II-13: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
不老 (Diskussion | Beiträge) |
|||
(23 dazwischenliegende Versionen von 5 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Erzählung | {{Erzählung | ||
− | |code = | + | |code =213 |
<!--Mögliche Codes: 100-135, 200-242, 300-339. | <!--Mögliche Codes: 100-135, 200-242, 300-339. | ||
Hunderter für Band, Zehner für die jeweilige Geschichte--> | Hunderter für Band, Zehner für die jeweilige Geschichte--> | ||
|erstellt= [[Benutzer:不老|Florian Purkarthofer]] 15:52, 6. Nov. 2010 (CET) | |erstellt= [[Benutzer:不老|Florian Purkarthofer]] 15:52, 6. Nov. 2010 (CET) | ||
− | |titel= | + | |titel= Wie es dazu kam, dass einer in leidenschaftliche Liebe zu einer Statue/einem Bildnis der Kichijō-tennyo verfiel, seine Gebete erhört wurden und ein mysteriöses Zeichen auftauchte. |
− | |snkbt= |bohner= |nakamura= | + | |snkbt= 81, 239|bohner= 125|nakamura= 179 |
|text= | |text= | ||
<!-- Hier Übersetzung einfügen--> | <!-- Hier Übersetzung einfügen--> | ||
− | |zeit= | + | |zeit=Regentschaft des [[Shōmu Tennō]] (724 - 749) |
− | |ort = | + | |ort = Provinz Izumi (和泉国), Bezirk Izumi (泉), [[Tempel und Schreine|Chinu no kami no yamadera]] 血渟上山寺 |
− | |personen = | + | |personen = ein [[Mönche und Nonnen|Ubasoku]] aus der Provinz Shinano (信濃国の優婆塞), anonymer Priesterschüler (弟子師), [[Kichijō tennyo]] (吉祥天女 / Śrī-mahādevī) [als Bildnis/Statue] |
|inga = | |inga = | ||
− | Ein Mann verliebt sich in eine | + | Ein Mann verliebt sich in ein Bildnis/eine Statue von Kichijō-tennyo, welches ihm ein Zeichen gibt |
<!-- Karmische Ursache und Wirkung in Schlagworten--> | <!-- Karmische Ursache und Wirkung in Schlagworten--> | ||
− | |anmerkungen = | + | |anmerkungen = *Die Provinz Shinano 信濃国 befindet sich in der heutigen Nagano-ken 長野県. |
+ | *Der Ubasoku betete sechs mal am Tag zu dem Bildnis der Gottheit. Die 24 Stunden des Tages waren in sechs Einheiten unterteilt, die jeweils aus vier Stunden bestanden und in jeder Einheit wurde gebetet. | ||
<!-- Eigene Recherche zu einzelnen Textpassagen, Übersetzungsvergleich, Textinterpretation, ... --> | <!-- Eigene Recherche zu einzelnen Textpassagen, Übersetzungsvergleich, Textinterpretation, ... --> | ||
|links= | |links= | ||
Zeile 20: | Zeile 21: | ||
|pdf = | |pdf = | ||
*[[Datei:Snkbt_{{PAGENAME}}.pdf]] — Originaltext in [[SNKBT]] 30 | *[[Datei:Snkbt_{{PAGENAME}}.pdf]] — Originaltext in [[SNKBT]] 30 | ||
+ | *[[Datei:Snkbt_{{PAGENAME}}k.pdf]] — SNKBT Kanbun | ||
*[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}.pdf]] — Deutsche Übersetzung, [[Bohner]] 1934, Haupttext | *[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}.pdf]] — Deutsche Übersetzung, [[Bohner]] 1934, Haupttext | ||
*[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}A.pdf]] — Bohner 1934, Anmerkungen | *[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}A.pdf]] — Bohner 1934, Anmerkungen | ||
Zeile 32: | Zeile 34: | ||
--> | --> | ||
}} | }} | ||
− | [[Kategorie: Erzählung]] | + | [[Kategorie: Erzählung]][[Kategorie: Traum]][[Kategorie: Frauen]] |
+ | [[Kategorie:Sexualität]] |
Aktuelle Version vom 18. Februar 2011, 11:58 Uhr
Wie es dazu kam, dass einer in leidenschaftliche Liebe zu einer Statue/einem Bildnis der Kichijō-tennyo verfiel, seine Gebete erhört wurden und ein mysteriöses Zeichen auftauchte.
SNKBT 30: 81, 239, Bohner 1934: 125, Nakamura 1997: 179
Hintergrund
- Zeit: Regentschaft des Shōmu Tennō (724 - 749)
- Ort: Provinz Izumi (和泉国), Bezirk Izumi (泉), Chinu no kami no yamadera 血渟上山寺
- Personen: ein Ubasoku aus der Provinz Shinano (信濃国の優婆塞), anonymer Priesterschüler (弟子師), Kichijō tennyo (吉祥天女 / Śrī-mahādevī) [als Bildnis/Statue]
Ursache und Wirkung
Ein Mann verliebt sich in ein Bildnis/eine Statue von Kichijō-tennyo, welches ihm ein Zeichen gibt
Anmerkungen
- Die Provinz Shinano 信濃国 befindet sich in der heutigen Nagano-ken 長野県.
- Der Ubasoku betete sechs mal am Tag zu dem Bildnis der Gottheit. Die 24 Stunden des Tages waren in sechs Einheiten unterteilt, die jeweils aus vier Stunden bestanden und in jeder Einheit wurde gebetet.
Materialien
- Datei:Snkbt II-13.pdf — Originaltext in SNKBT 30
- Datei:Snkbt II-13k.pdf — SNKBT Kanbun
- Datei:Bohner II-13.pdf — Deutsche Übersetzung, Bohner 1934, Haupttext
- Datei:Bohner II-13A.pdf — Bohner 1934, Anmerkungen
- Datei:Nakamura II-13.pdf — Englische Übersetzung, Nakamura 1997
Artikel erstellt von Florian Purkarthofer 15:52, 6. Nov. 2010 (CET).