III-20: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Tina (Diskussion | Beiträge) |
Psuchy (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 19: | Zeile 19: | ||
|pdf = | |pdf = | ||
*[[Datei:Snkbt_{{PAGENAME}}.pdf]] — Originaltext in [[SNKBT]] 30 | *[[Datei:Snkbt_{{PAGENAME}}.pdf]] — Originaltext in [[SNKBT]] 30 | ||
+ | *[[Datei:Snkbt_III-20k.pdf]] — SNKBT Kanbun | ||
*[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}.pdf]] — Deutsche Übersetzung, [[Bohner]] 1934, Haupttext | *[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}.pdf]] — Deutsche Übersetzung, [[Bohner]] 1934, Haupttext | ||
*[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}A.pdf]] — Bohner 1934, Anmerkungen | *[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}A.pdf]] — Bohner 1934, Anmerkungen | ||
*[[Datei:Nakamura_{{PAGENAME}}.pdf]] — Englische Übersetzung, [[Nakamura]] 1997 | *[[Datei:Nakamura_{{PAGENAME}}.pdf]] — Englische Übersetzung, [[Nakamura]] 1997 | ||
+ | *[[III-20/Text]] | ||
<!-- | <!-- | ||
Kopieren Sie die diese Erzählung betreffenden Seiten, | Kopieren Sie die diese Erzählung betreffenden Seiten, |
Version vom 6. Dezember 2010, 20:21 Uhr
Wie es dazu kam, dass jemand übel von den Fehlern einer Frau redete, die das Gesetzesblüten-Sutra abschreiben ließ, und alsbald sein Mund schief wurde (Arbeitstitel)
SNKBT 30: , Bohner 1934: , Nakamura 1997:
Hintergrund
- Zeit: Kōnin (770-781), vermutlich 772
- Ort: Land Aha 粟國, Bezirk Nagata 名方郡, Dorf Hani 埴村
- Personen: Frau - Haupt der Imube, Muraji der Inube Itaya 忌部連-板屋
Ursache und Wirkung
Mann redet schlecht über eine Frau die das Hoke-kyō abschreiben lässt, daraufhin wird sein Mund schief.
Anmerkungen
Materialien
- Datei:Snkbt III-20.pdf — Originaltext in SNKBT 30
- Datei:Snkbt III-20k.pdf — SNKBT Kanbun
- Datei:Bohner III-20.pdf — Deutsche Übersetzung, Bohner 1934, Haupttext
- Datei:Bohner III-20A.pdf — Bohner 1934, Anmerkungen
- Datei:Nakamura III-20.pdf — Englische Übersetzung, Nakamura 1997
- III-20/Text
Artikel erstellt von Christina Hietz 14:36, 3. Dez. 2010 (CET).