Alltag/Yamabushi/En no Gyoja

Zur Navigation springen Zur Suche springen

Achtung: Sie sehen eine veraltete Version von https://religion-in-japan.univie.ac.at/Handbuch/Alltag/Yamabushi/En_no_Gyoja.

Die En no Gyōja Legende

Ennogyoja keishun.jpg
En no Gyōja
Statue von Keishun, 1286.
Bild: Yukawaya [2010/9]

En no Ozunu/Ozuno 役小角, der später den Beinamen

En no Gyōja 役行者 (jap.)

Legendärer Begründer des Shugendō (um 700); auch: En no Ozunu/Ozuno

Der Begriff „En no Gyōja“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Ennogyoja skelett.jpg
  • Ennogyoja keishun.jpg
  • Ennogyoja hokusai.jpg

(En, der Asket) erhielt, galt zu Leb·zeiten (um 700) wohl noch nicht als der über jeden Zweifel erha·bene Heilige und Or·dens·grün·der, als der er später von den Berg·aske·ten (

yamabushi 山伏 (jap.)

Bergasket, wtl. der in den Bergen schläft; Praktikant des Shugendō

Der Begriff „yamabushi“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Yamabushi takao wada5a.jpg
  • Yamabushi takao wada7a.jpg
  • Yamabushi takao wada1m.jpg
  • Kakumei gyoja ontake.jpg
  • Siebold yamabushi.jpg
  • Izuna gongen ofuda.jpg
  • Yamabushi takao wada2m.jpg
  • Yamabushi mibudera 2007.jpg
  • Yamabushi takao wada6m.jpg
  • Zao gongen.jpg
  • Yamabushi kyoto staud.jpg
  • Yamabushi takao wada8.jpg
  • Yamabushi 2011.jpg
  • Kuniyoshi nichiren7 komuro.jpg
  • Tengu33.jpg
  • Tengu sairinji.jpg
  • Nishi no nozoki.jpg
  • Sarutahiko hokkei.jpg
  • Takishugyo.jpg
  • Pagode negoroji.jpg
  • Yamabushi yoshino2.jpg
  • Yamabushi takao wada3m.jpg
  • Yamabushi takao wada7m.jpg
  • Yamabushi kyoto2 staud.jpg

) ver·ehrt wurde. In frühen Berich·ten wird er oft als ubasoku, dh. als nicht offi·ziell ge·weih·ter bzw. selbst·er·nann·ter bud·dhis·tischer Mönch be·zeich·net. Das bedeu·tet, dass er zu Leb·zeiten ledig·lich eine Außen·seiter·posi·tion inner·halb der bud·dhis·tischen Mönchs·schaft inne hatte.1

Eines der weni·gen histo·risch ver·brief·ten Ele·mente aus der Bio·gra·phie des En no Gyōja ist denn auch seine Ver·ban·nung. Sie könnte letztlich auf den Um·stand zurück·zu·füh·ren sein, dass man von der·arti·gen selbst·er·nann·ten „heiligen Män·nern“, die sich der Kon·trolle der Obrig·kei·ten ent·zo·gen, un·heil·volle Ein·flüs·se auf die Unter·tanen des jungen

Tennō 天皇 (jap.)

jap. „Kaiser“-Titel, wtl. Herrscher des Himmels

Der Begriff „Tennō“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Heiseitenno.jpg
  • Tengu no ran.jpg
  • 3jingi.jpg

-Staates befürchtete.

En taucht erstmals in der zweiten offiziellen Reichs·chronik

Shoku Nihongi 続日本紀 (jap.)

2. offizielle Reichschronik (797), Nachfolger des Nihon shoki (Nihongi), daher der Name „Fortsetzung des Nihongi

Text

Der Begriff „Shoku Nihongi“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Bilder

  • Goryo hirotsugu.jpg

(797) auf und wird dort als E no Kimi Ozunu bezeichnet. Er lebt in der Zeit des Monmu Tennō (r. 697–707) als Ein·siedler auf Berg

Katsuragi-san 葛城山 (jap.)

Heiliger Berg der yamabushi, südwestl. von Nara; auch Yamato Katsuragi-san

Landschaft

Der Begriff „Katsuragi-san“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Geographische Lage

Die Karte wird geladen …
Geographische Lage von Katsuragi-san; s.a. Geo-Glossar
im Südwesten des Nara Beckens und ist für seine magischen Fähig·keiten bekannt. Ein Hof·beamter und Mediziner nimmt eine Zeit lang bei ihm Unter·richt, schließ·lich klagt er aber seinen Meister an, ver·schwöre·rische Umtriebe zu planen, worauf En in die Ver·bannung nach Izu geschickt wird. Soweit die Fakten, die heute als glaub·würdig eingestuft werden. Das Shoku nihongi fügt allerdings noch hinzu, dass En Götter und Dämonen durch magische Sprüche dazu brachte, für ihn Wasser und Feuer·holz einzuholen, und sie durch Bann·sprüche fesselte, wenn sie ihm nicht gehorchten.

Fast zeitgleich mit dem Shoku nihongi berichtet die buddhistische Legenden·sammlung

Nihon ryōiki 日本霊異記 (jap.)

„Wundersame Begebenheiten aus Japan“; buddhistische Legendensammlung von Kyōkai (Anfang 9. Jh.)

Text

Der Begriff „Nihon ryōiki“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Bilder

  • Shukongojin todaiji.jpg
(frühes 9. Jh.) von E no Ubasoku. Hier wird genauer auf die magischen Fähigkeiten des Asketen eingegangen, die zwar stark an dao·istische Legen·den erinnern, in diesem Text aber seiner Kenntnis bestimmter magischer Formeln aus dem Buddhismus zuge·schrieben werden.2 Aus diesen Anfängen entstand im Laufe der Jahr·hunderte eine kom·plexe Erzäh·lung mit viel·fachen Varianten, die folgende Haupt·motive beinhaltet:
Zao gongen.jpg
Zaō Gongen, eine Hauptgottheit der yamabushi
Bronze-Statue, Heian Zeit
Bild:Metropolitan Museum [2010/9]
En lebt auf dem Berg Katsuragi und durchstreift von dort aus das Bergland von Yoshino und Ōmine (die späteren Zentren der yamabushi). Hier hat er eine magische Begegnung mit einem Skelett, das einen Vajra fest umklammert hält und sich als Ens eigener Leich·nam aus einer früheren Existenz heraus·stellt.
Miroku 弥勒 (jap.)

Bodhisattva Maitreya, „Buddha der Zukunft“

Buddha

Der Begriff „Miroku“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Bilder

  • Maitreya mulbekh.jpg
  • Bodhisattva korea.jpg
  • Asuka bosatsu.jpg
  • Leshan.jpg
  • Shokannon 13.jpg
  • Alchi maitreya.jpg
  • Maitreya koryuji.jpg
(Maitreya), der Buddha der Zukunft, offenbart En das „Mantra des Pfauen-Königs (Kujaku Myōō)“, um den Vajra aus der Um·klamme·rung des Skeletts zu lösen. Neben·bei erlernt En damit auch die Kunst des Fliegens. Er entdeckt den Berg
Kinpusen 金峯山 (jap.)

Heiliger Gipfel in den Bergen von Yoshino, südl. von Nara

Landschaft

Der Begriff „Kinpusen“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Geographische Lage

Die Karte wird geladen …
Geographische Lage von Kinpusen; s.a. Geo-Glossar
(Goldgipfel), der eigentlich ein Teil des Geier·berges in Indien ist, wo Buddha Shakyamuni einst das Lotos Sutra predigte, der aber im Jahr 552(!) nach Japan geflogen kam. Auf dem Kinpusen offenbart sich En der furcht·ein·flößende
Zaō Gongen 蔵王権現 (jap.)

synkretistische Gottheit der yamabushi

Der Begriff „Zaō Gongen“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Bilder

  • Zao gongen.jpg
(neben
Fudō Myōō 不動明王 (jap.)

prominentester japanischer myōō (Mantra-König), wtl. „der Unbewegliche“

Der Begriff „Fudō Myōō“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Bilder

  • Fudo daigoji detail.jpg
  • Fudo saidaiji.jpg
  • Fudo toji.jpg
  • Akiba gongen lee institute2.jpg
  • Seitaka doji.jpg
  • Fudo modern.jpg
  • Fudo zentsuji.jpg
  • Fudo kaikei 2b.jpg
  • Fudo kongobuji.jpg
  • Fudo daigoji2.jpg
  • Fudo koya.jpg
  • Fudo22.jpg
  • Kawanaka fudo.jpg
  • Butsudan.gif
  • Acala 12jh.jpg
  • Fudo tnm.jpg
  • Fudo tendai 10jh.jpg
  • Fudo doji.jpg
  • Fudo portrait.jpg
  • Fudo unkei.jpg
einer der Haupt·gott·heiten des Shugendō), den En als persönlichen Schutz·gott annimmt. En plant mit Hilfe einer lokalen Gottheit seines Heimat·berges Katsuragi — Hitokoto·nushi (wtl. Herr oder Herrin3 des einen Wortes)  —  eine Brücke vom Katsuragi-Gipfel zum Kinpusen zu bauen. Die Gottheit verweigert ihm allerdings den Gehorsam, worauf En sie mithilfe magischer Sprüche fesselt und tief in einem Berg·tal ein·kerkert. Es gelingt der Gottheit allerdings, En no Gyōja zu verleumden, indem sie sich durch ein Medium am Hof des Tenno Gehör verschafft. En wird daraufhin nach Izu, einer Halb·insel nahe des Berges Fuji, verbannt (nachdem seine Mutter in Geisel·haft genommen wurde, um seiner hab·haft zu werden). Nach einer Reihe von Wundern wird klar, dass die Ver·bannung zu Unrecht erfolgte, doch En hat nun mit Japan nichts mehr am Hut und fliegt nach Korea. Dort gibt er sich einem Mönch, der zu Studien·zwecken nach China reist, zu erkennen, indem er ihn auf Japanisch anspricht. Schließlich erhält er vom großen indischen Mönch Nagarjuna das Wasser der Reinen Erkenntnis und verwandelt sich in ein himmlisches Wesen. Er tritt nur noch vereinzelt in Japan auf, wenn jemand versucht, seinen Gegen·spieler Hitokotonushi von den magischen Bann·sprüchen zu befreien, mit denen En ihn fesselte.

Zusammengefasst nach En no gyōja Nara ehon
in der Übersetzung von Royall Tyler (s.u.)

Ennogyoja hokusai.jpg
En no Gyōja auf dem Berg Fuji
Edo-zeitliche Buchillustration aus den
Hundert Ansichten des Fuji, Band 1, von Katsushika Hokusai, 1834
Abbildung von En no Gyōja. Im Hintergrund ist undeutlich der Fuji-san in den Wolken zu erkennen.
Werk von Katsushika Hokusai. Edo-Zeit, 1834. Chester Beatty Library.

Anmerkungen

  1. Im übrigen deutet vieles in Ens frühen Heiligenlegenden darauf hin, dass er eher als Heiliger im Sinne eines daoistischen Unsterblichen denn als erleuchteter Buddhist angesehen werden muss.
  2. Für eine genaue Auseinandersetzung mit dieser Geschichte s. Nihon Ryo-Wiki, Erzählung I-28
  3. Laut Kennan (1999, S. 347) wird Hitokotonushi in späteren Legenden als weibliche Gottheit ausgewiesen. Auch sonst sind japanische Berggottheiten üblicherweise weiblich.
Religion in JapanAlltag
Diese Seite:

„Die En no Gyōja Legende.“ In: Bernhard Scheid, Religion-in-Japan: Ein digitales Handbuch. Universität Wien, seit 2001