I-13: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Nihon Ryo-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 6: Zeile 6:
 
|titel= Wie es dazu kam [縁],dass eine Frau, die ihr Tageswerk auf wunderbare Weise verrichtete, heilige Kräuter 仙草 aß und mit ihrem irdischen Leib zum Himmel auffuhr   
 
|titel= Wie es dazu kam [縁],dass eine Frau, die ihr Tageswerk auf wunderbare Weise verrichtete, heilige Kräuter 仙草 aß und mit ihrem irdischen Leib zum Himmel auffuhr   
 
|snkbt= |bohner= |nakamura=  
 
|snkbt= |bohner= |nakamura=  
|text= Im Lande Yamato 大倭國, im Bezirk Uta 宇太, im Dorf Nuribe 漆部里<ref>Bohner verwendet die Bezeichnung Urushibe</ref>, lebte eine fromme Frau. Sie war eine Nebenfrau 妾 von Nuribe no [[miyatsuko]] Maro.Sie war von Geburt an rein<ref>Der Ausdruck 風聲(gelesen: misao) bezeichnet Bohner zufolge den Gegensatz zu irdischen Tätigkeiten und steht taoistischem Gedankengut nahe</ref>.Um Haus und Herd kümmerte sie sich von ganzem Herzen und sie hatte sieben Kinder geboren.  
+
|text= Im Lande Yamato 大倭國, im Bezirk Uta 宇太, im Dorf Nuribe 漆部里<ref>Bohner verwendet die Bezeichnung Urushibe</ref>, lebte eine fromme Frau. Sie war eine Nebenfrau 妾 von Nuribe no [[miyatsuko]] Maro.Sie war von Geburt an rein<ref>Der Ausdruck 風聲(gelesen: misao) bezeichnet Bohner zufolge den Gegensatz zu irdischen Tätigkeiten und steht taoistischem Gedankengut nahe</ref>.Um Haus und Herd kümmerte sie sich von ganzem Herzen und sie hatte sieben Kinder geboren. Sie war äußerst arm und sie hatte wenig zu Essen und konnte ihre Kinder kaum versorgen. Ea gab auch nichts anzuziehen für sie
 
  <!-- Hier Übersetzung einfügen-->
 
  <!-- Hier Übersetzung einfügen-->
 
|zeit= Hakuchi 5 (654)
 
|zeit= Hakuchi 5 (654)

Version vom 2. November 2010, 17:07 Uhr

Wie es dazu kam [縁],dass eine Frau, die ihr Tageswerk auf wunderbare Weise verrichtete, heilige Kräuter 仙草 aß und mit ihrem irdischen Leib zum Himmel auffuhr
SNKBT 30: , Bohner 1934: , Nakamura 1997:

Im Lande Yamato 大倭國, im Bezirk Uta 宇太, im Dorf Nuribe 漆部里[1], lebte eine fromme Frau. Sie war eine Nebenfrau 妾 von Nuribe no miyatsuko Maro.Sie war von Geburt an rein[2].Um Haus und Herd kümmerte sie sich von ganzem Herzen und sie hatte sieben Kinder geboren. Sie war äußerst arm und sie hatte wenig zu Essen und konnte ihre Kinder kaum versorgen. Ea gab auch nichts anzuziehen für sie



  1. Bohner verwendet die Bezeichnung Urushibe
  2. Der Ausdruck 風聲(gelesen: misao) bezeichnet Bohner zufolge den Gegensatz zu irdischen Tätigkeiten und steht taoistischem Gedankengut nahe


Hintergrund

  • Zeit: Hakuchi 5 (654)
  • Ort: Dorf Nuribe 漆部, Uda-Distrikt, Provinz Yamato (heute: Soni-mura, Nara-ken)
  • Personen: Frau von Nuribe no miyatsuko Maro; deren sieben Kinder; Nagara no Toyosaki

Ursache und Wirkung

Anmerkungen

 Verwendung von misao bei Bohner und Izumoji 風声、風流 

Materialien


Artikel erstellt von Dominik Stadelmann 10:48, 14. Okt. 2010 (CEST).