Stylesheet

Zur Navigation springen Zur Suche springen
Stylesheet

Stylesheet zur Schreibung von Namen und Fachbegriffen, etc. Das Stylesheet orientiert sich am „Monumenta Nipponica Stylesheet“ (2008).

Groß, klein, kursiv

Klein, kursiv

Grundsätzlich alle fremdsprachigen Fachbegriffe, einschließlich komplexe Amtstitel wie

  • kanjō bugyō Ogiwara Shigehide
  • gonnegi Arakida Hisaoyu

Groß, gerade

Grundsätzlich alle Eigennamen sowie „eingedeutschte“ Begriffe

„Eingedeutscht“

(aber mit Längung)1

  • Tennō
  • Shōgun
  • Daimyō

Religionen:

  • Shintō
  • Shugendō

Eigennamen mit Titel

  • Meiji Tennō (Kaiser Meiji)
    • Go- Kaiser mit Bindestrich: Go-Daigo Tennō
  • Shikishi Naishinnō (Prinzessin Shikishi)
    • aber: Prinzen und Prinzessinnen (naishinnō) [hier als generischer Fachbegriff verwendet]
  • Mito Kōmon (Tokugawa Mitsukuni, Daimyō von Mitō)

Götter mit Titel

  • Amaterasu Ōmikami
  • Ame no Uzume no Mikoto
  • Sumiyoshi Daimyōjin
  • Tōshō Daigongen
  • Aizen Myōō

Gebäude

  • Kasuga Taisha (Großschrein von Kasuga)
  • Ise Jingū (Ise Schreine)

Schulen, Ämter, Verlage, Firmen

  • Tōkyō Daigaku
  • Tōkyō Daigaku Shuppankai
  • Jingikan (Götteramt)
  • Kyōbushō (Ministerium für religiöse Angelegenheiten)

Groß, Bindestrich, klein

Namen mit Suffix-artigen Titeln

Personen

  • Tanaka-san
  • Tsuda-sensei
  • Yasunaga-kyō (Minister, Heian-Zeit)

Legenden:

  • Kaguya-hime
  • Yamato-hime

Orte

  • Ibaraki-ken (Präf.)
  • Tama-gun (Distrikt)
  • Bunkyō-ku (Bezirk)
  • Mito-shi (Stadt)
  • Hoshino-chō
  • Nagahama-mura
  • Shinjuku-dōri
  • Chōshū-han (Daimyat Chōshū)

Institutionen, Gebäude1

  • Kōfuku-ji (Kōfuku Tempel)
    • aber Tōji (Osttempel), Tōdaiji (Großer Osttempel)
  • Byōdō-in
  • Kiyomizu-dera

Gruppen, Schulrichtungen

  • Kano-ha (Kano Schule)
  • Tachikawa-ryū (Tachikawa Richtung)

Groß, kursiv

Werktitel und Ähnliches, grundsätzlich nur der erste Buchstabe groß:

  • Nihon shoki
    • aber Shoku Nihongi

Zeitungen und Journale:

  • Asahi shinbun
  • Bukkyō kenkyū" (Journal of Buddhist Study)

Filmtitel, Romane, Kurzgeschichten, Videospiele, Bilder

  • Fuji hakkei (Hundert Ansichten des Fuji)

Anführungszeichen

  • Kapitel von Werken und Ähnliches
  • Gedichte, Lieder
  • Unveröffentlichte Werke (z.B. Dissertationen)

Da der Grundtext Deutsch ist, sollten in der Regel deutsche Anführungszeichen („...“) verwendet werden, auch bei englischspr. Artikeln. Nur in Zitaten muss die urspr. Schreibung beibehalten werden. Grundsätzlich gibt es keine Kombination von kursiv und Anführungszeichen.

Zitieren

Im Text

  • Autor Jahr, S. Nummer.2
    • Sunaga 1979, S. 19.
  • Werktitel, S. Nummer
    • Murasaki shikibu nikki, S. 496.

Literturverzeichnis

Am Ende der Seite:

  • {{literatur: autor jahr}}3

Anmerkungen

  1. ab Hier weicht Religion in Japan von MN ab.
  2. Achtung, Abweichung von den Zitierregeln der Japanologie!
  3. Die bibliogr. Angaben sollten in einen eigenen Artikel eingetragen werden.

Achtung: Sie sehen eine veraltete Version von https://religion-in-japan.univie.ac.at/Handbuch/Hilfe:Stylesheet.

Religion in JapanHilfe
Diese Seite:

„Stylesheet.“ In: Bernhard Scheid, Religion-in-Japan: Ein digitales Handbuch. Universität Wien, seit 2001