II-12: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Doris (Diskussion | Beiträge) |
Doris (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
|text= | |text= | ||
<!-- Hier Übersetzung einfügen--> | <!-- Hier Übersetzung einfügen--> | ||
− | |zeit= [[Shōmu Tennō | + | |zeit= Regentschaft des [[Shōmu Tennō]] (724–749) |
|ort = Ki no kōri 紀伊郡 (Yamashiro no kuni 山背國), [[Tempel und Schreine|Fukaosa-dera]] 深長寺 | |ort = Ki no kōri 紀伊郡 (Yamashiro no kuni 山背國), [[Tempel und Schreine|Fukaosa-dera]] 深長寺 | ||
|personen = unbekanntes Mädchen, seine Eltern, Kuhhirten, ein Dhyāna-Meister, [[Gyōki]] | |personen = unbekanntes Mädchen, seine Eltern, Kuhhirten, ein Dhyāna-Meister, [[Gyōki]] |
Version vom 14. Februar 2011, 17:46 Uhr
Wie es dazu kam, dass jemandem gegenwärtig geholfen wurde, weil dieser eine Krabbe und einen Frosch kaufte und freiließ
SNKBT 30: 79-80, Bohner 1934: 123-125, Nakamura 1997: 176-178
Hintergrund
- Zeit: Regentschaft des Shōmu Tennō (724–749)
- Ort: Ki no kōri 紀伊郡 (Yamashiro no kuni 山背國), Fukaosa-dera 深長寺
- Personen: unbekanntes Mädchen, seine Eltern, Kuhhirten, ein Dhyāna-Meister, Gyōki
Ursache und Wirkung
Ein Mädchen kauft mit seiner Kleidung Krabben frei und rettet später einen Frosch vor einer Schlange, indem es sich der Schlange als Braut anbietet. Als die Schlange zu dem Mädchen kommt, wird das Tier von jedoch den Krabben getötet.
Anmerkungen
- Hokke kenki III,123
- Genkō XXVIII,2
- Konjaku XVI,16
- Kokon jomonshūo XX
Materialien
- Datei:Snkbt II-12.pdf — Originaltext in SNKBT 30 + Kanbun
- Datei:Bohner II-12.pdf — Deutsche Übersetzung, Bohner 1934, Haupttext
- Datei:Bohner II-12A.pdf — Bohner 1934, Anmerkungen
- Datei:Nakamura II-12.pdf — Englische Übersetzung, Nakamura 1997
- II-12/Text
Artikel erstellt von Florian Purkarthofer 22:52, 8. Nov. 2010 (CET).