I-21: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
不老 (Diskussion | Beiträge) |
不老 (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 19: | Zeile 19: | ||
*[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}.pdf]] — Deutsche Übersetzung, [[Bohner]] 1934, Haupttext (inkl. Bohner 1934, Anmerkungen) | *[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}.pdf]] — Deutsche Übersetzung, [[Bohner]] 1934, Haupttext (inkl. Bohner 1934, Anmerkungen) | ||
*[[Datei:Nakamura_{{PAGENAME}}.pdf]] — Englische Übersetzung, [[Nakamura]] 1997 | *[[Datei:Nakamura_{{PAGENAME}}.pdf]] — Englische Übersetzung, [[Nakamura]] 1997 | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
[[Kategorie: Erzählung]] | [[Kategorie: Erzählung]] | ||
+ | ===Anmerkungen=== | ||
+ | <references/> |
Version vom 11. Oktober 2010, 15:09 Uhr
SNKBT 30: , Bohner 1934: , Nakamura 1997:
Hintergrund
Ursache und Wirkung
Anmerkungen
Materialien
- Datei:Snkbt I-21.pdf — Originaltext in SNKBT 30
- Datei:Bohner I-21.pdf — Deutsche Übersetzung, Bohner 1934, Haupttext (inkl. Bohner 1934, Anmerkungen)
- Datei:Nakamura I-21.pdf — Englische Übersetzung, Nakamura 1997
Artikel erstellt von Antonia Benedek 20:29, 10. Okt. 2010 (CEST).
Anmerkungen
- ↑ bei Bohner Kahachi, nach der Verschriftlichung des Zeichens 河 nach vormodernen Regeln (かわち [かはち] vgl. Daijirin)