III-16/Text: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Nihon Ryo-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „{| class="wikitable" |- ! Text !! Übersetzung |- | rowspan="3" | 十六 女人濫嫁飢子乳故得現報緣 | Sechzehntes En: Ein Weib freit wider Sitte und Z…“)
 
 
Zeile 6: Zeile 6:
 
| Sechzehntes En: Ein Weib freit wider Sitte und Zucht, läßt die Kinder ohne Milch, daß sie Hungers sterben, und empfängt darum sichtbar gegenwärtige Vergeltung.
 
| Sechzehntes En: Ein Weib freit wider Sitte und Zucht, läßt die Kinder ohne Milch, daß sie Hungers sterben, und empfängt darum sichtbar gegenwärtige Vergeltung.
 
|-
 
|-
| On a Licentious Woman Whose Children Cried for Milk, Receiving an Immediate Penalty
+
| 16 On a Licentious Woman Whose Children Cried for Milk, Receiving an Immediate Penalty
 
|-
 
|-
 
| 女人濫しく嫁ぎて子をして乳に飢?しめて故に現報を得る 緣 第十六
 
| 女人濫しく嫁ぎて子をして乳に飢?しめて故に現報を得る 緣 第十六
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}

Aktuelle Version vom 16. Februar 2011, 01:07 Uhr

Text Übersetzung
十六 女人濫嫁飢子乳故得現報緣 Sechzehntes En: Ein Weib freit wider Sitte und Zucht, läßt die Kinder ohne Milch, daß sie Hungers sterben, und empfängt darum sichtbar gegenwärtige Vergeltung.
16 On a Licentious Woman Whose Children Cried for Milk, Receiving an Immediate Penalty
女人濫しく嫁ぎて子をして乳に飢?しめて故に現報を得る 緣 第十六