I-21: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Nihon Ryo-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 4: Zeile 4:
 
  Hunderter für Band, Zehner für die jeweilige Geschichte-->
 
  Hunderter für Band, Zehner für die jeweilige Geschichte-->
 
|erstellt= [[Benutzer:Cerise|Antonia Benedek]] 20:29, 10. Okt. 2010 (CEST)
 
|erstellt= [[Benutzer:Cerise|Antonia Benedek]] 20:29, 10. Okt. 2010 (CEST)
|titel= Ohne Mitleid ein Pferd zu schwere Last tragen lassen und dafür schlimme Vergeltung erfahren ''(Arbeitstitel)''  
+
|titel= Wer sein Pferd mitleidlos zu schwere Last tragen lässt, der bekommt es noch in diesem Leben schlimm vergolten. ''(Arbeitstitel)''  
 
|snkbt= |bohner= |nakamura=  
 
|snkbt= |bohner= |nakamura=  
 
|text=  
 
|text=  
 
  <!-- Hier Übersetzung einfügen-->
 
  <!-- Hier Übersetzung einfügen-->
 +
Vor langer Zeit lebte in der Provinz Kawachi ein Melonenverkäufer. Sein Name war Ishiwake. Er belud sein Pferd so schwer, dass es dessen Kraft überstieg, und als es nicht mehr weiter ging, wurde er wütend und trieb es voran, indem er es peitschte. Das Pferd war so erschöpft vom tragen der schweren Last, dass ihm die Tränen aus beiden Augen traten. Als alle Melonen verkauft waren [und er das Pferd nicht mehr brauchte], tötete er dieses.
 +
 +
 
|zeit= k.A.
 
|zeit= k.A.
 
|ort = (im alten) [[Kawachi no kuni|Kawachi]] 河内 (Provinz in der Region [[Kinai]])
 
|ort = (im alten) [[Kawachi no kuni|Kawachi]] 河内 (Provinz in der Region [[Kinai]])

Version vom 24. Oktober 2010, 16:28 Uhr

Wer sein Pferd mitleidlos zu schwere Last tragen lässt, der bekommt es noch in diesem Leben schlimm vergolten. (Arbeitstitel)
SNKBT 30: , Bohner 1934: , Nakamura 1997:

Vor langer Zeit lebte in der Provinz Kawachi ein Melonenverkäufer. Sein Name war Ishiwake. Er belud sein Pferd so schwer, dass es dessen Kraft überstieg, und als es nicht mehr weiter ging, wurde er wütend und trieb es voran, indem er es peitschte. Das Pferd war so erschöpft vom tragen der schweren Last, dass ihm die Tränen aus beiden Augen traten. Als alle Melonen verkauft waren [und er das Pferd nicht mehr brauchte], tötete er dieses.





Hintergrund

  • Zeit: k.A.
  • Ort: (im alten) Kawachi 河内 (Provinz in der Region Kinai)
  • Personen: Mann namens Isowake/Ishiwake 石別, ein Pferd

Ursache und Wirkung

ein Mann quält und tötet Pferde (ein Pferd) worauf er sein Augenlicht verliert

Anmerkungen

Die Angabe des Ortes mit "alte Provinz Kawachi" — bei Bohner Kahachi, der Verschriftlichung des Zeichens 河 nach vormodernen Regeln folgend (かわち [かはち] vgl. Daijirin); im japansichen Original (Bungo-Version) kafuchinokuni (河内国)(SNKBT 30:34) — lässt vermuten, dass damit die Zeit vor der Teilung, Aufhebung und Wiederherstellung der Provinz Kawachi zwischen 716 und 770 gemeint ist. Da Kawachi vermutlich im siebten Jahrhundert gegründet wurde, lässt sich die Zeit ein wenig einschränken. Möglich ist jedoch auch, dass sich alt (mukashi 昔) auf die ganze Begebenheit bezieht und der Einleitung eines Märchens gleich, keinen Informationsgehalt besitzt. Als zweiten Anhaltspunkt kann noch gewertet werden, dass ein Pferd in der Geschichte vorkommt und viele Forscher annehmen, das diese erst nach dem siebten Jahrhundert von weiten Teilen der Bevölkerung genutzt wurden (Nakamura:132)

Isowake/Ishiwake (石別): die Namenslesung der Schriftzeichen ist nicht klar: vor allem die Lesung des ersten Kanji 石 ist schwierig zu bestimmen. isowake (Nakamura: 132 und SNKBT 30: 34), ishiwake (Bohner: 89) aber auch shiwake wie in Nuteshiwake (鐸石別命), einem Sohn des Suinin Tennō, wäre vorstellbar.

Materialien


Artikel erstellt von Antonia Benedek 20:29, 10. Okt. 2010 (CEST).

Fußnoten