Diskussion:II-26: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Doris (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „Ich habe einen internen Link zu Shōmu Tennō gesetzt da über ihn ein Artikel von Kollegin Schönberger vorhanden ist. --~~~~“) |
|||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
--[[Benutzer:Doris|Doris Krätschmer]] 08:55, 21. Nov. 2010 (CET) | --[[Benutzer:Doris|Doris Krätschmer]] 08:55, 21. Nov. 2010 (CET) | ||
+ | |||
+ | *有縁 ''yoshi aru, yoshi arite'': Diese Wendung ist uns schon häufig begegnet und scheint redensartlich gebraucht zu sein (also keine allzu tiefe Bedeutung zu besitzen). Ihre Übersetzung gefällt mir an dieser Stelle sehr gut. | ||
+ | *Kannon - weiblich. Lesen Sie sich das auf Religion-in-Japan noch einmal durch. Ist Kannon im Ryōiki weiblich? | ||
+ | :--[[Benutzer:WikiSysop|Bernhard Scheid]] 20:54, 5. Dez. 2010 (CET) |
Version vom 5. Dezember 2010, 20:54 Uhr
Ich habe einen internen Link zu Shōmu Tennō gesetzt da über ihn ein Artikel von Kollegin Schönberger vorhanden ist.
--Doris Krätschmer 08:55, 21. Nov. 2010 (CET)
- 有縁 yoshi aru, yoshi arite: Diese Wendung ist uns schon häufig begegnet und scheint redensartlich gebraucht zu sein (also keine allzu tiefe Bedeutung zu besitzen). Ihre Übersetzung gefällt mir an dieser Stelle sehr gut.
- Kannon - weiblich. Lesen Sie sich das auf Religion-in-Japan noch einmal durch. Ist Kannon im Ryōiki weiblich?
- --Bernhard Scheid 20:54, 5. Dez. 2010 (CET)