Erzählungen/Bearbeitet: Unterschied zwischen den Versionen
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
|category=Erzählung | |category=Erzählung | ||
|include={Erzählung}:titel:zeit:ort | |include={Erzählung}:titel:zeit:ort | ||
− | table =,Artikel,Titel,Zeit,Ort | + | |table =,Artikel,Titel,Zeit,Ort |
− | format =,, | + | |format =,, |
}} | }} |
Version vom 4. Oktober 2010, 17:47 Uhr
|- |I-24 |Wie es kam, dass eine schlechte Frau, die ihrer leiblichen Mutter keine kindliche Pietät erwies, unmittelbare Vergeltung durch einen schlimmen Tod erfuhr |k.A. (vor Nara?) |alte Hauptstadt |- |I-14 |Wie es dazu kam, dass ein Mönch, der das Herz-Sutra im Gedächtnis behielt, sichtbar gegenwärtige Vergeltung empfing, indem sich seltsame Zeichen kundtaten |spätere Hälfte des 7. Jahrhunderts, nachdem Shaku Gikakus nach Japan kommt (656-661) |Kudara-Tempel 百済寺, Naniwa 難破 (das heutige Ōsaka 大阪) |- |I-07 |Wie es dazu kam, dass jemand Schildkröten kaufte und freiließ, und durch unmittelbare Vergeltung von ihnen gerettet wurde |白済国の乱れ (vermutlich Saimei 6.Jahr 9.Monat (660)) |Hafen von Naniwa 浪速 (heute: Namba 難波, Ōsaka 大阪), Kabanejima in Bizen 備前 (heute: Küste von Okayama-ken 岡山県), Strand von Bitchū 備中 (heute: Okayama-ken 岡山県) |- |I-08 |Wie es dazu kam, dass ein tauber Mensch als Lohn für sein Vertrauen in das Hōgō-Sutra die Fähigkeit zu hören wieder erlangte |Im Jahr 627 bzw. dem 36. Regierungsjahr der Suiko Tennō |unbekannt |- |I-12 |Wie es dazu kam, dass ein von Mensch und Tier getretener Schädel aufgelesen wurde, worauf er wundersame Zeichen kundtat und gegenwärtigen Lohn erteilte |vielleicht 646, später: letzter Tag des Jahres |Naraberge 奈良山; Haus des Ermordeten nahe dem (alten) Gangō-ji 元興寺 (Asuka) |- |I-28 |Wie es dazu kam, dass sich einer das Mantra des Pfauenkönigs aneignete, wundersame magische Fähigkeiten erwarb, offenkundig zum Heiligen wurde und zum Himmel flog |698-701 |Yamato, die Berge Katsuragi 葛木 und Kane no mitake 金峯; Insel Izu 伊圖嶋; Berg Fuji in der Provinz Suruga 駿河; Silla 新羅 |- |I-10 |Wie es dazu kam, dass jemand, der den Besitz seines Kindes gestohlen hatte, zum Rind wurde, seinen Dienst verrichtete und eine wundersame Offenbarung machte |Yamato-Zeit/Kofun-Zeit (300-710 n. Chr.), 12. Monat |Weiler der Bergdörfer, Bezirk Soekami 添上郡 in der Provinz Yamato 大和國 (heutige Präfektur Nara 奈良県) |- |I-21 |Wie es dazu kam, dass jemand sein Pferd mitleidlos zu schwere Last tragen ließ und dies noch in diesem Leben schlimm vergolten bekam |k.A.(vor 782 u.Z.) |(im alten) Kawachi 河内 (Provinz in der Region Kinai) |- |I-02 |Wie es dazu kam, dass jemand eine Füchsin zur Frau nahm und mit ihr ein Kind zeugte |Regierungszeit des Kinmei Tennō 欽明天皇 |Distrikt Ōno 大乃郡 in der Provinz Mino 三乃国 |- |I-01 |Wie es dazu kam, dass der Donner gefangen wurde |Regentschaft des Yūryaku Tennō 雄略天皇 |(Ihare-Gegend bei Sakurai (Yamato)) Palast von Asakura zu Hatsuse 洎瀬朝朝倉宮, Palast von Iware 磐余宮, Toyura Tempel 豊浦寺, Donnerhügel 雷崗 |- |I-03 |Wie es kam, dass einer dem Donner einen Gefallen tat und ihm ein Kind von großer Kraft geboren wurde. | Zeit des Bidatsu Tennō 敏達天皇 (r. 572-585) |das Dorf Katawa 片蕝里 im Bezirk Ayuchi 阿育知郡 in der Provinz Owari 尾張国 ; Gangō-ji Tempel 元興寺 (Nara) |- |II-08 |Wie es dazu kam, dass jemand gegenwärtig Vergeltung erhielt, weil dieser einer Krabbe und einem Frosch das Leben rettete und sie freiließ |Zur Zeit Gyōkis (668–749) |Tomi no amadera in Nara, Ikoma no yamadera, Bezirk Uhara der Provinz Settsu (heute Muko-gun in Hyōgo-ken) |- |II-33 |Wie es dazu kam, dass eine Frau von einem bösen Dämon verschlungen wurde. |Regentschaft des Shōmu Tennō (724–749) |Dorf Amuchi, Distrikt Tōchi, Provinz Yamato 大和國十市郡菴知村 |- |II-40 |Wie es dazu kam, dass jemand, der sich an Untaten ergözte, durch eine scharfe Klinge getötet wurde und so als Vergeltung ein schlimmes Ende fand. |Vor 757 |Nara; Naraberge |- |III-02 |Wie man Groll auf sich zieht, wenn man Lebewesen tötet und aus Rache als Fuchs oder Hund wiedergeboren wird |Shōtoku (764-770), vermutlich 764 |Land Kii 紀伊, Bezirk Muro 牟婁, (Tempel in/bei) Dorf Kumano 熊野 (in der Nähe der heutigen Stadt Shingu) |- |I-19 |Wie es dazu kam, dass [ein Jido] über jemanden spottete, der ein Kapitel des Hoke-kyō rezitierte und gegenwärtig als Strafe (惡報) [1] einen verzerrten (喎斜) [2] Mund erhielt. |Tenpyō-Ära 天平時代 (729-749) |Provinz Yamashiro 山城 (heute südlicher Teil der Präfektur Kyōto 京都府) |- |I-06 |Wie es dazu kam, dass sich jemand an Kannon Bosatsu wandte und dafür unmittelbare Vergeltung erhielt |vor 628 bis nach 718 |Koryŏ 高麗 (Korea), Tang-China, Kōfuku-ji 興福寺 |- |I-13 |Wie es dazu kam, dass eine Frau, die ihr Tageswerk auf wunderbare Weise verrichtete, heilige Kräuter 仙草 aß und mit ihrem irdischen Leib zum Himmel auffuhr |Hakuchi 5 (654) |Dorf Nuribe 漆部里 (heute: Nurube) im Bezirk Uda 宇太郡 in der Provinz Yamato 大倭國 (heute: Soni-mura, Präfektur Nara 奈良県) |- |I-11 |Wie es dazu kam, dass einer von Kind an mit dem Netz Fische fing und dafür gegenwärtig schlimme Vergeltung erhielt |keine verständliche Angabe |Bezirk Shikama 飾磨郡 in der Provinz Harima 幡磨國 (im südwestlichen Teil der heutigen Präfektur Hyōgo 兵庫県), Noo-Tempel 濃於寺 |- |I-00 |(Vorwort zu Band 1) |k.A. |Yakushi-ji 薬師寺, Nara 奈良 |- |III-00 |(Vorwort zu Band III) |Laut N: 787 |ein Berg (Name nicht angegeben) |- |II-00 |(Vorwort zu Band 2) |k.A. |k.A. |- |I-04 |Wie es dazu kam (縁), dass der kaiserliche Thronfolger Shōtoku wundersame Zeichen kundtat |4a - 603 - 622 n.Chr. 4b - nach 700 n. Chr. |4a - Weg [Straße] von Okamoto Palast in Ikagura (鵤岡本宮) nach Kataoka (片岡), Grabstätte Hitokibaka 人木墓 (in Hōrin-ji 法林寺) 4b - Takamiya-Tempel (高宮寺) von Katsuragi 葛木, Land Ōmi 近江 |- |I-05 |Wie es dazu kam (縁), dass jemand, der die Drei Schätze respekiert und ehrt (信敬), sichtbar gegenwärtige Vergeltung empfängt |Asuka-Periode - die Erzählung beginnt während der Regierungszeit des Bidatsu Tennōs (572 - 585 n. Chr.) und endet mit dem Geburt von Shōmu Tennō im Jahre 718 |Takashi no hama 高脚浜 (Izumi no kuni 和泉國), Toyura dō 豊浦堂, Naniwa 難破, Iho no kōri 揖保郡 (Harima no kuni 幡磨国), Hiso-dera 竊寺, goldener Berg 黄金山 |- |II-15 |Wie es kam, dass jemand, der das Hoke-kyō abschrieb und eine Gedenkfeier für seine Mutter abhalten ließ, erfuhr, warum sie als Kuh wiedergeboren wurde. |keine Angabe |die Orte Hamishiro und Mitani, Bezirk Yamada, Provinz Iga (heutiger Bezirk Ayama in der Präfektur Mie) |- |III-09 |Wie es dazu kam, dass König Enra ein wundersames Zeichen sendet und einem Menschen rät, gute Taten zu verrichten |Abend des 17. Tages, im zweiten Monat, des zweiten Jahres Shingōkeiun (757-770); 10.März 768 |Makihara-Bergtempel 真木原山寺 (Bezirk Uda 菟田, Land Yamato 大和), Turmgebäude (in der Unterwelt) |- |III-25 |Wie es dazu kam, dass auf dem Meer Treibende Shakyamuni anrufen und errettet werden |zur Zeit der Kōnin Kaiser 775. |Dorf Kibi und Hamanaka, Kii Provinz, Ate District. |- |II-35 |Wie es dazu kam, dass jemand einen Priester schlug und unmittelbar schwer krank wurde und starb |Regentschaft des Shōmu Tennō (724–749) |Yamashiro 山背, Bezirk Tsuzuki 綴喜郡, Nara 奈良 |- |II-13 |Wie es dazu kam, dass einer in leidenschaftliche Liebe zu einer Statue/einem Bildnis der Kichijō-tennyo verfiel, seine Gebete erhört wurden und ein mysteriöses Zeichen auftauchte. |Regentschaft des Shōmu Tennō (724 - 749) |Provinz Izumi (和泉国), Bezirk Izumi (泉), Chinu no kami no yamadera 血渟上山寺 |- |II-26 |Wie es dazu kam, dass ein weggeworfenes Holz mit einem unvollständig eingeschnitzten Buddha Abbild wundersame Zeichen kundtat |während der Regierungsperiode von Shōmu Tennō (724-749) |Berg Kane no Mitake bei Yoshino 吉野の金峯, Dorf Tsuki 挑花里 |- |II-09 |Wie es dazu kam, dass jemand einen Tempel errichtete, die Tempelgüter [für sich selbst] verwendete und [zur Strafe] zum Rind wurde, das für den Tempel Dienst tat. |749/750 u.Z. |Musashi-no-kuni 武蔵国, Tama-no-kōri 多摩郡 (heute Präfektur Tōkyō) |- |II-01 |Wie es dazu kam, dass jemand gegenwärtig einen schlimmen Tod erlitt, weil er an seine hohe Tugend glaubte und einen einfachen jungen Mönch schlug |Tenpyō 天平 gannen (729) |Nara 諾樂, Gangō-ji 元興寺, Tosa 土左國, Oki no shima 奧嶋 (eine Insel bei Kii 紀伊國) |- |II-02 |Wie es dazu kam, dass jemand die Welt verabscheute und Gutes übte, weil er die Unzucht von Krähen sah |Shōmu (724–749) |Izumi 和泉國泉郡 |- |II-03 |Wie es dazu kam, dass ein böser Sohn gegenwärtig einen schlimmen Tod erlitt, weil aus Liebe zu seiner Frau plante, seine Mutter zu töten |Shōmu (724–749) |Kamo no sato 鴨里 (Tama no kōri 多麻郡, Musashi no kuni 武藏國), Tsukushi 筑紫 (=Kyūshū) |- |II-04 |Wie es zu einem Kräftemessen zweier starker Frauen kam |Regentschaft des Shōmu Tennō (724–749) |Der Marktplatz Ogawa no ichi 少川市 (Katakata no kōri 片縣郡, Mino no kuni 三野國); Katawa no sato 片輪里 (Aichi no kōri 愛智郡, Owari no kuni 尾張國) |- |II-05 |Wie es dazu kam, dass jemand wegen des Fluchs einer chinesischen Gottheit Ochsen tötete und opferte, dann aber Gutes übte, indem er Lebewesen freiließ, und so gegenwärtig gute und schlechte Vergeltung empfing |Regentschaft des Shōmu Tennō (724–749) |Nadekubo mura 撫凹村 (Higashinari no kōri 東生郡, Settsu no kuni 攝津國) |- |II-06 |Wie es dazu kam, dass ein Zeichen ein wundersames Ereignis aufzeigte, weil jemand das Hoke-kyō mit aufrichtigem Herzen abschreiben ließ |Regentschaft des Shōmu Tennō (724–749) |Sagaraka no kōri 相樂郡 in Yamashiro no kuni 山背國 |- |II-07 |Wie es dazu kam, dass ein Weiser gegenwärtig Enras Palast erreichte und Höllenqualen erlitt, weil er einen als Heiligen verwandelten (Bodhisattva) kritisiert und beneidet hatte |Regentschaft des Shōmu Tennō (724–749),als Gyōki zum daisōjō ernannt wurde (nach Ryōiki: Tenpyō 16, 744) |vermutlich in der Hauptstadt, Sukita-dera in Kawachi no kuni (im heutigen Minami-Kawachi-gun in Ōsaka-fu); Jenseits, Hölle (u.a. abi jigoku) |- |II-10 |Wie es dazu kam, dass jemand gegenwärtig Vergeltung mit einem schlimmen Tod erlitt, weil er immer Vogeleier kochte und aß |Tenpyō shōhō 6 (754) |Dorf Shimoanashi in der Provinz Izumi (heute Izumi-ōtsu-shi in Ōsaka-fu); Dorf Yamatae in der Provinz Hitada (heute Kishiwada-shi in Ōsaka-fu) |- |II-11 |Wie es dazu kam, dass jemand eine schlimme Krankheit bekam und starb, weil er einen Mönch beschimpfte und Unzucht trieb |Regentschaft von Shōmu Tennō (724–749) |Saya-dera in Kuwahara im Bezirk Ito der Provinz Kii |- |II-12 |Wie es dazu kam, dass jemandem gegenwärtig von Krabben gerettet wurde, weil dieser das Leben mehrerer Krabben und eines Frosches rettete |Regentschaft von Shōmu Tennō (724–749) |Bezirk Kii in der Provinz Yamashiro, Fukaosa-dera |- |II-14 |Wie es dazu kam, dass eine arme Prinzessin gegenwärtig Vergeltung erhielt, weil sie ein Kultbild der Kichijō tennyo verehrte |Regentschaft des Shōmu Tennō (724 - 749) |Hatoribe-dō 服部堂 (Nara) |- |II-38 |Wie es dazu kam, dass man aufgrund Habgier zu einer großen Schlange wird |Regentschaft des Shōmu Tennō (724–749) |ein Bergtempel (Maniwa 馬庭山寺) in der Hauptstadt Nara 諾樂京 |- |II-41 |Wie es dazu kam, dass ein Mädchen von einer Riesenschlange geschändet wurde, aber dank der Kraft der Medizin mit dem Leben davon kam |Tenpyō 3, 759 unserer Zeitrechnung |Land Kawachi 河内国, Bezirk Sarara 更荒郡, Dorf Umakahi 馬甘里 |- |III-39 | |a) 7. und 18. Jahr Enryaku 延曆 b) zur Zeit von Shōohō-ōjin-shōmu 勝寶應真聖武 und Abe 姬阿, zweites Jahr Hōji 寶字, fünftes Jahr Enryaku 延曆 |a) Shikishima no mura 磯城嶋村 (Yamato no kuni 大和國, Yamanobe no kōri 山邊郡), b) Ishizuchi-yama 石鎚山 (Kamino no kōri 神野郡, Iyo no kuni 伊與國) |- |III-38 |Wie es dazu kam, dass gute und schlechte Omen sich zeigten und das entsprechende Glück oder Unglück herbeiführten | | |- |III-37 |Wie es kam, dass ungeachtet der Ursache und Wirkung, schlechte Dinge getan und von dem Verbrechen Lohn erhalten wurde. | - |Palast König Enras (Land der Toten) |- |III-36 |Wie es dazu kam, dass die Stockwerke der Pagode gemindert, die Banner vom Tempel umgeworfen und böse Vergeltung erlangt wurde. | - |Nara Palast, König Enryos Palast (im Land der Toten) |- |III-35 |Die Autorität eines Beamten falsch und ohne Vernunft einsetzen und dadurch schlimme Vergeltung ernten |ca. 776 (Regierungszeit von Kaiser Shirakabe 白壁天皇) und 15. Jahr Enryaku (796) | Enmas Reich 琰魔国 (wird meist Enras Reich geschrieben), Abschreiben des Hoke-kyō wahrscheinlich im Palast des Kaisers Kanmu, Sutrenlesung in einem (heute unbekannten) Tempel in Nara 平城宮の野寺 (Nodera = Feldtempel) |- |III-34 |Unmittelbar von einer rächenden Krankheit geheilt werden, weil man die Gebote befolgt und Gutes tut |761 (in der Regierungszeit von Kaiser Jun'nin) und 787 (In der Regierungszeit von Kaiser Kanmu) |Haniu, Distrikt Nagusa, Provinz Kii 紀伊國名草郡埴里 (heute: Distrikt Kaisō 海草郡 in Wakayama 和歌山) |- |III-33 |Wie es kam, dass einem Mann die Strafe durch den plötzlichen Tod wiederfuhr, weil er einen armen Mönch quälte |Enryaku-Ära, also zur Regierungszeit von Kammu Tennō (781-806) |Dorf Wake im Bezirk Hidaka der Provinz Kii, Wake-dera |- |III-32 |Über einen Mann, der mit seinem Netz fischt, auf dem Meer in Not gerät und durch seinen Glauben an Myōkenbosatsu 妙見菩薩 gerettet wird |782 (in der Regierungszeit von Kaiser Kanmu) |Meer zwischen der Insel Iwataki 伊波多岐島 (laut Nakamura könnte es Tomogashima 友島 in Wakayama sein) im Distrikt Ama in der Provinz Kii 紀伊國海部郡 und der Provinz Awaji 淡路國 (heute: Awajishima in Hyōgō) |- |III-31 |Wie es dazu kam, dass eine Frau Steine gebar und diese als Götter angebetet wurden. |Zeit der Herrschaft des Yamabe-tennō 山部天皇 ( |Dorf Kusumi im Ort Mizuno im Bezirk Katakata in der Provinz Mino 美乃国方県郡水野郷楠見村 |- |III-30 |Wie es kam, dass ein Mönch seinen Verdienst durch das Schnitzen von buddhistischen Bildern machte und am Ende seines Lebens ein außergewöhnliches Zeichen gab |Regierungszeit von Shōmu Tennō (724-749), Regierungszeit von Kōnin Tennō (770-781), sowie Kammu Tennō (781-806) |Bezirk Nagusa der Provinz Kii; Miroku-dera oder Noo-dera im Dorf Noo im selben Bezirk |- |II-23 |Wie ein gestohlenes Kultbild des Bodhisattva Miroku Zeichen gibt und den Dieb aufdeckt |Regentschaft des Shōmu Tennō (724–749) |Nara (諾樂), beim Katsuraki no amadera (葛木尼寺) |- |III-05 |Wie es dazu kam, dass Myōken Bosatsu eine verwandelte Gestalt annahm und dadurch einen Dieb entlarvte |Abe Tennō (764-770) |Provinz Kawachi 河内國 (im südöstlichen Teil der heutigen Präfektur Ōsaka), Bezirk Asuka 安宿郡, Bergtempel Shidehara 信天原山寺, Gemeinde 里 des Tempels Inoue 井上寺 |- |II-27 |Wie es dazu kam, dass eine starke Frau[3] ihre Kräfte zeigte |Regentschaft des Shōmu Tennō (724–749) |(ehemaliger) Bezirk Nakashima (2005 aufgelassen), Provinz Owari (westliche Hälfte der heutigen Präfektur Aichi) und Dorf Katawa, Bezirk Aichi |- |II-36 |Wie es dazu kam, dass eine Kannon-Holzstatue 観音木像 göttliche Kraft zeigte |Regentschaft des Shōmu Tennō (724–749) |Shimotsukeno-dera 下毛野寺 in der Hauptstadt Nara 奈良京 |- |I-16 |Wie es dazu kam, dass jemand erbarmungslos einem lebenden Hasen das Fell abzog und dafür tatsächlich noch in diesem Leben[4] bestraft[5] wurde |Yamato-Zeit/Kofun-Zeit (300-710 n. Chr.) |Provinz Yamato 大倭國 (heutige Präfektur Nara 奈良県) |- |III-01 |Wie es dazu kam, dass die Zungen in den gebleichten Totenköpfen derer, die das Hoke-kyō rezitiert hatten, nicht vermoderten |764-770, vermutlich 764 |Land Kii 紀伊, Bezirk Muro 牟婁, (in den Bergen bei) Dorf Kumano 熊野 (in der Nähe der heutigen Stadt Shingu) |- |III-03 |Wie es dazu kam, dass ein Mönch, der zum elfköpfigen Kannon gebetet hatte, unmittelbare Vergeltung erhielt |Abe Tennō (764-770), vermutlich 764 |Daian Tempel 大安寺 (in Nara) |- |III-04 |Wie es dazu kam, dass ein Mönch der das Hōgō-Sutra rezitiert hatte, ins Meer sank und nicht ertrank |Shōtoku (764-770), vermutlich 764 |Hauptstadt Nara, Meer zwischen Nara und Oku, Land Oku 奥國 (vermutlich Provinz Mutsu, das heutige Fukushima, Miyagi, Iwate und Aomori umfassend) |- |III-06 |Wie es dazu kam, dass die Fische, die der Dhyāna-Meister essen wollte, sich in das Hoke-kyō verwandelten und weltliche Verleumdung vereitelten |Shōtoku (764-770), vermutlich 764 |Amabenomine Bergtempel 海部峰山寺 in den Yoshino Bergen 吉野山, Meeresküste des Landes Kii 紀伊國, Land Yamato 大和國 |- |III-07 |Wie es dazu kam, dass jemand durch die Unterstützung eines hölzernen Abbilds von Kannon, knapp aus einer schwierigen Lage entkam |Shōtoku 764 |Land Musashi 武藏國, Bezirk Tama 多磨郡, Ort Ogawa 小河鄉 |- |III-08 |Wie es dazu kam, dass Miroku Bosatsu ein Gelübde erwiderte und sich in wundersamer Gestalt zeigte |Shōtoku 766, 9.Monat |Land Ōmi 近江國, Bezirk Sakada 坂田郡 Dorf Ōe 遠江里, Bergtempel |- |III-10 |Wie es dazu kam, dass ein der Lehre Buddhas gemäß abgeschriebenes Hoke-kyō nicht im Feuer verbrannte |Shōtoku 3.Jahr 5.Monat 23.Tag (1. Juli 769) |Land Kihi 紀伊國, Bezirk Ate 安諦郡, Dorf Arata 荒田村 |- |III-11 |Wie es dazu kam, dass eine auf beiden Augen blinde Frau durch Verehrung eines Holzbildes von Yakushi-Buddha ihr Augenlicht zurückbekam |Shōtoku (764-770), vermutlich 769 |Tadehara-(Tempel-)Halle im Dorf Tadehara 蓼原 (südlich des Kokoshida-Weihers 越田池 der Hauptstadt Nara) |- |III-12 |Wie es dazu kam, dass ein auf beiden Augen blinder Mann verehrend den Namen der Nichimani-Hand der tausendhändige Kannon anrief und sein Augenlicht zurückerhielt |Shōtoku (764-770), vermutlich 769 |Dorf in der Gegend östlich des Yakushi-Tempels 薬師寺 von Nara |- |III-13 |Wie es dazu kam, dass jemand der ein Gelübde tat das Hoke-kyō abzuschreiben, durch die Kraft des Gelübdes aus einer dunklen Höhle ohne Sonnenlicht gerettet wurde |Shōtoku (764-770), vermutlich 769 |Gebirge im Land Mimasaka 美作國, Bezirk Aita 英多郡 (heute: Präfektur Okayama) |- |III-14 |Wie es dazu kam, dass jemand der einen Rezitator des Mantras der tausendhändigen-Kannon schlug, unmittelbare Vergeltung durch einen schlimmen Tod empfing |Shōtoku 3.Jahr, 3.Monat, 6.Tag (7. Mai 769) |Land Echizen 越前國, Bezirk Kaga 加賀郡, Dorf Mimagawa 御馬河 (heute: in Präfektur Ishikawa) |- |III-15 |Wie es dazu kam, dass jemand einen bettelnden Novizen [6] schlug und unmittelbare Vergeltung durch einen schlimmen Tod empfing |Shōtoku (764-770), vermutlich zwischen Mai 769 - Dezember 770 |Dorf Saki 佐岐村 nördlich des Ikume-Hügelgrabs 活目陵 (auch Sugahara Fushimi Higashi Misasagi, oder Hōraisan Kofun, Grab des Suinin Tennō) nahe der Hauptstadt Nara |- |III-16 |Wie es dazu kam, dass eine sittlose Frau, deren Kinder ohne Muttermilch verhungerten, unmittelbare Vergeltung empfing |Kōnin 1.Jahr, 12.Monat, 30.Tag (20.1.771) |Dorf Uneda 畝田村, Bezirk Kaga 加賀郡, Land Echizen 越前國 |- |III-17 |Wie es dazu kam, dass unvollendete Tonstatuen Laute von sich gaben und so seltsames Zeichen taten |Kōnin 2.Jahr, 7.Monat, mittlere Dekade (ab 25. August 771) |Yamamuro-dō 山室堂 (geistliche (Übungs-)Stätte/(Versammlungs-)Halle, Dorf Miki 彌氣里, Bezirk Naka 那賀郡, Land Kii 紀伊國 |- |III-18 |Wie es dazu kam, dass ein Schriftrollenkopierer der das Hoke-kyō abschrieb, wegen seiner Lasterhaftigkeit unmittelbare Vergeltung durch einen schlimmen Tod empfing |Kōnin 2.Jahr, 6.Monat (Juli 771) |Nonaka-dō 野中堂 (Übungsstätte), Bezirk Tachihi 丹治比郡, Land Kahachi 河內國 |- |III-19 |Wie es dazu kam, dass ein Fleischball geboren wurde, der zum Mädchen wurde das gute Taten übte und Menschen bekehrte |Kōnin 2.Jahr 11.Monat, 15.Tag (25.12.771) |Land Higo 肥後國, Bezirk Yatsushiro 八代郡, Ort Toyohata 豊服鄉 (heute: Dorf Toyobuku, Bezirk Shimomashiki, Präfektur Kumamoto) |- |III-20 |Wie es dazu kam, dass jemand schlecht von den Fehlern einer Frau sprach, die das Gesetzesblüten-Sutra abschrieb, und sein Mund sofort schief wurde |Kōnin (770-781), vermutlich 772 |Land Awa 粟國, Bezirk Nagata 名方郡, Dorf Hani 埴村 |- |III-21 |Wie es kam, dass ein erblindeter Mönch das Diamant-Weisheits-Sutra lesen ließ und dadurch das Augenlicht zurückerlangte |Hōki 寶龜 3 bzw. 772; Regierungszeit des Kaisers Kōnin (770-781) |Yakushi-ji 藥師寺 in Nara 諾樂 |- |III-22 |Wie es dazu kam, dass jemand der Leute ausbeutete indem er das Pfund schwer machte, und zudem das Hoke-kyō abschrieb, unmittelbare gute und schelchte Vergeltung empfing |Kōnin 4.Jahr, 4.Monat (772) |Dorf Atome 跡目里, Bezirk Chihisagata 小県郡, Land Shinano 信濃國 |- |III-23 |Wie es dazu kam, dass jemand der Dinge des Tempels gebrauchte und ein Gelübte tat das Dai-hannya-kyō abschreiben zu lassen, unmittelbare gute und schlechte Vergeltung empfing |Kōnin 5.Jahr, 3.Monat (774) |Land Shinano 信濃國, Bezirk Chihisakata 小県郡, Dorf Omina 孃里, Tempelhalle |- |III-24 |Wie es dazu kam, dass jemand weil er Leute bei der Unterziehung buddhistischer Übungen behinderte, den Körper eines Affen empfing |Kōnin (770-781), vermutlich 774-775 |Land Ōmi 近江國, Bezirk Yasu 野洲郡, buddhistische Halle bei Gottesschrein 神社 auf dem Mikami-Gipfel 御上嶺; Yamashina-Tempel 山階寺 |- |III-26 |Wie es dazu kam, dass jemand der ohne Recht Schulden mit Gewalt und hohen Zinsen eintrieb, unmittelbare Vergeltung durch einen schlimmen Tod empfing |Kōnin 7.Jahr (776) |Bezirk Miki 美貴郡, Land Sanuki 讚岐國 |- |III-27 |Wie es dazu kam, dass ein Totenschädel denjenigen der Bambussprossen aus seinen Augenhöhlen entfernte und zu ihm betete, Geisteszeichen kund tat |Kōnin, 9.Jahr, 12.Monat, letzte Dekade (ab 1.11.779) |Land Bingo 備後國, Bezirk Ashita 葦田郡, Dorf Ōyama 大山里; Bambusfeld 竹原 in Ashita; Markt in Bezirk Fukatsu 深津郡; Bezirk Ashita 葦田郡, Dorf Yanakuni 屋穴國鄉 |- |III-28 |Wie es dazu kam, dass die jōroku Statue des Miroku, deren Kopf von Ameisen zerbissenen wurde, wunderliche Zeichen kund tat |Kōnin (770-781) |Land Kii 紀伊國, Bezirk Nagusa 名草郡, Dorf Kishi 貴志里, Kishi-Tempel 貴志寺 |- |III-29 |Wie es dazu kam, dass Dorfbuben im Spiel ein Buddhabild schnitzten, ein dumm-törichter Mann es zerspaltete und im gegenwärtigen Leben schlimme Todes Vergeltung empfing (Arbeitstitel) |Kōnin (770-781) |Land Kii 紀伊國, Bezirk Ama 海部郡, Dorf Hamanaka 濱中村; Bezirk Ate 安諦, Dorf Hata 秦里; Bergweg Tamasaka 玉坂 zwischen Ama und Ate; (heute: Stadt Shimotsu, Präfektur Wakayama) |- |I-17 |Wie es dazu kam, dass in Not geratene Soldaten durch die Verehrung einer Statue des Kannon unmittelbar eine Entlohnung erhielten |618-907 (Tang-Dynastie), vermutlich 660 oder 663 (Kriege in Korea, bei denen japanische Soldaten beteiligt waren) |Bezirk Ochi 越知郡 in der Provinz Iyo 伊豫國 (heutige Präfektur Ehime 愛媛県), Paekche 百濟, Tang-China, Tsukushi 筑紫 (heutiges Kyūshū 九州) |- |I-09 |Wie es dazu kam, dass ein Vater in einem fremden Land zufällig das Neugeborene wiederfindet, das von einem Adler geraubt worden war. |anfangs Regierungszeit des Tennō, welcher im Palast Itabuki in Asuka Kawara lebte 飛鳥川原板葺宮 (heute: Präfektur Nara 奈良県); später Regierungszeit des Tennō, welcher im Palast Nagara no Toyoshi in Naniwa lebte 丹波後国加佐郡 (heute: Ōsaka 大阪市) |Bezirk Shizumi 七美郡 in der Provinz Tajima 但馬國 und Bezirk Kasa 加佐郡 in der Provinz Tanba 丹波國 |- |I-15 |Wie es dazu kam, dass ein schlechter Mensch einen Bettelmönch verfolgte und unmittelbar schlimme Vergeltung erhielt |zur Zeit der alten Hauptstadt |Ort unbekannt; ein Reisfeld, ein Mönchsquartier 僧房 |- |I-22 |Wie es dazu kam, dass sich jemand der Lehre Buddhas widmete und das Gesetz zum Vorteil der Wesen verbreitete und sich am Ende des Lebens wundersame Zeichen zeigten |653-700 |Provinz Kawachi, Tang-China, Zen'in-ji (Teil des Gangō-ji in Asuka) |- |I-25 |Wie es dazu kam, dass ein treuer, genügsamer und uneigennütziger Vasall von allen Himmeln [7] bewundert und durch ein übernatürliches Ereignis belohnt wurde |~690–697 (Regierungszeit Jitō-tennō) |nicht klar, vielleicht im Fujiwara Palast in Yamato |- |I-27 |Wie es dazu kam, dass jemand, der falscher Ansicht war, sich den Namen shami gab, das Holz der Pagode niederriss und verbrannte und schlimme Vergeltung erhielt |unbekannt |Bezirk Ishikawa der Kawachi Provinz, Tsukiyone-dera und Dorf Ajiki im Bezirk Shimashimo in der Provinz Settsu |- |I-26 |Wie es kam, dass ein buddhistischer Mönch der die Gebote streng befolgte[8] und danach handelte eine mysteriöse Wunderkraft des Bewusstseins erwarb |Regierungszeit Jitō tennō 持統天皇 (690–697) |Hofusa no yamadera 法器山寺 (event. Hōki yamadera) |- |II-16 |Wie es dazu kam, dass jemand unverzüglich gute und schlechte Vergeltung empfing, weil er nichts spendete, aber Lebewesen freiließ |724-749 (Regierungszeit von Shōmu Tennō) |Sakata, Bezirk Kagawa, Land Sanuki (heutige Stadt Takamatsu in der Präfektur Kagawa) |- |II-17 |Wie es dazu kam, dass bronzene Kannon-Kultbilder in der Gestalt eines Reihers ein ungewöhnliches Zeichen gaben |724 - 749 (Regierungszeit von Shōmu Tennō), in einem sechsten Monat |Okamoto no amadera in Ikaruga, Bezirk Heguri, Land Yamato (heutige Präfektur Nara); ein kleiner Teich im Westen des Bezirks Heguri |- |II-18 |Wie es dazu kam, dass sich unmittelbar der Mund von jemandem verformte und er einen schlimmen Tod erhielt, weil er sich über einen Mönch lustig machte, der regelmäßig das Hoke-kyō rezitierte |Tenpyō-Ära (729-749) |Koma-dera im Bezirk Sagaraka, Land Yamashiro |- |II-19 |Wie es dazu kam, dass eine Frau, die das Herz-Sūtra im Gedächtnis hielt, gegenwärtig zu Enras Palast kam und ein wunderbares Zeichen zeigte |724–749 (Regierungszeit von Shōmu Tennō) |Land Kawachi, König Enras Palast, Östlicher Marktplatz in Nara |- |II-20 |Wie es dazu kam, dass sich ein wunderbares Zeichen zeigte und ein Leben gerettet wurde, weil jemand wegen eines schlechten Traumes zu einem aufrichtigen Herzen kam und Sūtras rezitieren ließ |Keine Angabe |Yamamura no sato 山村里 (Yamato no kuni 大和國), entfernter Wohnort der Tochter |- |II-21 |Wie es dazu kam, dass die Waden eines tönernen Wächtergottes 神王 Licht ausstrahlten und dank dieses wundersamen Zeichens gegenwärtiger Lohn erteilt wurde. |Regentschaft desShōmu Tennō (724–749), (vor Errichtung des Tōdai-ji 752) |Konsu 金鷲 (später: Tōdai-ji 東大寺): yamadera 山寺 in Nara 諾樂 |- |II-22 |Wie es dazu kam, dass ein wunderbares Zeichen gezeigt und ein Dieb aufgedeckt wurde, als ein bronzenes Buddha-Kultbild von einem Dieb gestohlen wurde |Regentschaft des Shōmu Tennō (724–749) |Jin'e-ji 盡惠寺 in Hine no kōri 日根郡 (Izumi no kuni 和泉國) |- |II-24 |Wie es dazu kam, dass Enras Boten die Geschenke eines Gerufenen erhielten und ihn freiließen |Regentschaft des Shōmu Tennō (724–749) |ein sato 里 beim Daian-ji 大安寺 in Nara 諾樂, Hafen (tsu 津) von Tsuruga 都魯鹿 (in Koshinomichi no kuchi 越前), Shiga no karasaki 磯鹿辛前 (Takashima no kōri 高嶋郡, Ōmi no kuni 近江國), Uji-Brücke 宇治椅 (in Yamashiro 山代), Izagawa no yashiro 率川社, Nantō-in 南塔院 (im Daian-ji) |- |II-25 |Wie es dazu kam, dass der Dämon, welcher dem König der Unterwelt Enra diente, von dem Menschen, wegen dem er gerufen wurde, Bewirtung erhielt und deswegen Gnade als Belohnung gewährte. |Regentschaft des Shōmu Tennō (724–749) |Sanuki no kuni 讃岐国 in Yamada no kōri 山田郡, die Provinz Utari 鵜垂郡 |- |II-28 |Wie es dazu kam, dass eine mittellose Frau, welche die 16 Fuß hohe Statue von Shakyamuni-Buddha um Segen bat, großen Segen erhielt, was durch ein wundersames Zeichen kundgetan wurde |724–749 (Regierungszeit von Shōmu Tennō) |Daian-ji, Nara |- |II-29 |Wie es dazu kam, dass der tugendhafte Gyoki mit seinem himmlischen Auge eine Frau erblickte, deren Haupt mit dem Öl eines Wildschweines bestrichen war und sie peinigte. |Nara-Zeit 奈良時代 710-784 |Dorf Gangōji 元興寺村, "alte Hauptstadt 故京" - Nara |- |II-30 |Wie es dazu kam, dass der Daitoku Gyōki 行基大徳 ein verdächtiges Zeichen an einem Kind sah, das Groll aus der Vergangenheit hatte und dessen Mutter dazu brachte es in die Tiefe zu werfen. |Nara-Zeit 奈良時代 710-784 |Naniwa 難破 |- |II-31 |Wie es dazu kam, dass jemandem ein Mädchen mit Reliquien in der Hand geboren wurde, nachdem er gelobt hatte, eine Pagode zu errichten. |Regentschaft des Shōmu Tennō (724–749) |das Land Tōtōmi 遠江國, das Bezirk Iwata 磐田郡 |- |II-34 |Wie es dazu kam, dass sich einem verwaisten Mädchen, welches eine Kannonstatue aus Kupfer wie besessen verehrte, Zeichen zeigten und es Entlohnung erhielt. |Regentschaft des Shōmu Tennō (724–749) |ein Ort in der Nähe des Tempels Uetsuki-ji in der Hauptstadt Nara 諾楽の石京の殖槻寺の辺の里に |- |II-37 |Wie es kam, dass ein hölzernes Bild Kannons seine Kraft zeigte und ein Feuer überstand ohne zu verbrennen |Regierungszeit von Shōmu Tennō (724–749) |Bergtempel Chinu no kami im Bezirk Izumi der Provinz Izumi |- |II-39 |Wie es dazu kam, dass ein vom Wasser verschwemmtes, vom Sand begrabenes hölzernes Bildnis des Yakushi Buddha wundersame Zeichen von sich gab |Regentschaft des Kaisers Ōhi 大炊天皇, ca. 758 |Das Dorf Uda 鵜田里 in der Harihara Provinz 榛原郡 im Land Tōtōmi 遠江國/遠江国 |- |II-42 |Wie es dazu kam, dass eine äußerst arme Frau in Verehrung der Tausendfüßigen Kannon um etwas Wohlstand bat und großen Reichtum erlangte |Herrschaftszeit von Tennō Ōhi 大炊天, 743. |Nara 諾樂 |- |I-18 |Wie es dazu kam, dass jemand, der das Lotos-Sutra im Gedächtnis behält, sichtbar gegenwärtige Vergeltung empfängt, indem sich seltsame Zeichen kundtun |unbekannt; zur Zeit der Provinz Yamato (250-710) |Bezirk Kazuraki no kami 葛木上郡 der Provinz Yamato 大倭國; Bezirk Wake 別郡 der Provinz Iyo 伊與國, Haus von Kusakabe no Saru |- |I-20 |Wie es dazu kam, dass ein Mönch der anderen Feuerholz gab welches zum Kochen des Wassers bestimmt war, als Rind Dienst tat und sich eine selte Erscheinung zeigte (?) |o.A. |Enkō Tempel 延興寺; vermutl. 圓光寺 in Provinz Yamato 大倭國, Bezirk Yoshino 吉野郡, Dorf Munchi. |- |I-23 |Ein schlechter Mensch erweist seiner Mutter, die ihn ernährt hat, keine kindliche Pietät und stirbt einen schlimmen Tod |zur Regierungszeit Kōtoku Tennōs 孝徳天皇 645 - 654 |Land Yamato 大和国, Sou no Kami Distrikt 添上郡 (wurde zu Soekami Distrikt und 2005 mit der Stadt Nara zusammengelegt) |- |I-29 |Wie es dazu kam, dass jemand, der böswillig die Schale eines Bettelmönchs zerschlug es gegenwärtig mit einem schlimmen Tod vergolten bekam. | |Bezirk Oda 少田郡, Land Bitchū 備中國 |- |I-30 |Wie es dazu kam, dass jemand, der unvernünftig anderer Menschen Sachen stahl und bewusst Böses tat, schlimme Vergeltung erfuhr und sich wundersame Dinge zeigten |Zeit des Monmu-tennō 文武天皇, ca. 705 |Bezirk Miyako 宮子郡, Land Buzen 豐前國, das Reich der Toten |- |I-31 |Durch den innige Glauben an Kannon und das Beten für eine Teilung des Glücks erlangt man tatsächlich Glück und Vermögen |Shōhō-Kanjin-Shōmu 勝宝感紳聖武 (724–749) |Hirose 廣瀬 (heute der Distrikt Kita Kazuragi in Nara 奈良県北葛城郡) |- |I-32 |Wie es dazu kam, dass man durch Vertrauen in die Drei Schätze, Respekt vor Mönchen und dem Rezitieren von Sūtren gegenwährtige Entlohnung erhielt. |4. Jahr der Jinki 神亀 Ära (ca. 727) |Yamamura 山村 (im Bezirk Sou no kami 添上郡), Hosomi no sato 細見里 (I) [Hosome no sato 納見里 (N)], Daian-ji 大安寺 |- |I-33 |Wie es dazu kam, dass ein Bild, das auf Wunsch einer Frau für ihren verstorbenen Mann angefertigt wurde, im Feuer nicht verbrannte und sich seltsame Zeichen zeigen. | |Hata-dera 八多寺 (Bezirk Ishikawa 石川郡, Land Kawachi 河內國) |- |I-34 |Wie es dazu kam, dass jemand Gewänder aus Seidenstoff, die gestohlen wurden, durch das Anbeten von Myōken Bosatsu plötzlich zurück bekam |unbekannt |Shinobu-dera, Bezirk Ate, Provinz Kii (heutiger Bezirk Arita, Präfektur Wakayama), ein Markt in Ki |- |I-35 |Wie es dazu kam, dass Gelehrte zur Unterstützung der Vier Segnungen (四恩) ein Buddha Bildnis anfertigen und sich seltsame Zeichen zeigen | |Dorf Yuge 遊宜村 (Bezirk Wakae 若江郡, Land Kawachi 河內國), Heguri no yamadera 平群山寺, Naniwa 難破 |- |II-32 |Wie es dazu kam, dass jemand als Entschädigung als Rind wiedergeboren wurde, weil er den Wein eines Tempels ausgeliehen hatte. |Regentschaft des Shōmu Tennō (724–749) |Dorf Mikami, Bezirk Nagusa, Provinz Kii 紀伊國名草郡三上村 |- |III-38a |Wie es dazu kam, dass gute und schlechte Omen sich zeigten und das entsprechende Glück oder Unglück herbeiführten (Teil A) |724(im 1.Jahre der Jinki)-785(im 4.Jahr der Enryaku) |Nara-Residenz und Nagaoka-Residenz |- |III-38b |Wie es dazu kam, dass gute und schlechte Omen sich zeigten und das entsprechende Glück oder Unglück herbeiführten (Teil B) |Enryaku 6 bzw. 787 n. Chr., 9. Monat | |- |III-38c |Wie es dazu kam, dass gute und schlechte Omen sich zeigten und das entsprechende Glück oder Unglück herbeiführten (Teil C, zweiter Traum) |zwischen 788 und 800 bzw. 7. bis 12. Jahr Enryaku |Kyōkais Behausung
- ↑ wtl. schlimme Vergeltung
- ↑ wtl. schrägen
- ↑ omina 女; Bezeichnung und Verschriftung dieses Wortes variiert zwischen „omina 女人“, „me 妻“, „omina 女“ und „omina 嬢“
- ↑ utsutsu ni 現に tatsächlich, offensichtlich; hebt hervor, dass das Karma nicht erst im nächsten Leben beglichen wird (vgl. genbō
- ↑ ashiki mukui o uru 悪しき報を得る, wörtlich "schlechten Lohn erhalten"
- ↑ shami 沙彌 / 沙弥; junger Mönch, buddhistischer Novize (7-20 Jahre)
- ↑ Bohner meint 諸天 bedeute Deva देव. Allerdings übersetzt er es wie Nakamura mit "Himmel".
- ↑ jikai 持戒; buddhistischer Terminus: strenge Befolgung der buddhistischen Gebote; Sanskr. sīla, die zweite der sechs tugendhaften Geisteshaltungen der Bodhisattvas, die zur Erleuchtung führen (auch die sechs Paramita rokuharamitsu 六波羅蜜 genannt)