Übernatürliche Wesen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Nihon Ryo-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 20: Zeile 20:
 
|<!--Hier eventuell Anmerkungen eintragen-->chin. Terminus, kann aber auch für ''kami'' stehen. In II-5 wird alternativ der Ausdruck ''karakami'' 漢神 (wtl. chin. Gottheit) gebraucht, gemeint ist offenbar eine aus buddhistischer Sicht böse Gottheit.  
 
|<!--Hier eventuell Anmerkungen eintragen-->chin. Terminus, kann aber auch für ''kami'' stehen. In II-5 wird alternativ der Ausdruck ''karakami'' 漢神 (wtl. chin. Gottheit) gebraucht, gemeint ist offenbar eine aus buddhistischer Sicht böse Gottheit.  
 
|<!--Hier die Kürzel der Geschichten, wo der Terminus vorkommt-->[[I-28]], [[II-05]]
 
|<!--Hier die Kürzel der Geschichten, wo der Terminus vorkommt-->[[I-28]], [[II-05]]
 +
|- <!-- Neue Reihe-->
 +
|<!--Hier Lesung eintragen-->''Tennyo''
 +
|<!--Hier Kanji eintragen-->天女
 +
|<!--Hier Übersetzungsvorschläge eintragen (Mehrfachnennungen möglich, auch Engl. Ausdrücke aus Nakamura, ..., ggf. Anmerkungen -->
 +
|<!--Hier eventuell Anmerkungen eintragen-->
 +
|<!--Hier die Kürzel der Geschichten, wo der Terminus vorkommt-->
 
|- <!-- Neue Reihe-->
 
|- <!-- Neue Reihe-->
 
|<!--Hier Lesung eintragen-->
 
|<!--Hier Lesung eintragen-->

Version vom 5. Dezember 2010, 15:36 Uhr

Generische Termini

Begriffe, die Gruppen von überirdischen Wesen bezeichnen:

Lesung Kanji Übersetzung Anmerkung Erzählung
kamigami, jingi 神祇 [verschiedenartige] Götter Götter des Himmels und der Erde, einschließlich aller Buddhas und Bodhisattvas I-07
kishin, onikami 鬼神 Götter und Dämonen, Götter und Geister, Gottheiten chin. Terminus, kann aber auch für kami stehen. In II-5 wird alternativ der Ausdruck karakami 漢神 (wtl. chin. Gottheit) gebraucht, gemeint ist offenbar eine aus buddhistischer Sicht böse Gottheit. I-28, II-05
Tennyo 天女

Einzelne Gestalten

Lesung Kanji Übersetzung Anmerkung Erzählung
Enra-ō 閻羅王 König Enra Synonym von Enma; Richter/König der Unterwelt II-05, II-07, II-19, II-24, II-25, III-09, III-22, III-26, III-36, III-37
Shaka Nyōrai 釈迦如来 Buddha Shakyamuni jap. Bezichnung für Gautama Buddha III-25
Amida Butsu 阿弥陀仏 Amida Buddha jap. Bezeichnung für Amitabha अमिताभ, Buddha des unermesslichen Lichtglanzes II-26
Miroku Butsu 弥勒仏 Miroku Buddha ein Buddha, der in der Zukunft in dieser Welt erscheinen wird, um die Lebewesen zu retten II-26
Myōken Bosatsu 妙見菩薩 I-34, III-05, III-32
Kannon Bosatsu 観音菩薩 Kannon Bodhisattva die meist weibliche Inkarnation des Bodhisattvas für Güte und Barmherzigkeit II-26