Mönche und Nonnen: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Psuchy (Diskussion | Beiträge) |
|||
(65 dazwischenliegende Versionen von 7 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | Auf dieser Seite | + | Auf dieser Seite sind Namen und Daten der im {{R}} namentlich genannten Mönche und Nonnen sowie sonstiger PriesterInnen verzeichnet. S.a. [[weltliche Personen]] und [[Ränge und Titel]]. |
− | + | <!--Tabellenanfang--> | |
− | + | {| class="sortable wikitable zebra" width=100% | |
− | |||
− | <!-- | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {| class="sortable wikitable zebra" | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
! width=15% | Lesung | ! width=15% | Lesung | ||
! width=10% class="unsortable"|Kanji | ! width=10% class="unsortable"|Kanji | ||
+ | ! width=10% |Titel | ||
! width=10% |Daten | ! width=10% |Daten | ||
! class="unsortable"|Anmerkungen | ! class="unsortable"|Anmerkungen | ||
! Erzählung | ! Erzählung | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |Ai | ||
+ | |藹 | ||
+ | |''hōshi'' 法師 | ||
+ | |Meister von Ensei 円勢 | ||
+ | |Name des Mönchs in der Erzählung [[I-04]] unterscheidet sich je nach Manuskript: bei Nakamura ist der Name Shaku 藉, bei Bohner Nintō 人蕩. | ||
+ | |[[I-04]] | ||
|- | |- | ||
|Bensō | |Bensō | ||
|辯宗 | |辯宗 | ||
+ | |''hōshi'' 法師僧 | ||
| | | | ||
|Mönch im Daian Tempel 大安寺 in [[Nara]] | |Mönch im Daian Tempel 大安寺 in [[Nara]] | ||
|[[III-03]] | |[[III-03]] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |Chichō | ||
+ | |知調 | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |Schüler von [[Dōshō]] 道照 | ||
+ | |[[I-22]] | ||
|- | |- | ||
|Chikō | |Chikō | ||
|智光 | |智光 | ||
+ | |''shaku'' 釋 | ||
| | | | ||
− | | | + | |(Familienname) Sukita no muraji 鋤田連, früher Asukabe no Miyatsuko 飛鳥部造, später Kami no Suguri 上村主 |
|[[II-07]] | |[[II-07]] | ||
Zeile 149: | Zeile 45: | ||
|Chōgi | |Chōgi | ||
|長義 | |長義 | ||
+ | |''shamon'' 沙門 | ||
+ | |nur im RI | ||
| | | | ||
− | + | *Mönch des [[Yakushi-ji]] 藥師寺 in [[Nara]] | |
+ | *Izumoji: wohl ein Bekannter [[Kyōkai|Kyōkais]] | ||
|[[III-21]] | |[[III-21]] | ||
Zeile 156: | Zeile 55: | ||
|Daie | |Daie | ||
|題惠 | |題惠 | ||
+ | |''zenji'' 禪師 | ||
| | | | ||
− | | | + | |(Familienname) Yosami no muraji 依網連 |
|[[II-11]] | |[[II-11]] | ||
|- | |- | ||
− | | Dōjō | + | |Dōjō |
− | | 道場 | + | |道場 |
+ | |''hōshi'' 法師 | ||
| | | | ||
− | |Mönch im Gangō-Tempel 元興時 in [[Nara#Stadt_Nara|Nara]] | + | | |
− | | [[II-27]] | + | *Mönch im Gangō-Tempel 元興時 in [[Nara#Stadt_Nara|Nara]] |
+ | *bekannt für seine immense Körperkraft | ||
+ | |[[I-03]], [[II-27]] | ||
|- | |- | ||
− | | [[ | + | |[[Dōkyō]] |
− | | | + | |道鏡 |
+ | | | ||
+ | |700-772 | ||
| | | | ||
− | |Errichtet [[Uji-Brücke]] (laut anderen Quellen, z.B. [[Fusō ryakki#Shoku Nihongi|Fusō]]). Bereist Silla (Korea). | + | *Mönch der Hossō-shū 法相宗 |
− | | [[I-22]], [[I-28]] | + | *Schüler des Gien 義淵 (644–728), unter dem auch Gembō 玄昉, [[Gyōki]] 行基(668-749) und Rōben 良弁(689–773) gelernt hatten |
+ | *diente im Tōdai-ji 東大寺 und im Naidōjō 内道場 | ||
+ | *Usurpationsversuch unter Kōken 孝謙天皇/Shōtoku Tennō 称徳天皇 (718-770) bezeichnet als Dōkyō Zwischenfall 宇佐八幡宮神託事件 | ||
+ | |[[III-38a|III-38]] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |[[Dōshō]] | ||
+ | |道照<ref name=kanbun>[http://miko.org/~uraki/kuon/furu/text/ryoiki/ryoiki.htm Kanbun Version]</ref> | ||
+ | /道昭 | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | *Errichtet [[Uji-Brücke]] (laut anderen Quellen, z.B. [[Fusō ryakki#Shoku Nihongi|Fusō]]). Bereist Silla (Korea) und T'ang (China). | ||
+ | *Schüler des chinesischen Mönchs Hsüan-tsang san-tsang 玄弉三藏 | ||
+ | *Gründer von Zen‘in-ji 禪院寺 (laut Nakamura wurde dieser im Jahre 622 im südwestlichen Teil des [[Gangō-ji]] 元興寺 Tempels in Asuka 飛鳥, der 711 nach [[Nara]] umverlegt wurde, errichtet) | ||
+ | *Initiator und Gründer der [http://de.wikipedia.org/wiki/Hoss%C5%8D-sh%C5%AB Hossō Schule] in Japan | ||
+ | *Sein Leichnam wurde im Jahre 700 eingeäschert (gilt als überhaupt erste Feuerbestattung in Japan). | ||
+ | |[[I-22]], [[I-28]] | ||
|- | |- | ||
|[[Dōtō]] | |[[Dōtō]] | ||
|道登 | |道登 | ||
+ | |''shamon'' 沙門, ''gakushō'' 學生 | ||
| | | | ||
− | | | + | | |
+ | *Mönch des Gangō-ji 元興寺 | ||
+ | *stammt aus [[Goguryeo]] 高句麗 (Korea) | ||
+ | *errichtet Uji-Brücke 宇治椅 (laut [[Uji-Brücke#Text der Inschrift|Inschrift]], Ryōiki) | ||
|[[I-12]] | |[[I-12]] | ||
Zeile 185: | Zeile 111: | ||
|榮常 | |榮常 | ||
| | | | ||
+ | |nur im RI | ||
| | | | ||
*I: Yō?jō | *I: Yō?jō | ||
*Mönch im Koma-dera 高麗寺 | *Mönch im Koma-dera 高麗寺 | ||
− | |||
|[[II-18]] | |[[II-18]] | ||
|- | |- | ||
− | |E no Ubasoku | + | |[[En no Ozuno|E no Ubasoku]] |
|役優婆塞 | |役優婆塞 | ||
− | |Asuka Zeit | + | | |
− | |Laienmönch mit starkem Hang zum Daoismus | + | |Asuka Zeit (*634 in Yamato; † etwa 701 (?)) |
+ | | | ||
+ | *Laienmönch mit starkem Hang zum Daoismus | ||
+ | *Stammt aus der Familie (Taka)Kamo | ||
+ | *Bekannt auch als En no Gyōja 役の行者 und En no Ozunu (役の小角) | ||
+ | *Ansätze zu einer Heiligenlegende finden sich erstmals im ''[[Nihon ryōiki]]'', in der Erzählung [[I-28]] | ||
|[[I-28]] | |[[I-28]] | ||
Zeile 201: | Zeile 132: | ||
|Egi | |Egi | ||
|慧義 | |慧義 | ||
− | |Schüler des Gigaku | + | |''hōshi'' 僧 |
− | | | + | |Schüler des Gigaku 義覚 |
+ | |Mönch des Kudara-dera 百済寺 in Naniwa 難破 (heute: Ōsaka 大阪) | ||
|[[I-14]] | |[[I-14]] | ||
Zeile 208: | Zeile 140: | ||
|Eikō | |Eikō | ||
|永興 | |永興 | ||
+ | |''shamon'' 沙門, ''minami no bosatsu'' 南の菩薩, ''zenji'' 禪師 | ||
| | | | ||
− | |Stammt aus einer Einwandererfamilie aus der Provinz Settsu, Bezirk Tajima (heute: Präfektur Ōsaka, Bezirk Toyono); Nachfahre eines Prinzen aus [[Baekje]]; wurde zu einem der zehn Dhyāna-Meister (jūzenji) ernannt; Samon des Kōfuku Tempels in [[Nara]]; | + | | |
+ | *Stammt aus einer Einwandererfamilie aus der Provinz Settsu, Bezirk Tajima (heute: Präfektur Ōsaka, Bezirk Toyono); | ||
+ | *Nachfahre eines Prinzen aus [[Baekje]]; | ||
+ | *wurde zu einem der zehn Dhyāna-Meister (jūzenji) ernannt; | ||
+ | *Samon des Kōfuku Tempels in [[Nara]]; | ||
+ | *vgl. [[Sanbō ekotoba|Sanbōe]] 2-18 | ||
|[[III-01]], [[III-02]] | |[[III-01]], [[III-02]] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |Ensei | ||
+ | |円勢 | ||
+ | |''shi'' 師 | ||
+ | |Schüler von Ai 藹 | ||
+ | | | ||
+ | *Exilant aus [[Baekje]] (Korea) | ||
+ | *lebte im Takamiya-Tempel (高宮寺) in Katsuragi 葛木 | ||
+ | |[[I-04]] | ||
|- | |- | ||
|Eshō | |Eshō | ||
|惠勝 | |惠勝 | ||
+ | | | ||
| | | | ||
|Mönch des Gottesschreins 神社 auf dem Mikami-Gipfel 御上嶺 | |Mönch des Gottesschreins 神社 auf dem Mikami-Gipfel 御上嶺 | ||
Zeile 222: | Zeile 171: | ||
|Gi | |Gi | ||
|義 | |義 | ||
+ | |''zenji'' 禪師 | ||
| | | | ||
− | | | + | |rettete in der Geschichte [[I-08]] durch Rezitation des [[Hōgō-Sutra|Hōgō-Sutras 方広経]] Kinunui no Tomo no [[Miyatsuko]] 衣縫伴造, der taub und krank geworden war. |
<!--(Mehr könnte uns ein Vergleich von den beiden Erzählungen, in dem 義禪師 vorkommt, sagen.)--> | <!--(Mehr könnte uns ein Vergleich von den beiden Erzählungen, in dem 義禪師 vorkommt, sagen.)--> | ||
|[[I-08]], [[II-12]] | |[[I-08]], [[II-12]] | ||
Zeile 229: | Zeile 179: | ||
|- | |- | ||
|Gigaku | |Gigaku | ||
− | |義覺<ref name=kanbun></ref>/義覚 | + | |義覺<ref name=kanbun></ref> |
+ | /義覚 | ||
+ | |''shaku'' 釋, ''hōshi'' 法師 | ||
+ | | | ||
| | | | ||
− | + | *stammt aus [[Baekje]] (Korea) und geht um 662 ins Exil nach Japan. | |
+ | *wurde Mönch des Kudara-dera 百済寺 in Naniwa 難破 | ||
|[[I-14]] | |[[I-14]] | ||
Zeile 237: | Zeile 191: | ||
|Gusai | |Gusai | ||
|弘濟 | |弘濟 | ||
+ | |''zenji'' 禪師 | ||
|Exilant aus [[Baekje]] (Korea) | |Exilant aus [[Baekje]] (Korea) | ||
| | | | ||
|[[I-07]] | |[[I-07]] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |Guwankaku (I/B), Gangaku (N) | ||
+ | |願覺 | ||
+ | |''zenji'' 禪師 | ||
+ | | | ||
+ | |lebte einige Zeit in dem Takamiya-Tempel (高宮寺) in Katsuragi 葛木 | ||
+ | |[[I-04]] | ||
+ | |||
|- | |- | ||
|Gyōzen | |Gyōzen | ||
|行善 | |行善 | ||
+ | |''rōshi'' 老師 | ||
|Aus der koreanischen Familie Katabe/ Katebe 堅部 | |Aus der koreanischen Familie Katabe/ Katebe 堅部 | ||
− | | | + | |Verbringt laut Erzählung 90 Jahre in Korea und China, schließlich den Lebensabend im Kōfuku-ji. |
|[[I-06]] | |[[I-06]] | ||
Zeile 251: | Zeile 216: | ||
|[[Gyōgi]], Gyōki | |[[Gyōgi]], Gyōki | ||
|行基 | |行基 | ||
+ | |''daitoku'' 大德 | ||
| | | | ||
Schüler von [[Dōshō]] | Schüler von [[Dōshō]] | ||
− | |Mönch der von dem Autor (''Kyōkai'') am meisten verehrt wird - er taucht sogar in 7 Erzählungen auf. Nachkomme der Immigranten aus [[Baekje]] - (Familienname) Koshi no fuhito 越史 | + | | |
+ | *Mönch der von dem Autor (''Kyōkai'') am meisten verehrt wird - er taucht sogar in 7 Erzählungen auf. | ||
+ | *Nachkomme der Immigranten aus [[Baekje]] - (Familienname) Koshi no fuhito 越史 | ||
+ | *Während seines Leben lebte er einige Zeit in [[Yakushi-ji]] und nahm an der Erstellung der Buddha Statue in Tōdai-ji teil. | ||
|[[I-05]], [[II-02]], [[II-07]], [[II-08]], [[II-12]], [[II-29]], [[II-30]] | |[[I-05]], [[II-02]], [[II-07]], [[II-08]], [[II-12]], [[II-29]], [[II-30]] | ||
Zeile 260: | Zeile 229: | ||
|豊慶 | |豊慶 | ||
| | | | ||
− | |Mönch des Gwangōji Tempels in [[Nara]] | + | | |
+ | | | ||
+ | *Mönch des Gwangōji Tempels in [[Nara]] | ||
+ | *lebt im Yamamuro-dō 山室堂 (geistliche (Übungs-)Stätte/(Versammlungs-)Halle, in Dorf Miki 彌氣里, Bezirk Naka 那賀郡, Land Kihi 紀伊國 | ||
|[[III-17]] | |[[III-17]] | ||
Zeile 266: | Zeile 238: | ||
|Hōni | |Hōni | ||
|法邇 | |法邇 | ||
+ | |''jōza'' 上座 | ||
+ | | | ||
| | | | ||
− | + | *Vorsitzende des Tomi no amadera 富尼寺 | |
+ | *Mutter von Okisome no omi Taime 置染臣鯛女 | ||
|[[II-08]] | |[[II-08]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |Hsüan tsang san tsang, Hsüan chuang sang tsang, Xuanzang Sānzang | ||
+ | |玄弉三藏 | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | *Begegnete und studierde mit [[Dōshō]] | ||
+ | *ungefähr 602 - 664 n.Chr. | ||
+ | | | ||
+ | *weitere Namen: Táng-sānzàng 唐三藏, Xuánzàng Dàshī 玄奘大師, Táng Sēng 唐僧 | ||
+ | *Führender buddhistischer Mönch in China während der T'ang Dynastie (618-907) | ||
+ | *Er pilgerte 16 Jahre durch Zentralasien und Indien, um die Quellen des [[Buddhismus]] zu studieren. | ||
+ | *Author des „Berichts über die westlichen Gegenden“ T’ang hsi yü chi 大唐西域記 | ||
+ | *In den letzten 20 Jahren seines Lebens übersetzte er mit einer Gruppe von Gelehrten 73 der wichtigsten buddhistischen Werken (mehr als 1000 Schriftrollen). | ||
+ | |[[I-22]] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |Jakusen | ||
+ | |寂仙 | ||
+ | |''bosatsu'' 菩薩 | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | *wird Bodhisattva 菩薩 genannt | ||
+ | *wird wiedergeboren als Prinz Kamino 神野 (Saga Tennō) | ||
+ | |[[III-39]] | ||
|- | |- | ||
|Jiō | |Jiō | ||
− | | | + | | |
− | | | + | |''daitoku'' 大德 |
− | + | |Mönche des Gangō-ji 元興寺; nur im RI | |
+ | |verbrachte die Zeit der Sommer-Askese (夏安居) im No-Tempel 濃於寺 im Bezirk Shikama 飾磨郡 der Provinz Harima 幡磨國 | ||
|[[I-11]] | |[[I-11]] | ||
|- | |- | ||
|Kaimei | |Kaimei | ||
− | |戎明 | + | |戎明 |
+ | |''daitoku'' 大德 | ||
| | | | ||
− | | | + | |Mönch des Daianji 大安寺 |
|[[III-19]] | |[[III-19]] | ||
Zeile 287: | Zeile 290: | ||
|Konsu ubasoku | |Konsu ubasoku | ||
|金鷲優婆塞 | |金鷲優婆塞 | ||
− | | | + | |''bosatsu'' 菩薩 |
+ | |nur im RI (I) | ||
| | | | ||
*auch ''gyōja'' 行者 genannt | *auch ''gyōja'' 行者 genannt | ||
*als Mönch ''bosatsu'' 金鷲菩薩 genannt | *als Mönch ''bosatsu'' 金鷲菩薩 genannt | ||
*snkbt: nur im Ryōiki | *snkbt: nur im Ryōiki | ||
− | *B/N | + | *von B/N als Rōben 良弁 (689-773) identifiziert |
|[[II-21]] | |[[II-21]] | ||
|- | |- | ||
|Kōtatsu, Kōdachi, Kōdatsu, Kōtachi | |Kōtatsu, Kōdachi, Kōdatsu, Kōtachi | ||
− | |廣達 | + | |廣達 |
+ | /広達 | ||
+ | |''zenji'' 禪師 | ||
| | | | ||
− | | | + | |(Familienname) Shimotsuke no asomi 下毛野朝臣 |
|[[II-26]] | |[[II-26]] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |Kuwanroku (I/B), Kanroku (N) | ||
+ | |観勒 | ||
+ | |''daisōjō'' 大僧正 | ||
+ | |geboren in der 2. Hälfte des 7. Jahrhundert | ||
+ | |Erhielt zur Regierungszeit von [[Suiko Tennō]] den Ehrenstitel ''daisōjō'' 大僧正 | ||
+ | |[[I-05]] | ||
|- | |- | ||
| [[Kyōkai]] | | [[Kyōkai]] | ||
| 景戒 | | 景戒 | ||
+ | | | ||
| Nara-Zeit | | Nara-Zeit | ||
| Autor des {{R}}. Mönch des [[Yakushi-ji]], Nara | | Autor des {{R}}. Mönch des [[Yakushi-ji]], Nara | ||
Zeile 312: | Zeile 327: | ||
| Ninyō | | Ninyō | ||
| 仁耀 | | 仁耀 | ||
+ | |''shami'' 沙彌 | ||
| 721-796 | | 721-796 | ||
| | | | ||
Zeile 319: | Zeile 335: | ||
*I: wohl bekannt mit Kyōkai 景戒 | *I: wohl bekannt mit Kyōkai 景戒 | ||
| [[II-24]] | | [[II-24]] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |Tachi (I), Tajō (N/B), Tarajō (N) | ||
+ | |多羅 (I), 多常 (N/B), 多羅常 (N) | ||
+ | |''zenji'' 禅師 | ||
+ | |Exilant aus [[Baekje]] (Korea) | ||
+ | |lebte in dem Tempel Hofusa no yamadera 法器山寺 (Provinz Yamato 大和、Bezirk Takechi 高市) | ||
+ | |[[I-26]] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |Shaku Zenju | ||
+ | |釈善珠 | ||
+ | |''zenji'' 禪師 | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | *weltlicher Name: Ato no Muraji 跡連 | ||
+ | *Rang eines ''sōjō'' 僧正 | ||
+ | *wird wiedergeboren als Prinz Daitoku 大德親王 | ||
+ | |[[III-35]], [[III-39]] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |Shingon | ||
+ | |信嚴 | ||
+ | |''zenji'' 禪師 | ||
+ | |Gefolgsmann von [[Gyōgi]] | ||
+ | | | ||
+ | *Gouverneur 大領 des Bezirks Izumi 泉郡 (in Land Izumi 和泉國) | ||
+ | *(Eigenname) Chinu no agatanushi Yamatomaro 血沼縣主倭麻呂 | ||
+ | |[[II-02]] | ||
|- | |- | ||
|Shingyō | |Shingyō | ||
|信行 | |信行 | ||
+ | | | ||
| | | | ||
|Mönch des Yamamuro-dō 山室堂 (geistliche (Übungs-)Stätte/(Versammlungs-)Halle, in Dorf Miki 彌氣里, Bezirk Naka 那賀郡, Land Kihi 紀伊國 | |Mönch des Yamamuro-dō 山室堂 (geistliche (Übungs-)Stätte/(Versammlungs-)Halle, in Dorf Miki 彌氣里, Bezirk Naka 那賀郡, Land Kihi 紀伊國 | ||
|[[III-17]] | |[[III-17]] | ||
+ | |||
|- | |- | ||
Zeile 331: | Zeile 378: | ||
|利苅優婆夷 | |利苅優婆夷 | ||
| | | | ||
+ | |nur im RI | ||
| | | | ||
− | |||
*Name: Tokari no suguri 利苅村主 | *Name: Tokari no suguri 利苅村主 | ||
*N: sugari: Immigrantentitel | *N: sugari: Immigrantentitel | ||
Zeile 345: | Zeile 392: | ||
[[Kategorie:Hintergrundwissen]] | [[Kategorie:Hintergrundwissen]] | ||
[[Kategorie:Buddhismus]] | [[Kategorie:Buddhismus]] | ||
+ | [[Kategorie:Verzeichnis]] |
Aktuelle Version vom 20. Februar 2011, 18:08 Uhr
Auf dieser Seite sind Namen und Daten der im Ryōiki namentlich genannten Mönche und Nonnen sowie sonstiger PriesterInnen verzeichnet. S.a. weltliche Personen und Ränge und Titel.
Lesung | Kanji | Titel | Daten | Anmerkungen | Erzählung |
---|---|---|---|---|---|
Ai | 藹 | hōshi 法師 | Meister von Ensei 円勢 | Name des Mönchs in der Erzählung I-04 unterscheidet sich je nach Manuskript: bei Nakamura ist der Name Shaku 藉, bei Bohner Nintō 人蕩. | I-04 |
Bensō | 辯宗 | hōshi 法師僧 | Mönch im Daian Tempel 大安寺 in Nara | III-03 | |
Chichō | 知調 | Schüler von Dōshō 道照 | I-22 | ||
Chikō | 智光 | shaku 釋 | (Familienname) Sukita no muraji 鋤田連, früher Asukabe no Miyatsuko 飛鳥部造, später Kami no Suguri 上村主 | II-07 | |
Chōgi | 長義 | shamon 沙門 | nur im RI |
|
III-21 |
Daie | 題惠 | zenji 禪師 | (Familienname) Yosami no muraji 依網連 | II-11 | |
Dōjō | 道場 | hōshi 法師 |
|
I-03, II-27 | |
Dōkyō | 道鏡 | 700-772 |
|
III-38 | |
Dōshō | 道照[1]
/道昭 |
|
I-22, I-28 | ||
Dōtō | 道登 | shamon 沙門, gakushō 學生 | I-12 | ||
Eijō | 榮常 | nur im RI |
|
II-18 | |
E no Ubasoku | 役優婆塞 | Asuka Zeit (*634 in Yamato; † etwa 701 (?)) |
|
I-28 | |
Egi | 慧義 | hōshi 僧 | Schüler des Gigaku 義覚 | Mönch des Kudara-dera 百済寺 in Naniwa 難破 (heute: Ōsaka 大阪) | I-14 |
Eikō | 永興 | shamon 沙門, minami no bosatsu 南の菩薩, zenji 禪師 | III-01, III-02 | ||
Ensei | 円勢 | shi 師 | Schüler von Ai 藹 |
|
I-04 |
Eshō | 惠勝 | Mönch des Gottesschreins 神社 auf dem Mikami-Gipfel 御上嶺 | III-24 | ||
Gi | 義 | zenji 禪師 | rettete in der Geschichte I-08 durch Rezitation des Hōgō-Sutras 方広経 Kinunui no Tomo no Miyatsuko 衣縫伴造, der taub und krank geworden war. | I-08, II-12 | |
Gigaku | 義覺[1]
/義覚 |
shaku 釋, hōshi 法師 |
|
I-14 | |
Gusai | 弘濟 | zenji 禪師 | Exilant aus Baekje (Korea) | I-07 | |
Guwankaku (I/B), Gangaku (N) | 願覺 | zenji 禪師 | lebte einige Zeit in dem Takamiya-Tempel (高宮寺) in Katsuragi 葛木 | I-04
| |
Gyōzen | 行善 | rōshi 老師 | Aus der koreanischen Familie Katabe/ Katebe 堅部 | Verbringt laut Erzählung 90 Jahre in Korea und China, schließlich den Lebensabend im Kōfuku-ji. | I-06 |
Gyōgi, Gyōki | 行基 | daitoku 大德 |
Schüler von Dōshō |
|
I-05, II-02, II-07, II-08, II-12, II-29, II-30 |
Hōkyō | 豊慶 |
|
III-17 | ||
Hōni | 法邇 | jōza 上座 |
|
II-08
| |
Hsüan tsang san tsang, Hsüan chuang sang tsang, Xuanzang Sānzang | 玄弉三藏 |
|
|
I-22 | |
Jakusen | 寂仙 | bosatsu 菩薩 |
|
III-39 | |
Jiō | daitoku 大德 | Mönche des Gangō-ji 元興寺; nur im RI | verbrachte die Zeit der Sommer-Askese (夏安居) im No-Tempel 濃於寺 im Bezirk Shikama 飾磨郡 der Provinz Harima 幡磨國 | I-11 | |
Kaimei | 戎明 | daitoku 大德 | Mönch des Daianji 大安寺 | III-19 | |
Konsu ubasoku | 金鷲優婆塞 | bosatsu 菩薩 | nur im RI (I) |
|
II-21 |
Kōtatsu, Kōdachi, Kōdatsu, Kōtachi | 廣達
/広達 |
zenji 禪師 | (Familienname) Shimotsuke no asomi 下毛野朝臣 | II-26 | |
Kuwanroku (I/B), Kanroku (N) | 観勒 | daisōjō 大僧正 | geboren in der 2. Hälfte des 7. Jahrhundert | Erhielt zur Regierungszeit von Suiko Tennō den Ehrenstitel daisōjō 大僧正 | I-05 |
Kyōkai | 景戒 | Nara-Zeit | Autor des Ryōiki. Mönch des Yakushi-ji, Nara | I-00, II-00, III-00, III-38 | |
Ninyō | 仁耀 | shami 沙彌 | 721-796 |
|
II-24 |
Tachi (I), Tajō (N/B), Tarajō (N) | 多羅 (I), 多常 (N/B), 多羅常 (N) | zenji 禅師 | Exilant aus Baekje (Korea) | lebte in dem Tempel Hofusa no yamadera 法器山寺 (Provinz Yamato 大和、Bezirk Takechi 高市) | I-26 |
Shaku Zenju | 釈善珠 | zenji 禪師 |
|
III-35, III-39 | |
Shingon | 信嚴 | zenji 禪師 | Gefolgsmann von Gyōgi |
|
II-02 |
Shingyō | 信行 | Mönch des Yamamuro-dō 山室堂 (geistliche (Übungs-)Stätte/(Versammlungs-)Halle, in Dorf Miki 彌氣里, Bezirk Naka 那賀郡, Land Kihi 紀伊國 | III-17
| ||
Tokari no ubai | 利苅優婆夷 | nur im RI |
|
II-19 |
- ↑ a b Kanbun Version
Materialien
- Datei:Nakamura Appendix C.pdf — Translated Ranks and Titles (Nakamura)