Familienbeziehungen in den fudoki
Version vom 21. Juli 2021, 09:21 Uhr von FloLu (Diskussion | Beiträge)
Seiten-Infobox
Themengruppe | Ideen (Konzepte, Vorstellungen, Lehren) |
---|---|
Idee, Konzept | Zwischenmenschliche Beziehungen |
Bemerkung | Passagen zu zwischenmenschlichen Beziehungen in der Frühzeit der japanischen Geschichte in Kiki, Fudoki, Kogo shūi |
Dieser Artikel wurde ursprünglich für das Schwesterprojekt Fudokipedia verfasst.
Liebe und Heirat
Hitachi fudoki
- Kami no Otoko und Kami no Otome (Naka no Samuta no Iratsuko 那賀寒田之郎 und Unakami no Aze no Iratsume 海上安是之孃子)
- Liedfeste (utagaki 宇太我岐)
- Yamato Takeru und Oho Tachibana
Hizen fudoki
- Sadehiko und Otohi (diese Geschichte endet in einer Schlangenerzählung)
Izumo fudoki
- In den Aufzeichungen über die Ortschaft Miho wird die Eheschließung zwischen Ōkuninushi 大国主 und der Prinzessin Nunagawa aus Koshi erwähnt. (Aoki 1997:95)
- Suseri-bime 須勢理毘売, die Tochter Susanoos 須勢理毘売, die in der Ortschaft Namesa lebt, hat eine Liebesbeziehung mit Ōkuninushi (Aoki 1997:133-134).
Harima fudoki
- Sanuki warb erfolglos um die Hand der Stammesführerin Hikami Tome aus dem Dorf Tsutaki im Bezirk Taka.
Nebenfrauen
Strukturell sehr ähnliche Erzählungen, in den ein Mann und eine Frau als Paar zusammenleben, der Mann aber eine Geliebte hat, finden sich mehrfach in den Fudoki. Obwohl die Erzählung solche Verhältnisse keineswegs moralisch verurteilt, enden die Dreicksgeschichten tragisch:
- Settsu fudoki: Dreiecksbeziehung zwischen mythologischen Hirschen
- Die Kojiki Version eines Festliedes Jinmu Tennōs beschreibt den Umgang mit Haupt- und Nebenfrau.
Eltern und Kinder
- Ōkuninushi und Ajisuki
- Söhne, die ihre Väter ertränken wollen: Hoakari und Ōkuninushi (Harima f.); Unojihiko und Sugane (Izumo fudoki, Aoki 1992: 151-52);
- Izumo no Imaro und seine Tochter
- Susanowo und Tsurugihiko
- Susanowo und Suseri-bime
- Susanowo und Prinzessin Yano
Geschwister
Kojiki
Hitachi Fudoki
Hizen fudoki
Harima fudoki
- Prinzen Oke und Woke (die späteren Kaiser Ninken und Kenso)
HerrIn und DienerIn (HerrscherIn und VasallIn)
Hitachi Fudoki
Quellen
- Michiko Yamaguchi Aoki (Ü.) 1997Records of wind and earth: A translation of fudoki with introduction and commentaries. (Monographs of the Association for Asian Studies, Bd. 53.) Ann Arbor, Mich.: Association for Asian Studies 1997.