I-09: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
|text= | |text= | ||
<!-- Hier Übersetzung einfügen--> | <!-- Hier Übersetzung einfügen--> | ||
− | |zeit= Regierungszeit der Himmlischen Majestät, welche in Palast Itabuki in Asuka Kawara lebte | + | |zeit= Regierungszeit der Himmlischen Majestät, welche in Palast Itabuki in Asuka Kawara lebte 飛鳥川原板葺宮 |
− | |ort = Provinz Tajima, Bezirk | + | |ort = Provinz Tajima, Bezirk Shizumi 但馬國七美郡 |
|personen = Vater, Kind, Herr des Hauses, Adler | |personen = Vater, Kind, Herr des Hauses, Adler | ||
|inga = Ein Neugeborenes wird von einem Adler geraubt. Acht Jahre später findet der Vater es zufällig wieder. | |inga = Ein Neugeborenes wird von einem Adler geraubt. Acht Jahre später findet der Vater es zufällig wieder. |
Version vom 16. Februar 2011, 16:25 Uhr
Wie es dazu kam, dass ein Vater in einem fremden Land zufällig das Neugeborene wiederfindet, das von einem Adler geraubt worden war.
SNKBT 30: 21-22, Bohner 1934: 78-79, Nakamura 1997: 119-120
Hintergrund
- Zeit: Regierungszeit der Himmlischen Majestät, welche in Palast Itabuki in Asuka Kawara lebte 飛鳥川原板葺宮
- Ort: Provinz Tajima, Bezirk Shizumi 但馬國七美郡
- Personen: Vater, Kind, Herr des Hauses, Adler
Ursache und Wirkung
Ein Neugeborenes wird von einem Adler geraubt. Acht Jahre später findet der Vater es zufällig wieder.
Anmerkungen
Materialien
- Datei:Snkbt I-09.pdf — Originaltext in SNKBT 30
- Datei:Bohner I-09.pdf — Deutsche Übersetzung, Bohner 1934, Haupttext
- Datei:Bohner I-09A.pdf — Bohner 1934, Anmerkungen
- Datei:Nakamura I-09.pdf — Englische Übersetzung, Nakamura 1997
Artikel erstellt von Simone Kahofer 15:16, 13. Dez. 2010 (CET).