Mönche und Nonnen: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Doris (Diskussion | Beiträge) |
Psuchy (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 76: | Zeile 76: | ||
! Erzählung | ! Erzählung | ||
|- <!-- Neue Reihe--> | |- <!-- Neue Reihe--> | ||
− | | Dōshō | + | | [[Dōshō]] |
| 道照<ref name=kanbun>[http://miko.org/~uraki/kuon/furu/text/ryoiki/ryoiki.htm Kanbun Version]</ref>/ 道昭 | | 道照<ref name=kanbun>[http://miko.org/~uraki/kuon/furu/text/ryoiki/ryoiki.htm Kanbun Version]</ref>/ 道昭 | ||
|<!--Hier die Person betreffende Daten eintragen--> | |<!--Hier die Person betreffende Daten eintragen--> | ||
− | |<!--Hier eventuell ergänzende Anmerkungen eintragen--> | + | |<!--Hier eventuell ergänzende Anmerkungen eintragen-->Errichtet [[Uji-Brücke]] (laut anderen Quellen, z.B. [[Fusō ryakki#Shoku Nihongi|Fusō]]) |
| [[I-22]], [[I-28]] | | [[I-22]], [[I-28]] | ||
|- <!-- Neue Reihe--> | |- <!-- Neue Reihe--> | ||
− | |<!--Hier Lesung eintragen-->Dōtō | + | |<!--Hier Lesung eintragen-->[[Dōtō]] |
|<!--Hier Kanji eintragen-->道登 | |<!--Hier Kanji eintragen-->道登 | ||
|<!--Hier die Person betreffende Daten eintragen--> | |<!--Hier die Person betreffende Daten eintragen--> | ||
− | |<!--Hier eventuell ergänzende Anmerkungen eintragen--> | + | |<!--Hier eventuell ergänzende Anmerkungen eintragen-->Errichtet Uji-Brücke (laut [[Uji-Brücke#Text der Inschrift|Inschrift]], Ryōiki) |
|<!--Hier die Kürzel der Geschichten, wo die Person vorkommt-->[[I-12]] | |<!--Hier die Kürzel der Geschichten, wo die Person vorkommt-->[[I-12]] | ||
Version vom 14. November 2010, 17:02 Uhr
Auf dieser Seite sollen alle Informationen zum buddhistischen Mönchs- bzw. Nonnenstand zusammengetragen werden. Hier sollten einerseits Angaben zu Titel und Rängen, andererseits Namen und Daten namentlich genannter Kleriker verzeichnet sein. Wo das Tabellenformat nicht ausreicht, sollten hier kurz gefasste Angaben und ein Link zu einer Artikelseite stehen.
Falls Sie sich mit den Tabellen nicht auskennen, schreiben Sie die Informationen unter das Tabellenende. Erfahrene Kollegen werden dann das Formatieren übernehmen.
Ränge und Titel
In alphabetischer Reihenfolge:
Lesung | Kanji | Übersetzung | Anmerkung | Erzählung |
---|---|---|---|---|
daitoku, daitoko | 大德 [1]/ 大徳 | I-05, I-08, I-11, I-12, I-22, II-02, II-07, II-08, II-12, II-29, II-30, III-04, III-19, III-30, III-35, III-38, III-39 | ||
hōshi | 法師 | I-03, I-04, I-06, I-12, I-14, I-20, I-22, I-28, II-04, II-07, II-11, II-16, II-20, II-24, II-27, II-35, III-03, III-04, III-16, III-17, III-19, III-24, III-38, III-39 | ||
jido | 自度 | als jido 自度 bezeichnet einen Mönch, der nicht offiziell ordiniert ist/ein Laie, der sich als Mönch ausgibt | I-19, I-27, III-04, III-10, III-15, III-17, III-33 | |
jisha | 侍者 | Diener | Diener eines hochrangigen Zen-Priesters | III-09 |
shamon | 沙門 | Mönch (allg. Bezeichnung) | von skt. shramana, Asket | I-00, I-11, I-12, I-20, II-07, II-35, III-02, III-03, III-04, III-17, III-21, III-30 |
zenji | 禪師 [1] 禅師 | Zen-Meister, Dhyāna-Meister, Meditationsmeister | Zenji wird generell als ehrerbietige Anrede für Mönche benützt. (Nakamura: 116, A. 2) | I-07, I-08, I-10, I-15, I-26, I-31, II-02, II-11, II-12, II-26, III-01, III-02, III-03, III-06, III-26, III-36, III-39 |
Biographische Notizen
Lesung | Kanji | Daten | Anmerkungen | Erzählung |
---|---|---|---|---|
Dōshō | 道照[1]/ 道昭 | Errichtet Uji-Brücke (laut anderen Quellen, z.B. Fusō) | I-22, I-28 | |
Dōtō | 道登 | Errichtet Uji-Brücke (laut Inschrift, Ryōiki) | I-12 | |
Egi | 慧義 | I-14 | ||
Gi | 義 | Laut Nakamuras Anmerkung kann Gi Zenji 義禪師 entweder die Kombination von Name Gi 義 und einem Ehrentitel Zenji 禪師, was man als Zen-Meister übersetzt, sein oder könnte Gi 義 eine allgemeine Bezeichnung für Mönche, die für ihre Fähigkeit heilige Schriften zu lesen bekannt waren, sein. | I-08, II-12 | |
Gusai, Hōsai | 弘濟 | I-07 | ||
Jiō Daitoku | 慈應大德 | keine | nicht gefunden in Nihon Kokugo Dai jiten,laut Koten Bungaku taikei von Iwanami, Koten Bungaku zen shu von Shogaku kan und Nakamura unbekannt | I-11 |
Kyōkai | 景戒 | Nara-Zeit | Autor des Ryōiki. Mönch des Yakushi-ji, Nara | I-00, II-00, III-00, III-38 |
Shaku Gigaku, Saku Gigaku | 釋義覺[1]/釈義覚 | 釋 Saka beziehungsweise Shaku ist laut Nakamura kurz für Śākyamumi 釋迦, ein honorativer Nachname, den die Personen erhalten, die auf weltliche Dinge verzichtet haben und als Nachkommen Śākyamunis anerkannt werden. | I-14 | |
- ↑ a b c d Kanbun Version
Materialien
- Datei:Nakamura Appendix C.pdf — Translated Ranks and Titles (Nakamura)