II-11: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Psuchy (Diskussion | Beiträge) K |
Doris (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
|text= | |text= | ||
<!-- Hier Übersetzung einfügen--> | <!-- Hier Übersetzung einfügen--> | ||
− | |zeit= Shōmu | + | |zeit= [[Shōmu Tennō|Shōmu]] (724–749) |
|ort = Saya-dera 狹屋寺 (Kuwahara 桑原, Ito no kōri 伊刀郡, Ki no kuni 紀伊國) | |ort = Saya-dera 狹屋寺 (Kuwahara 桑原, Ito no kōri 伊刀郡, Ki no kuni 紀伊國) | ||
− | |personen = Dhyāna-Meister Daie 題惠, Fumi no imiki 文忌寸 (= Ueda no Saburō 上田三郎), seine Frau (Tocher von Kamitsukeno no kimi Ōhashi 上毛野公大椅; Nakamura: Kamitsuke no kimi Ōhashi) | + | |personen = Dhyāna-Meister 禅師 Daie 題惠, Fumi no imiki 文忌寸 (= Ueda no Saburō 上田三郎), seine Frau (Tocher von Kamitsukeno no kimi Ōhashi 上毛野公大椅; Nakamura: Kamitsuke no kimi Ōhashi) |
|inga = Ein Mann beschimpft Mönche und vergewaltigt seine Frau, weshalb Ameisen sein Geschlechtsteil beißen und er unter Schmerzen stirbt. | |inga = Ein Mann beschimpft Mönche und vergewaltigt seine Frau, weshalb Ameisen sein Geschlechtsteil beißen und er unter Schmerzen stirbt. | ||
<!-- Karmische Ursache und Wirkung in Schlagworten--> | <!-- Karmische Ursache und Wirkung in Schlagworten--> |
Version vom 14. Februar 2011, 15:58 Uhr
Wie es dazu kam, dass jemand eine schlimme Krankheit bekam und starb, weil er Mönche beschimpfte und Unzucht trieb
SNKBT 30: 78-79, Bohner 1934: 122-123, Nakamura 1997: 175-176
Hintergrund
- Zeit: Shōmu (724–749)
- Ort: Saya-dera 狹屋寺 (Kuwahara 桑原, Ito no kōri 伊刀郡, Ki no kuni 紀伊國)
- Personen: Dhyāna-Meister 禅師 Daie 題惠, Fumi no imiki 文忌寸 (= Ueda no Saburō 上田三郎), seine Frau (Tocher von Kamitsukeno no kimi Ōhashi 上毛野公大椅; Nakamura: Kamitsuke no kimi Ōhashi)
Ursache und Wirkung
Ein Mann beschimpft Mönche und vergewaltigt seine Frau, weshalb Ameisen sein Geschlechtsteil beißen und er unter Schmerzen stirbt.
Anmerkungen
- Konjaku XVI, 38
Materialien
- Datei:Snkbt II-11.pdf — Originaltext in SNKBT 30 + Kanbun
- Datei:Bohner II-11.pdf — Deutsche Übersetzung, Bohner 1934, Haupttext
- Datei:Bohner II-11A.pdf — Bohner 1934, Anmerkungen
- Datei:Nakamura II-11.pdf — Englische Übersetzung, Nakamura 1997
- II-11/Text
Artikel erstellt von Florian Purkarthofer 22:50, 8. Nov. 2010 (CET).