II-11: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
不老 (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „{{Erzählung |code = <!--Mögliche Codes: 100-135, 200-242, 300-339. Hunderter für Band, Zehner für die jeweilige Geschichte--> |erstellt= ~~~~ |titel= |snk…“) |
Psuchy (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Erzählung | {{Erzählung | ||
− | |code = | + | |code =211 |
<!--Mögliche Codes: 100-135, 200-242, 300-339. | <!--Mögliche Codes: 100-135, 200-242, 300-339. | ||
Hunderter für Band, Zehner für die jeweilige Geschichte--> | Hunderter für Band, Zehner für die jeweilige Geschichte--> | ||
|erstellt= [[Benutzer:不老|Florian Purkarthofer]] 22:50, 8. Nov. 2010 (CET) | |erstellt= [[Benutzer:不老|Florian Purkarthofer]] 22:50, 8. Nov. 2010 (CET) | ||
− | |titel= | + | |titel= Wie es dazu kam, dass jemand eine schlimme Krankheit bekam und starb, weil er Mönche beschimpfte und Unzucht trieb |
|snkbt= |bohner= |nakamura= | |snkbt= |bohner= |nakamura= | ||
|text= | |text= | ||
<!-- Hier Übersetzung einfügen--> | <!-- Hier Übersetzung einfügen--> | ||
− | |zeit= | + | |zeit= Shōmu |
− | |ort = | + | |ort = Saya-dera 狹屋寺 (Kuwahara 桑原, Ito no kōri 伊刀郡, Ki no kuni 紀伊國) |
− | |personen = | + | |personen = Dhyāna-Meister Daie 題惠, Fumi no imiki 文忌寸 (= Ueda no Saburō 上田三郎), seine Frau (Tocher von Kamitsukeno no kimi Ōhashi 上毛野公大椅; Nakamura: Kamitsuke no kimi Ōhashi) |
− | |inga = | + | |inga = Ein Mann beschimpft Mönche und vergewaltigt seine Frau, weshalb Ameisen sein Geschlechtsteil beißen und er unter Schmerzen stirbt. |
<!-- Karmische Ursache und Wirkung in Schlagworten--> | <!-- Karmische Ursache und Wirkung in Schlagworten--> | ||
|anmerkungen = | |anmerkungen = | ||
+ | |||
+ | *[[Konjaku monogatari-shū|Konjaku]] XVI, 38 | ||
<!-- Eigene Recherche zu einzelnen Textpassagen, Übersetzungsvergleich, Textinterpretation, ... --> | <!-- Eigene Recherche zu einzelnen Textpassagen, Übersetzungsvergleich, Textinterpretation, ... --> | ||
|links= | |links= | ||
<!-- Externe Links oder andere Informationen, die sich auf den Artikel beziehen.--> | <!-- Externe Links oder andere Informationen, die sich auf den Artikel beziehen.--> | ||
|pdf = | |pdf = | ||
− | *[[Datei:Snkbt_{{PAGENAME}}.pdf]] — Originaltext in [[SNKBT]] 30 | + | *[[Datei:Snkbt_{{PAGENAME}}.pdf]] — Originaltext in [[SNKBT]] 30 + Kanbun |
*[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}.pdf]] — Deutsche Übersetzung, [[Bohner]] 1934, Haupttext | *[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}.pdf]] — Deutsche Übersetzung, [[Bohner]] 1934, Haupttext | ||
*[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}A.pdf]] — Bohner 1934, Anmerkungen | *[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}A.pdf]] — Bohner 1934, Anmerkungen | ||
*[[Datei:Nakamura_{{PAGENAME}}.pdf]] — Englische Übersetzung, [[Nakamura]] 1997 | *[[Datei:Nakamura_{{PAGENAME}}.pdf]] — Englische Übersetzung, [[Nakamura]] 1997 | ||
+ | *[[II-11/Text]] | ||
<!-- | <!-- | ||
Kopieren Sie die diese Erzählung betreffenden Seiten, | Kopieren Sie die diese Erzählung betreffenden Seiten, | ||
Zeile 32: | Zeile 35: | ||
}} | }} | ||
[[Kategorie: Erzählung]] | [[Kategorie: Erzählung]] | ||
+ | [[Kategorie:Tod]] | ||
+ | [[Kategorie:Tiere]] | ||
+ | [[Kategorie:Zeremonie]] | ||
+ | [[Kategorie:Bodhisattva]] |
Version vom 15. Dezember 2010, 22:21 Uhr
Wie es dazu kam, dass jemand eine schlimme Krankheit bekam und starb, weil er Mönche beschimpfte und Unzucht trieb
SNKBT 30: , Bohner 1934: , Nakamura 1997:
Hintergrund
- Zeit: Shōmu
- Ort: Saya-dera 狹屋寺 (Kuwahara 桑原, Ito no kōri 伊刀郡, Ki no kuni 紀伊國)
- Personen: Dhyāna-Meister Daie 題惠, Fumi no imiki 文忌寸 (= Ueda no Saburō 上田三郎), seine Frau (Tocher von Kamitsukeno no kimi Ōhashi 上毛野公大椅; Nakamura: Kamitsuke no kimi Ōhashi)
Ursache und Wirkung
Ein Mann beschimpft Mönche und vergewaltigt seine Frau, weshalb Ameisen sein Geschlechtsteil beißen und er unter Schmerzen stirbt.
Anmerkungen
- Konjaku XVI, 38
Materialien
- Datei:Snkbt II-11.pdf — Originaltext in SNKBT 30 + Kanbun
- Datei:Bohner II-11.pdf — Deutsche Übersetzung, Bohner 1934, Haupttext
- Datei:Bohner II-11A.pdf — Bohner 1934, Anmerkungen
- Datei:Nakamura II-11.pdf — Englische Übersetzung, Nakamura 1997
- II-11/Text
Artikel erstellt von Florian Purkarthofer 22:50, 8. Nov. 2010 (CET).