III-14: Unterschied zwischen den Versionen
Tina (Diskussion | Beiträge) |
Tina (Diskussion | Beiträge) |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
Hunderter für Band, Zehner für die jeweilige Geschichte--> | Hunderter für Band, Zehner für die jeweilige Geschichte--> | ||
|erstellt= [[Benutzer:Tina|Christina Hietz]] 22:51, 2. Dez. 2010 (CET) | |erstellt= [[Benutzer:Tina|Christina Hietz]] 22:51, 2. Dez. 2010 (CET) | ||
− | |titel= Wie es dazu kam, dass jemand der einen Rezitator des Mantras der tausendhändigen-Kannon schlug, | + | |titel= Wie es dazu kam, dass jemand der einen Rezitator des Mantras der tausendhändigen-Kannon schlug, unmittelbare Vergeltung durch einen schlimmen Tod empfing |
|snkbt=148-149 |bohner=183-184 |nakamura=239-241 | |snkbt=148-149 |bohner=183-184 |nakamura=239-241 | ||
|text= | |text= | ||
<!-- Hier Übersetzung einfügen--> | <!-- Hier Übersetzung einfügen--> | ||
+ | |||
+ | '''Inhaltsangabe:''' | ||
+ | |||
+ | Ein Oberster trifft auf einen umherziehenden Laienmönch, der das Tausendhändige Sutra rezitiert. Als der Oberste den Laienmönch schmäht und schlägt, ruft der Laienmönch die Macht der heiligen Wesenskraft an. Den Strick an dem Sutra befestigt, zieht ihn der Oberste bis zu seinem Haus, kann aber nicht vom Pferd absteigen. Er steigt mit dem Pferd in die Lüfte und fliegt zu der Stelle an der er den Laienmönch geschlagen hatte. Dort hängt er einen Tag und eine Nacht, bis er abstürzt und zu Tode kommt. | ||
+ | |||
+ | [[Hōgō-Sutra]]: Wer einen Weisen lästert, ist dem, welcher der 8400011[=unendlich] Länder Pagoden und Tempel zertrümmert und niederreißt, gleich an Schuld. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
|zeit= [[Shōtoku Taishi|Shōtoku]] 3.Jahr, 3.Monat, 6.Tag (7. Mai 769) | |zeit= [[Shōtoku Taishi|Shōtoku]] 3.Jahr, 3.Monat, 6.Tag (7. Mai 769) | ||
|ort = Land Echizen 越前國, Bezirk Kaga 加賀郡, Dorf Mimagawa 御馬河 (heute: in Präfektur Ishikawa) | |ort = Land Echizen 越前國, Bezirk Kaga 加賀郡, Dorf Mimagawa 御馬河 (heute: in Präfektur Ishikawa) | ||
Zeile 13: | Zeile 22: | ||
|inga = Oberster wird wegem dem schlagen und schmähen eines Laienmönchs mit dem Tod bestraft. | |inga = Oberster wird wegem dem schlagen und schmähen eines Laienmönchs mit dem Tod bestraft. | ||
<!-- Karmische Ursache und Wirkung in Schlagworten--> | <!-- Karmische Ursache und Wirkung in Schlagworten--> | ||
− | |anmerkungen = | + | |anmerkungen = |
+ | * Ähnlichkeit mit dieser Geschichte haben die Erzählungen [[II-01]], [[II-35]] und [[III-15]], in denen auf das Schlagen eines (Laien)Mönchs Todesvergeltung folgt. | ||
<!-- Eigene Recherche zu einzelnen Textpassagen, Übersetzungsvergleich, Textinterpretation, ... --> | <!-- Eigene Recherche zu einzelnen Textpassagen, Übersetzungsvergleich, Textinterpretation, ... --> | ||
|links= | |links= |
Aktuelle Version vom 18. Februar 2011, 22:57 Uhr
Inhaltsangabe:
Ein Oberster trifft auf einen umherziehenden Laienmönch, der das Tausendhändige Sutra rezitiert. Als der Oberste den Laienmönch schmäht und schlägt, ruft der Laienmönch die Macht der heiligen Wesenskraft an. Den Strick an dem Sutra befestigt, zieht ihn der Oberste bis zu seinem Haus, kann aber nicht vom Pferd absteigen. Er steigt mit dem Pferd in die Lüfte und fliegt zu der Stelle an der er den Laienmönch geschlagen hatte. Dort hängt er einen Tag und eine Nacht, bis er abstürzt und zu Tode kommt.
Hōgō-Sutra: Wer einen Weisen lästert, ist dem, welcher der 8400011[=unendlich] Länder Pagoden und Tempel zertrümmert und niederreißt, gleich an Schuld.
Hintergrund
- Zeit: Shōtoku 3.Jahr, 3.Monat, 6.Tag (7. Mai 769)
- Ort: Land Echizen 越前國, Bezirk Kaga 加賀郡, Dorf Mimagawa 御馬河 (heute: in Präfektur Ishikawa)
- Personen: Oberster, Laienmönch
Ursache und Wirkung
Oberster wird wegem dem schlagen und schmähen eines Laienmönchs mit dem Tod bestraft.
Anmerkungen
- Ähnlichkeit mit dieser Geschichte haben die Erzählungen II-01, II-35 und III-15, in denen auf das Schlagen eines (Laien)Mönchs Todesvergeltung folgt.
Materialien
- Datei:Snkbt III-14.pdf — Originaltext in SNKBT 30
- Datei:Snkbt III-14k.pdf — SNKBT Kanbun
- Datei:Bohner III-14.pdf — Deutsche Übersetzung, Bohner 1934, Haupttext
- Datei:Bohner III-14A.pdf — Bohner 1934, Anmerkungen
- Datei:Nakamura III-14.pdf — Englische Übersetzung, Nakamura 1997
- III-14/Text