II-22: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Psuchy (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „{{Erzählung |code =222 <!--Mögliche Codes: 100-135, 200-242, 300-339. Hunderter für Band, Zehner für die jeweilige Geschichte--> |erstellt= ~~~~ |titel= |…“) |
Doris (Diskussion | Beiträge) |
||
(2 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
Hunderter für Band, Zehner für die jeweilige Geschichte--> | Hunderter für Band, Zehner für die jeweilige Geschichte--> | ||
|erstellt= [[Benutzer:Psuchy|Patrick Suchy]] 22:34, 13. Dez. 2010 (CET) | |erstellt= [[Benutzer:Psuchy|Patrick Suchy]] 22:34, 13. Dez. 2010 (CET) | ||
− | |titel= | + | |titel= Wie es dazu kam, dass ein wunderbares Zeichen gezeigt und ein Dieb aufgedeckt wurde, als ein bronzenes Buddha-Kultbild von einem Dieb gestohlen wurde |
− | |snkbt= |bohner= |nakamura= | + | |snkbt=94-96 |bohner=137-138 |nakamura=190-191 |
|text= | |text= | ||
<!-- Hier Übersetzung einfügen--> | <!-- Hier Übersetzung einfügen--> | ||
− | |zeit= | + | |zeit= Regentschaft des [[Shōmu Tennō]] (724–749) |
− | |ort = | + | |ort = [[Tempel und Schreine|Jin'e-ji]] 盡惠寺 in Hine no kōri 日根郡 (Izumi no kuni 和泉國) |
− | |personen = | + | |personen = ein unbekannter Dieb, ein Reisender, ein Bote, Mönche und Stifter (''hōshi'' 僧 und ''dan'ochi'' 檀越) |
− | |inga = | + | |inga = Ein Dieb stiehlt und zerstört ein Kultbild und kommt dafür ins Gefängnis. |
<!-- Karmische Ursache und Wirkung in Schlagworten--> | <!-- Karmische Ursache und Wirkung in Schlagworten--> | ||
|anmerkungen = | |anmerkungen = | ||
+ | |||
+ | *[[Konjaku monogatari-shū|Konjaku]] XII,13 | ||
+ | *[[II-23]] | ||
<!-- Eigene Recherche zu einzelnen Textpassagen, Übersetzungsvergleich, Textinterpretation, ... --> | <!-- Eigene Recherche zu einzelnen Textpassagen, Übersetzungsvergleich, Textinterpretation, ... --> | ||
|links= | |links= | ||
Zeile 19: | Zeile 22: | ||
|pdf = | |pdf = | ||
*[[Datei:Snkbt_{{PAGENAME}}.pdf]] — Originaltext in [[SNKBT]] 30 | *[[Datei:Snkbt_{{PAGENAME}}.pdf]] — Originaltext in [[SNKBT]] 30 | ||
+ | *[[Datei:Snkbt_{{PAGENAME}}k.pdf]] — Kanbun | ||
*[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}.pdf]] — Deutsche Übersetzung, [[Bohner]] 1934, Haupttext | *[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}.pdf]] — Deutsche Übersetzung, [[Bohner]] 1934, Haupttext | ||
*[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}A.pdf]] — Bohner 1934, Anmerkungen | *[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}A.pdf]] — Bohner 1934, Anmerkungen | ||
*[[Datei:Nakamura_{{PAGENAME}}.pdf]] — Englische Übersetzung, [[Nakamura]] 1997 | *[[Datei:Nakamura_{{PAGENAME}}.pdf]] — Englische Übersetzung, [[Nakamura]] 1997 | ||
+ | *[[II-22/Text]] | ||
<!-- | <!-- | ||
Kopieren Sie die diese Erzählung betreffenden Seiten, | Kopieren Sie die diese Erzählung betreffenden Seiten, | ||
Zeile 32: | Zeile 37: | ||
}} | }} | ||
[[Kategorie: Erzählung]] | [[Kategorie: Erzählung]] | ||
+ | [[Kategorie:Diebstahl]] | ||
+ | [[Kategorie:Kultbild]] | ||
+ | [[Kategorie:Begräbnisriten]] |
Aktuelle Version vom 15. Februar 2011, 15:19 Uhr
Wie es dazu kam, dass ein wunderbares Zeichen gezeigt und ein Dieb aufgedeckt wurde, als ein bronzenes Buddha-Kultbild von einem Dieb gestohlen wurde
SNKBT 30: 94-96, Bohner 1934: 137-138, Nakamura 1997: 190-191
Hintergrund
- Zeit: Regentschaft des Shōmu Tennō (724–749)
- Ort: Jin'e-ji 盡惠寺 in Hine no kōri 日根郡 (Izumi no kuni 和泉國)
- Personen: ein unbekannter Dieb, ein Reisender, ein Bote, Mönche und Stifter (hōshi 僧 und dan'ochi 檀越)
Ursache und Wirkung
Ein Dieb stiehlt und zerstört ein Kultbild und kommt dafür ins Gefängnis.
Anmerkungen
Materialien
- Datei:Snkbt II-22.pdf — Originaltext in SNKBT 30
- Datei:Snkbt II-22k.pdf — Kanbun
- Datei:Bohner II-22.pdf — Deutsche Übersetzung, Bohner 1934, Haupttext
- Datei:Bohner II-22A.pdf — Bohner 1934, Anmerkungen
- Datei:Nakamura II-22.pdf — Englische Übersetzung, Nakamura 1997
- II-22/Text
Artikel erstellt von Patrick Suchy 22:34, 13. Dez. 2010 (CET).