Karma: Unterschied zwischen den Versionen
(6 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
|quelle= ''Ryōiki'', Vorwort I; SNKBT: 4, Bohner: 60, Nakamura: 101 | |quelle= ''Ryōiki'', Vorwort I; SNKBT: 4, Bohner: 60, Nakamura: 101 | ||
|text= | |text= | ||
− | + | Wie der Schatten der Gestalt folgt, werden Gutes und Schlechtes mit Freude und Leid vergolten, gleich dem Echo, das im Tale widerhallt. | |
}} | }} | ||
− | |||
Die Wirkung des Karma anhand von konkreten Beispielen nachzuweisen, bildet den Kern des ''[[Nihon ryōiki]]''. [[Kyōkai]] verwendet für die Karma-Theorie zumeist den Begriff ''inga'' 因果, wtl. „Ursache und Frucht“ ([[Bohner]]), bzw. „Ursache und Wirkung“. [[Nakamura]] übersetzt dies mit „law of karmic causation“. Andere Begriffe sind ''myōhō'' 冥報 („karmische Vergeltung“) oder ''genpō'' 現報 (eigentlich „Vergeltung in diesem Leben“), der auch im vollen Titel des ''Ryōiki'' genannt wird. | Die Wirkung des Karma anhand von konkreten Beispielen nachzuweisen, bildet den Kern des ''[[Nihon ryōiki]]''. [[Kyōkai]] verwendet für die Karma-Theorie zumeist den Begriff ''inga'' 因果, wtl. „Ursache und Frucht“ ([[Bohner]]), bzw. „Ursache und Wirkung“. [[Nakamura]] übersetzt dies mit „law of karmic causation“. Andere Begriffe sind ''myōhō'' 冥報 („karmische Vergeltung“) oder ''genpō'' 現報 (eigentlich „Vergeltung in diesem Leben“), der auch im vollen Titel des ''Ryōiki'' genannt wird. | ||
− | Im Vorwort bekennt sich Kyōkai zu einer umfassenden Gelehrsamkeit und Ethik, die auch die konfuzianischen Klassiker mit einschließt. Doch gerade jene Weisen, die sowohl in chinesischen Klassikern als auch in buddhistischen Schriften bewandert sind, würden über allem das Gesetz des Karma (''inga'') anerkennen. | + | Im Vorwort zum {{R}} bekennt sich Kyōkai zu einer umfassenden Gelehrsamkeit und Ethik, die auch die konfuzianischen Klassiker mit einschließt. Doch gerade jene Weisen, die sowohl in chinesischen Klassikern als auch in buddhistischen Schriften bewandert sind, würden über allem das Gesetz des Karma (''inga'') anerkennen (s. [[I-00]]). So ist es auch nicht weiter verwunderlich, dass insbesondere die konfuzianische Tugend der [[Kindliche Pietät|kindlichen Pietät]] oder Kindesliebe (孝, 孝養, 孝行) immer wieder als Beispiel karmisch hochstehender Handlungsweisen herausgestrichen wird. |
− | + | S.a. [[Buddhismus Grundlagen]]; für eine allg. Erklärung der Karma Theorie siehe [http://www.univie.ac.at/rel_jap/an/Grundbegriffe:Buddhismus_Lehre#Karma Religion-in-Japan]. | |
− | + | ||
+ | [[Kategorie:Hintergrundwissen]] | ||
+ | [[Kategorie:Buddhismus]] |
Aktuelle Version vom 10. November 2010, 17:32 Uhr
Die Wirkung des Karma anhand von konkreten Beispielen nachzuweisen, bildet den Kern des Nihon ryōiki. Kyōkai verwendet für die Karma-Theorie zumeist den Begriff inga 因果, wtl. „Ursache und Frucht“ (Bohner), bzw. „Ursache und Wirkung“. Nakamura übersetzt dies mit „law of karmic causation“. Andere Begriffe sind myōhō 冥報 („karmische Vergeltung“) oder genpō 現報 (eigentlich „Vergeltung in diesem Leben“), der auch im vollen Titel des Ryōiki genannt wird.
Im Vorwort zum Ryōiki bekennt sich Kyōkai zu einer umfassenden Gelehrsamkeit und Ethik, die auch die konfuzianischen Klassiker mit einschließt. Doch gerade jene Weisen, die sowohl in chinesischen Klassikern als auch in buddhistischen Schriften bewandert sind, würden über allem das Gesetz des Karma (inga) anerkennen (s. I-00). So ist es auch nicht weiter verwunderlich, dass insbesondere die konfuzianische Tugend der kindlichen Pietät oder Kindesliebe (孝, 孝養, 孝行) immer wieder als Beispiel karmisch hochstehender Handlungsweisen herausgestrichen wird.
S.a. Buddhismus Grundlagen; für eine allg. Erklärung der Karma Theorie siehe Religion-in-Japan.