Familienbeziehungen in den fudoki: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Sup (Diskussion | Beiträge) |
K (Textersetzung - „(\{\{[pP]21[^\{]+\}\})“ durch „<!--Vorlage:P21 gelöscht-->“) |
||
Zeile 70: | Zeile 70: | ||
}} | }} | ||
− | + | <!--Vorlage:P21 gelöscht--> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Version vom 18. Oktober 2021, 15:11 Uhr
Seiten-Infobox
Themengruppe | Ideen (Konzepte, Vorstellungen, Lehren) |
---|---|
Idee, Konzept | Familie |
Bemerkung | Passagen zu zwischenmenschlichen Beziehungen in der Frühzeit der japanischen Geschichte in kiki 記紀, fudoki 風土記, Kogo shūi 古語拾遺 |
Dieser Artikel wurde ursprünglich für das Schwesterprojekt Fudokipedia verfasst.
Diese Seite enthält eine Übersicht zur Darstellung von Familienbeziehungen in den fudoki 風土記 des japanischen Altertums, sowie in einige Vergleichsstellen aus anderen frühen Chroniken.
Liebe und Heirat
Hitachi fudoki
- Kami no Otoko 加味乃乎止古 und Kami no Otome 加味乃乎止賣 (Naka no Samuta no Iratsuko 那賀寒田之郎 und Unakami no Aze no Iratsume 海上安是之孃子)
- Liedfeste (utagaki 宇太我岐)
- Yamato Takeru 日本武 und Oho Tachibana 橘皇后
- Yamato Takeru und Kitsuhime 寸津比売
Hizen fudoki
- Sadehiko 狭手彦 und Otohi (diese Geschichte endet in einer Schlangenerzählung)
Izumo fudoki
- In den Aufzeichnungen über die Ortschaft Miho wird die Eheschließung zwischen Ōkuninushi 大国主 und der Prinzessin Nunagawa 沼河比売 aus Koshi 越/高志 erwähnt.[1]
- Suseri-bime 須勢理毘売, die Tochter Susanoos 須勢理毘売, die in der Ortschaft Namesa lebt, hat eine Liebesbeziehung mit Ōkuninushi.[2]
Harima fudoki
- Sanuki warb erfolglos um die Hand der Stammesführerin Hikami Tome aus dem Dorf Tsutaki im Bezirk Taka 多可郡.
Nebenfrauen
Strukturell sehr ähnliche Erzählungen, in den ein Mann und eine Frau als Paar zusammenleben, der Mann aber eine Geliebte hat, finden sich mehrfach in den Fudoki. Obwohl die Erzählung solche Verhältnisse keineswegs moralisch verurteilt, enden die Dreiecksgeschichten tragisch:
- Settsu fudoki 摂津風土記: Dreiecksbeziehung zwischen mythologischen Hirschen
- Die Kojiki Version eines Festliedes Jinmu Tennōs 神武天皇 beschreibt den Umgang mit Haupt- und Nebenfrau.
Eltern und Kinder
- Ōkuninushi und Ajisuki
- Söhne, die ihre Väter ertränken wollen: Hoakari und Ōkuninushi (Harima f.); Unojihiko und Sugane (Izumo fudoki)[3]
- Izumo no Imaro und seine Tochter
- Susanowo 建速須佐之男 und Tsurugihiko 都留支日
- Susanowo und Suseri-bime 須勢理毘売
- Susanowo und Prinzessin Yano 八野若日女命
Geschwister
Kojiki
Hitachi fudoki
Hizen fudoki
Harima fudoki
- Prinzen Oke und Woke (die späteren Kaiser Ninken und Kenso)
Verweise
Literatur
- Michiko Yamaguchi Aoki (Ü.) 1997Records of wind and earth: A translation of fudoki with introduction and commentaries. (Monographs of the Association for Asian Studies, Bd. 53.) Ann Arbor, Mich.: Association for Asian Studies 1997.
Fußnoten