II-13: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
不老 (Diskussion | Beiträge) |
不老 (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
Hunderter für Band, Zehner für die jeweilige Geschichte--> | Hunderter für Band, Zehner für die jeweilige Geschichte--> | ||
|erstellt= [[Benutzer:不老|Florian Purkarthofer]] 15:52, 6. Nov. 2010 (CET) | |erstellt= [[Benutzer:不老|Florian Purkarthofer]] 15:52, 6. Nov. 2010 (CET) | ||
− | |titel= | + | |titel= Wie es dazu kam, dass einer in leidenschftliche Liebe zu einer Statue/einem Bildnis der Kichijō-tennyo (吉祥天女) verfiel, seien Gebete erhört wurden und ein mysteriöses Zeichen auftauchte. |
− | |snkbt= |bohner= |nakamura= | + | |snkbt= 81, 239|bohner= 125|nakamura= 179 |
|text= | |text= | ||
<!-- Hier Übersetzung einfügen--> | <!-- Hier Übersetzung einfügen--> |
Version vom 9. Januar 2011, 19:13 Uhr
Wie es dazu kam, dass einer in leidenschftliche Liebe zu einer Statue/einem Bildnis der Kichijō-tennyo (吉祥天女) verfiel, seien Gebete erhört wurden und ein mysteriöses Zeichen auftauchte.
SNKBT 30: 81, 239, Bohner 1934: 125, Nakamura 1997: 179
Hintergrund
- Zeit: Regentschaft des Shōmu Tennō (724 - 749)
- Ort: Provinz Izumi (和泉国), Bezirk Izumi (泉), Bergtempel von Chinu (血渟上山寺)
- Personen: ein Ubasoku aus der Provinz Shinano (信濃国の優婆塞), anonymer Priesterschüler (弟子師), Kichijō tennyo (吉祥天女) [als Bildnis/Statue]
Ursache und Wirkung
Ein Mann verliebt sich in eine Frauengestallt auf einem (religiösen) Bild, welches ihm ein Zeichen gibt
Anmerkungen
Materialien
- Datei:Snkbt II-13.pdf — Originaltext in SNKBT 30
- Datei:Bohner II-13.pdf — Deutsche Übersetzung, Bohner 1934, Haupttext
- Datei:Bohner II-13A.pdf — Bohner 1934, Anmerkungen
- Datei:Nakamura II-13.pdf — Englische Übersetzung, Nakamura 1997
Artikel erstellt von Florian Purkarthofer 15:52, 6. Nov. 2010 (CET).