II-06: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Doris (Diskussion | Beiträge) |
Doris (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 5: | Zeile 5: | ||
|erstellt= [[Benutzer:不老|Florian Purkarthofer]] 22:42, 8. Nov. 2010 (CET) | |erstellt= [[Benutzer:不老|Florian Purkarthofer]] 22:42, 8. Nov. 2010 (CET) | ||
|titel= Wie es dazu kam, dass ein Zeichen ein wundersames Ereignis aufzeigte, weil jemand das [[Hoke-kyō|Hoke-kyō]] mit aufrichtigem Herzen abschreiben ließ | |titel= Wie es dazu kam, dass ein Zeichen ein wundersames Ereignis aufzeigte, weil jemand das [[Hoke-kyō|Hoke-kyō]] mit aufrichtigem Herzen abschreiben ließ | ||
− | |snkbt=68-69 |bohner=114-115 |nakamura= | + | |snkbt=68-69 |bohner=114-115 |nakamura=166-167 |
|text= | |text= | ||
<!-- Hier Übersetzung einfügen--> | <!-- Hier Übersetzung einfügen--> |
Version vom 4. Februar 2011, 10:21 Uhr
Wie es dazu kam, dass ein Zeichen ein wundersames Ereignis aufzeigte, weil jemand das Hoke-kyō mit aufrichtigem Herzen abschreiben ließ
SNKBT 30: 68-69, Bohner 1934: 114-115, Nakamura 1997: 166-167
Hintergrund
- Zeit: Shōmu (724–749)
- Ort: Sagaraka no kōri 相樂郡 (Yamashiro no kuni 山背國)
- Personen: Unbekannter Mann (Dan-ochi)
Ursache und Wirkung
Ein Mann verhält sich nach dem Hoke-kyō, lädt Mönche ein und übt intensiv, sodass seine Schriftrolle,mit dem neu abgeschriebenen Sūtra, in einen wertvollen Behälter passt, welcher zuvor noch zu klein dafür gewesen war.
Anmerkungen
Materialien
- Datei:Snkbt II-06.pdf — Originaltext in SNKBT 30
- Datei:Snkbt II-06k.pdf — Kanbun
- Datei:Bohner II-06.pdf — Deutsche Übersetzung, Bohner 1934, Haupttext
- Datei:Bohner II-06A.pdf — Bohner 1934, Anmerkungen
- Datei:Nakamura II-06.pdf — Englische Übersetzung, Nakamura 1997
- II-06/Text
Artikel erstellt von Florian Purkarthofer 22:42, 8. Nov. 2010 (CET).