III-06: Unterschied zwischen den Versionen
Psuchy (Diskussion | Beiträge) K |
|||
(3 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
Hunderter für Band, Zehner für die jeweilige Geschichte--> | Hunderter für Band, Zehner für die jeweilige Geschichte--> | ||
|erstellt= [[Benutzer:Tina|Christina Hietz]] 19:47, 28. Nov. 2010 (CET) | |erstellt= [[Benutzer:Tina|Christina Hietz]] 19:47, 28. Nov. 2010 (CET) | ||
− | |titel= Wie es dazu kam, dass die Fische, die der Dhyāna-Meister essen wollte, sich in das [[Hoke-kyō]] verwandelten und weltliche Verleumdung vereitelten | + | |titel= Wie es dazu kam, dass die Fische, die der Dhyāna-Meister essen wollte, sich in das [[Hoke-kyō]] verwandelten und weltliche Verleumdung vereitelten |
|snkbt=137-138 |bohner=173-175 |nakamura=230-231 | |snkbt=137-138 |bohner=173-175 |nakamura=230-231 | ||
|text= | |text= | ||
<!-- Hier Übersetzung einfügen--> | <!-- Hier Übersetzung einfügen--> | ||
+ | '''Inhaltsangabe:''' | ||
+ | |||
+ | In einem Bergtempel in den Yoshino Bergen lebt ein Großpriester, der sich in Selbstkasteiung übt. Als er so schwach wird, dass er nicht mehr aufstehen kann, schickt er einen Jünger los um acht Karpfen für ihn zu kaufen. | ||
+ | |||
+ | Als dieser die Fische in einen kleinen Kasten heimwärts trägt, trifft er auf drei Patrone des Tempels. Auf die Frage, was er bei sich trägt, entgegnet er, es wäre das [[Hoke-kyō]]. Da die Patrone wegen des Fischgeruchs überzeugt sind, dass es sich um Fische handle, drängen sie ihn den Kasten zu öffnen. Doch die Fische haben sich in acht Rollen des [[Hoke-kyō]] verwandelt. | ||
+ | |||
+ | Einer der Patrone folgt dem Jünger in den Bergtempel und sieht wie der Großpriester die Fische isst. Er erkennt, dass sich die Karpfen in das [[Hoke-kyō]] verwandelt hatten, weil sie die Speise eines Heiligen waren. So wurde er zu einem großen Patron des Tempels, nährte und opferte dem Großpriester. | ||
+ | |||
|zeit= [[Shōtoku Taishi|Shōtoku]] (764-770), vermutlich 764 | |zeit= [[Shōtoku Taishi|Shōtoku]] (764-770), vermutlich 764 | ||
|ort = Amabenomine Bergtempel 海部峰山寺 in den Yoshino Bergen 吉野山, Meeresküste des Landes Kii 紀伊國, Land [[Yamato]] 大和國 | |ort = Amabenomine Bergtempel 海部峰山寺 in den Yoshino Bergen 吉野山, Meeresküste des Landes Kii 紀伊國, Land [[Yamato]] 大和國 |
Aktuelle Version vom 21. Februar 2011, 00:24 Uhr
Inhaltsangabe:
In einem Bergtempel in den Yoshino Bergen lebt ein Großpriester, der sich in Selbstkasteiung übt. Als er so schwach wird, dass er nicht mehr aufstehen kann, schickt er einen Jünger los um acht Karpfen für ihn zu kaufen.
Als dieser die Fische in einen kleinen Kasten heimwärts trägt, trifft er auf drei Patrone des Tempels. Auf die Frage, was er bei sich trägt, entgegnet er, es wäre das Hoke-kyō. Da die Patrone wegen des Fischgeruchs überzeugt sind, dass es sich um Fische handle, drängen sie ihn den Kasten zu öffnen. Doch die Fische haben sich in acht Rollen des Hoke-kyō verwandelt.
Einer der Patrone folgt dem Jünger in den Bergtempel und sieht wie der Großpriester die Fische isst. Er erkennt, dass sich die Karpfen in das Hoke-kyō verwandelt hatten, weil sie die Speise eines Heiligen waren. So wurde er zu einem großen Patron des Tempels, nährte und opferte dem Großpriester.
Hintergrund
- Zeit: Shōtoku (764-770), vermutlich 764
- Ort: Amabenomine Bergtempel 海部峰山寺 in den Yoshino Bergen 吉野山, Meeresküste des Landes Kii 紀伊國, Land Yamato 大和國
- Personen: Dhyāna-Meister, dessen Jünger/Lehrling, drei Gönner/Patronen des Tempels
Ursache und Wirkung
Weil der Dhyāna-Meister um des Gesetzes Buddhas willen dem Leib aufhalf (mit dem essen der Fische tat er deshalb kein Vergehen), erlangte er himmlische Unterstützung durch die Wandlung der Fische in Bände/Rollen des Hoke-kyō.
Anmerkungen
Die Verwandlung von Fischen in Sutrenrollen kommt auch in späteren setsuwa häufig vor, z.B. in Legenden zur Augenöffnungszeremonie des Tōdaiji Daibutsu (B. S.).
Materialien
- Datei:Snkbt III-06.pdf — Originaltext in SNKBT 30
- Datei:Snkbt III-06k.pdf — SNKBT Kanbun
- Datei:Bohner III-06.pdf — Deutsche Übersetzung, Bohner 1934, Haupttext
- Datei:Bohner III-06A.pdf — Bohner 1934, Anmerkungen
- Datei:Nakamura III-06.pdf — Englische Übersetzung, Nakamura 1997
- III-06/Text