II-26: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Nihon Ryo-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 8: Zeile 8:
 
|text= Im Verwaltungsbezirk Muza 武射郡 der Provinz Kamitsufusa 上総国<ref>auch ''kazusa no kuni'', ehem. Provinz, heute Präfektur Chiba</ref> gab es den [[Mönche und Nonnen|Zen-Meister]] Kōdachi 広達. (Manche sagen, er komme aus dem Verwaltungsbezirk Ahiru 畔蒜郡) In der Regierungszeit des [[Shōmu Tennō|Shōmu Tennō]] ging Kōdachi auf den Berg Kane no Mitake bei Yoshino 吉野の金峯, um unter einem Baum zu beten und dem Weg Buddhas nachzustreben.
 
|text= Im Verwaltungsbezirk Muza 武射郡 der Provinz Kamitsufusa 上総国<ref>auch ''kazusa no kuni'', ehem. Provinz, heute Präfektur Chiba</ref> gab es den [[Mönche und Nonnen|Zen-Meister]] Kōdachi 広達. (Manche sagen, er komme aus dem Verwaltungsbezirk Ahiru 畔蒜郡) In der Regierungszeit des [[Shōmu Tennō|Shōmu Tennō]] ging Kōdachi auf den Berg Kane no Mitake bei Yoshino 吉野の金峯, um unter einem Baum zu beten und dem Weg Buddhas nachzustreben.
  
Zu jener Zeit gab es im Dorf Tsuki 桃花里 in Yoshino eine Brücke. Diese Brücke war ein Birnbaum, welcher zuvor gefällt wurde und jahrelang herumlag. Am selben Ort gab es einen Fluss namens Aki 秋河. Der Birnbaum lag quer über dem Fluss und Menschen und Tiere traten darauf, um den Fluss zu überqueren. Es ergab sich, dass Kōdachi das Dorf verließ und jene Brücke überquerte. Unter der Brücke ertönte eine Stimme, die sagte: "Ah! Das tut weh! Trete mich nicht!" Der Zen-Meister hörte dies und sah sich unsicher um, aber da war niemand. Er zog eine Weile umher und wagte es nicht [die Brücke] zu passieren. Doch als er die Brücke hochhob sah er, dass es ein weggeworfenes Holz eines unvollständig [geschnitzten] Buddhas war. Der Zen-Meister hatte große Ehrfurcht, brachte [das Holz] an einen reinen Ort 浄き処<ref>Kanbun Text Anmerkung: an einen Ort, den weder Mensch noch Tier betrat</ref>
+
Zu jener Zeit gab es im Dorf Tsuki 桃花里 in Yoshino eine Brücke. Diese Brücke war ein Birnbaum, welcher zuvor gefällt wurde und jahrelang herumlag. Am selben Ort gab es einen Fluss namens Aki 秋河. Der Birnbaum lag quer über dem Fluss und Menschen und Tiere traten darauf, um den Fluss zu überqueren. Es ergab sich, dass Kōdachi das Dorf verließ und jene Brücke überquerte. Unter der Brücke ertönte eine Stimme, die sagte: "Ah! Das tut weh! Trete mich nicht!" Der Zen-Meister hörte dies und sah sich unsicher um, aber da war niemand. Er zog eine Weile umher und wagte es nicht [die Brücke] zu passieren. Doch als er die Brücke hochhob sah er, dass es ein weggeworfenes Holz eines unvollständig [geschnitzten] Buddhas war. Der Zen-Meister hatte große Ehrfurcht, brachte [das Holz] an einen reinen Ort 浄き処<ref>Kanbun Text Anmerkung: an einen Ort, den weder Mensch noch Tier betrat</ref>, verherte es unter mitleidsvollen Tränen
 
  <!-- Hier Übersetzung einfügen-->
 
  <!-- Hier Übersetzung einfügen-->
 
|zeit= während der Regierungsperiode von Shōmu Tennō (724-749)
 
|zeit= während der Regierungsperiode von Shōmu Tennō (724-749)

Version vom 28. November 2010, 10:31 Uhr

Über die seltsamen Zeichen eines weggeworfenen Holzes eines unvollendeten Buddha-Abbildes
SNKBT 30: , Bohner 1934: , Nakamura 1997:

Im Verwaltungsbezirk Muza 武射郡 der Provinz Kamitsufusa 上総国[1] gab es den Zen-Meister Kōdachi 広達. (Manche sagen, er komme aus dem Verwaltungsbezirk Ahiru 畔蒜郡) In der Regierungszeit des Shōmu Tennō ging Kōdachi auf den Berg Kane no Mitake bei Yoshino 吉野の金峯, um unter einem Baum zu beten und dem Weg Buddhas nachzustreben.

Zu jener Zeit gab es im Dorf Tsuki 桃花里 in Yoshino eine Brücke. Diese Brücke war ein Birnbaum, welcher zuvor gefällt wurde und jahrelang herumlag. Am selben Ort gab es einen Fluss namens Aki 秋河. Der Birnbaum lag quer über dem Fluss und Menschen und Tiere traten darauf, um den Fluss zu überqueren. Es ergab sich, dass Kōdachi das Dorf verließ und jene Brücke überquerte. Unter der Brücke ertönte eine Stimme, die sagte: "Ah! Das tut weh! Trete mich nicht!" Der Zen-Meister hörte dies und sah sich unsicher um, aber da war niemand. Er zog eine Weile umher und wagte es nicht [die Brücke] zu passieren. Doch als er die Brücke hochhob sah er, dass es ein weggeworfenes Holz eines unvollständig [geschnitzten] Buddhas war. Der Zen-Meister hatte große Ehrfurcht, brachte [das Holz] an einen reinen Ort 浄き処[2], verherte es unter mitleidsvollen Tränen



  1. auch kazusa no kuni, ehem. Provinz, heute Präfektur Chiba
  2. Kanbun Text Anmerkung: an einen Ort, den weder Mensch noch Tier betrat


Hintergrund

  • Zeit: während der Regierungsperiode von Shōmu Tennō (724-749)
  • Ort: Berg Kane no Mitake bei Yoshino 吉野の金峯
  • Personen: Zen-Meister Kōdachi 広達

Ursache und Wirkung

Anmerkungen

Materialien


Artikel erstellt von Philipp Hofwimmer 13:06, 8. Nov. 2010 (CET).