I-13: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Ringo (Diskussion | Beiträge) |
Ringo (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 6: | Zeile 6: | ||
|titel= Wie es dazu kam [縁],dass eine Frau, die ihr Tageswerk auf wunderbare Weise verrichtete, heilige Kräuter 仙草 aß und mit ihrem irdischen Leib zum Himmel auffuhr | |titel= Wie es dazu kam [縁],dass eine Frau, die ihr Tageswerk auf wunderbare Weise verrichtete, heilige Kräuter 仙草 aß und mit ihrem irdischen Leib zum Himmel auffuhr | ||
|snkbt= |bohner= |nakamura= | |snkbt= |bohner= |nakamura= | ||
− | |text= Im Lande Yamato 大倭國, im Bezirk Uta 宇太, im Dorf Nuribe 漆部里<ref>Bohner verwendet die Bezeichnung Urushibe</ref>, lebte eine fromme Frau. | + | |text= Im Lande Yamato 大倭國, im Bezirk Uta 宇太, im Dorf Nuribe 漆部里<ref>Bohner verwendet die Bezeichnung Urushibe</ref>, lebte eine fromme<ref>Laut Bohner </ref> Frau. |
<!-- Hier Übersetzung einfügen--> | <!-- Hier Übersetzung einfügen--> | ||
|zeit= Hakuchi 5 (654) | |zeit= Hakuchi 5 (654) | ||
Zeile 13: | Zeile 13: | ||
|inga = | |inga = | ||
<!-- Karmische Ursache und Wirkung in Schlagworten--> | <!-- Karmische Ursache und Wirkung in Schlagworten--> | ||
− | |anmerkungen = | + | |anmerkungen = Verwendung von misao bei Bohner und Izumoji 風声、風流 |
<!-- Eigene Recherche zu einzelnen Textpassagen, Übersetzungsvergleich, Textinterpretation, ... --> | <!-- Eigene Recherche zu einzelnen Textpassagen, Übersetzungsvergleich, Textinterpretation, ... --> | ||
|pdf = | |pdf = |
Version vom 28. Oktober 2010, 11:50 Uhr
Wie es dazu kam [縁],dass eine Frau, die ihr Tageswerk auf wunderbare Weise verrichtete, heilige Kräuter 仙草 aß und mit ihrem irdischen Leib zum Himmel auffuhr
SNKBT 30: , Bohner 1934: , Nakamura 1997:
Im Lande Yamato 大倭國, im Bezirk Uta 宇太, im Dorf Nuribe 漆部里[1], lebte eine fromme[2] Frau.
Hintergrund
- Zeit: Hakuchi 5 (654)
- Ort: Dorf Nuribe 漆部, Uda-Distrikt, Provinz Yamato (heute: Soni-mura, Nara-ken)
- Personen: Frau von Nuribe no miyatsuko Maro; deren sieben Kinder; Nagara no Toyosaki
Ursache und Wirkung
Anmerkungen
Verwendung von misao bei Bohner und Izumoji 風声、風流
Materialien
- Datei:Snkbt I-13.pdf — Originaltext in SNKBT 30
- Datei:Bohner I-13.pdf — Deutsche Übersetzung, Bohner 1934, Haupttext
- Datei:Bohner I-13A.pdf — Bohner 1934, Anmerkungen
- Datei:Nakamura I-13.pdf — Englische Übersetzung, Nakamura 1997
- I-13/Texteditionen
Artikel erstellt von Dominik Stadelmann 10:48, 14. Okt. 2010 (CEST).