I-28: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Nihon Ryo-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 8: Zeile 8:
 
|text=  
 
|text=  
 
  E no ubasoku war ein Mitglied der Familie Kamo no enokimi, heute die Familie Takamo no asomi. Er war ein Einwohner des Dorfes Chihara im Bezirk Oberes Katsuragi im Land Yamato. Von Natur aus wissend, erlangte er in vielen Studien höchstes Wissen. Er blickte zu den drei Schätzen auf, glaubte an sie und handelte gemäß ihrer Prinzipien.
 
  E no ubasoku war ein Mitglied der Familie Kamo no enokimi, heute die Familie Takamo no asomi. Er war ein Einwohner des Dorfes Chihara im Bezirk Oberes Katsuragi im Land Yamato. Von Natur aus wissend, erlangte er in vielen Studien höchstes Wissen. Er blickte zu den drei Schätzen auf, glaubte an sie und handelte gemäß ihrer Prinzipien.
Aus diesem Grund, beim Eintreten in seinen späten vierziger Lebensjahre, lebte er noch dazu in einer Felsenhöhle, kleidete sich in Kuzu (Knabenkraut) und aß Kiefern, er wusch sich in klarem Quellwasser, um sich vom Schmutz der Welt der Begierden reinzuwaschen, er lernte das Pfauen-Mantra (Methode/Magie 孔雀の呪法) und erwarb erwiesenermaßen wirksame Magie (験術). Er beherrschte grimmige Gottheiten und erwarb deren blinde Gefolgschaft, er rief die Gottheiten und sagte ihnen: „Schlagt eine Brücke zum Überqueren, vom Goldenen Gipfel (Kane-no-Mitake 金峯) zum Katsuraki-Gipfel (Katuraki-no-Mitake 葛木峯) im Lande Yamato.“
+
Aus diesem Grund, beim Eintreten in seinen späten vierziger Lebensjahre, lebte er noch dazu in einer Felsenhöhle, kleidete sich in Kuzu (Knabenkraut) und aß Kiefern, er wusch sich in klarem Quellwasser, um sich vom Schmutz der Welt der Begierden reinzuwaschen, er lernte das Pfauen-Mantra (Methode/Magie 孔雀の呪法) und erwarb erwiesenermaßen wirksame Magie (験術). Er beherrschte grimmige Gottheiten und erwarb deren blinde Gefolgschaft, er rief die Gottheiten und sagte ihnen: „Schlagt eine Brücke zum Überqueren, vom Goldenen Gipfel (Kane-no-Mitake 金峯) zum Katsuraki-Gipfel (Katsuraki-no-Mitake 葛木峯) im Lande Yamato.“
 
befahl. So beklagten alle Gōtter.  Im Zeitraum von Tennō-Monmu, er regierte im Hujiwara-hof (藤原宮) fuhr Katsuragi-Gipfel Grosser Gott, Hitokoto nushino Ōkami (一語主大神) in anderen Mensch und sagte:“Der Ubasoku E (役優婆塞) geht damit um, die Zeit umzustūrzen.“ Da machte Tennō-Monmu kaiserliches Edikt, was er Boten ausschickte, wollte er ihn festnehmen. Aber Tennō konnte ihn nicht einfach wegen seines Erweiskraft, daher griffen Tennō seine Mutter Der Ubasoku kam hervor und wurde ergriffen, weil er seine Mutter freilassen wollte. Kaiserhof sendete Ubasoku auf eine Insel Izu (伊豆)Ubasoku im Izu bleib, manchmal im Meer zu schwimmen und laufte im Meer wie man im Land Lauft. Er war auf einem hōchsten Gerggipfel und frog daraus, wie Phönix im Himmel fliegt. Den ganzen Tag lang liess er sich ausbilden unter Edikt in der Insel Izu und Abend auf dem Gerggipfel Fuji (富士) in der provinz Suruga (Shizuoka) (駿河・静岡). Ūbrigens andere Seite liess Ubasoku Höchststrafe (斧鉞の誅) verzeihen, daher einreichte er eine Bitte, dass er in der Nähe des Hauptstadt kommen mōchite, aber er musste wieder auf dem Gerggipfel Fuji steigen, weil Katsuragi-Gipfel Grosser Gott, Hitokoto nushino Ōgami noch einmal klagete. Dadurch gab der Zeit, wann er drei Monate lang schwierig verlebte in der Insel Izu. Wegen Barmherzigkeit von Kaiserhof
 
befahl. So beklagten alle Gōtter.  Im Zeitraum von Tennō-Monmu, er regierte im Hujiwara-hof (藤原宮) fuhr Katsuragi-Gipfel Grosser Gott, Hitokoto nushino Ōkami (一語主大神) in anderen Mensch und sagte:“Der Ubasoku E (役優婆塞) geht damit um, die Zeit umzustūrzen.“ Da machte Tennō-Monmu kaiserliches Edikt, was er Boten ausschickte, wollte er ihn festnehmen. Aber Tennō konnte ihn nicht einfach wegen seines Erweiskraft, daher griffen Tennō seine Mutter Der Ubasoku kam hervor und wurde ergriffen, weil er seine Mutter freilassen wollte. Kaiserhof sendete Ubasoku auf eine Insel Izu (伊豆)Ubasoku im Izu bleib, manchmal im Meer zu schwimmen und laufte im Meer wie man im Land Lauft. Er war auf einem hōchsten Gerggipfel und frog daraus, wie Phönix im Himmel fliegt. Den ganzen Tag lang liess er sich ausbilden unter Edikt in der Insel Izu und Abend auf dem Gerggipfel Fuji (富士) in der provinz Suruga (Shizuoka) (駿河・静岡). Ūbrigens andere Seite liess Ubasoku Höchststrafe (斧鉞の誅) verzeihen, daher einreichte er eine Bitte, dass er in der Nähe des Hauptstadt kommen mōchite, aber er musste wieder auf dem Gerggipfel Fuji steigen, weil Katsuragi-Gipfel Grosser Gott, Hitokoto nushino Ōgami noch einmal klagete. Dadurch gab der Zeit, wann er drei Monate lang schwierig verlebte in der Insel Izu. Wegen Barmherzigkeit von Kaiserhof
 
Der Mönch dachte sich, ein Heiliger unseres Landes, stieg von seinem erhöhten Sitzplatz, aber obwohl er suchte, fand er niemanden. Dieser hohe Gott, Hitokotonushi (一語主大神), wurde durch den Asket E (役行者) gebannt und bis zur heutigen Zeit nicht erlöst. Diese wunderlichen Zeichen zeigt er in großer Menge, wegen dieser Fülle erwähne ich sie nur in gekürzter Form. Wahrhaftig, wisse um die Größe der wirksamen Magie des Gesetzes Buddhas. Wenn man um Nachricht bittet, werden Zeichen gewährt.
 
Der Mönch dachte sich, ein Heiliger unseres Landes, stieg von seinem erhöhten Sitzplatz, aber obwohl er suchte, fand er niemanden. Dieser hohe Gott, Hitokotonushi (一語主大神), wurde durch den Asket E (役行者) gebannt und bis zur heutigen Zeit nicht erlöst. Diese wunderlichen Zeichen zeigt er in großer Menge, wegen dieser Fülle erwähne ich sie nur in gekürzter Form. Wahrhaftig, wisse um die Größe der wirksamen Magie des Gesetzes Buddhas. Wenn man um Nachricht bittet, werden Zeichen gewährt.

Version vom 19. November 2010, 11:34 Uhr

Zauberei von Kujhaku-Myōoh absolvierte, so erwerbte Geisteskunst, taoistischer Heiliger wurde und in der irdischen Welt zum Himmel flog.
SNKBT 30: , Bohner 1934: , Nakamura 1997:

E no ubasoku war ein Mitglied der Familie Kamo no enokimi, heute die Familie Takamo no asomi. Er war ein Einwohner des Dorfes Chihara im Bezirk Oberes Katsuragi im Land Yamato. Von Natur aus wissend, erlangte er in vielen Studien höchstes Wissen. Er blickte zu den drei Schätzen auf, glaubte an sie und handelte gemäß ihrer Prinzipien. Aus diesem Grund, beim Eintreten in seinen späten vierziger Lebensjahre, lebte er noch dazu in einer Felsenhöhle, kleidete sich in Kuzu (Knabenkraut) und aß Kiefern, er wusch sich in klarem Quellwasser, um sich vom Schmutz der Welt der Begierden reinzuwaschen, er lernte das Pfauen-Mantra (Methode/Magie 孔雀の呪法) und erwarb erwiesenermaßen wirksame Magie (験術). Er beherrschte grimmige Gottheiten und erwarb deren blinde Gefolgschaft, er rief die Gottheiten und sagte ihnen: „Schlagt eine Brücke zum Überqueren, vom Goldenen Gipfel (Kane-no-Mitake 金峯) zum Katsuraki-Gipfel (Katsuraki-no-Mitake 葛木峯) im Lande Yamato.“ befahl. So beklagten alle Gōtter. Im Zeitraum von Tennō-Monmu, er regierte im Hujiwara-hof (藤原宮) fuhr Katsuragi-Gipfel Grosser Gott, Hitokoto nushino Ōkami (一語主大神) in anderen Mensch und sagte:“Der Ubasoku E (役優婆塞) geht damit um, die Zeit umzustūrzen.“ Da machte Tennō-Monmu kaiserliches Edikt, was er Boten ausschickte, wollte er ihn festnehmen. Aber Tennō konnte ihn nicht einfach wegen seines Erweiskraft, daher griffen Tennō seine Mutter Der Ubasoku kam hervor und wurde ergriffen, weil er seine Mutter freilassen wollte. Kaiserhof sendete Ubasoku auf eine Insel Izu (伊豆)Ubasoku im Izu bleib, manchmal im Meer zu schwimmen und laufte im Meer wie man im Land Lauft. Er war auf einem hōchsten Gerggipfel und frog daraus, wie Phönix im Himmel fliegt. Den ganzen Tag lang liess er sich ausbilden unter Edikt in der Insel Izu und Abend auf dem Gerggipfel Fuji (富士) in der provinz Suruga (Shizuoka) (駿河・静岡). Ūbrigens andere Seite liess Ubasoku Höchststrafe (斧鉞の誅) verzeihen, daher einreichte er eine Bitte, dass er in der Nähe des Hauptstadt kommen mōchite, aber er musste wieder auf dem Gerggipfel Fuji steigen, weil Katsuragi-Gipfel Grosser Gott, Hitokoto nushino Ōgami noch einmal klagete. Dadurch gab der Zeit, wann er drei Monate lang schwierig verlebte in der Insel Izu. Wegen Barmherzigkeit von Kaiserhof Der Mönch dachte sich, ein Heiliger unseres Landes, stieg von seinem erhöhten Sitzplatz, aber obwohl er suchte, fand er niemanden. Dieser hohe Gott, Hitokotonushi (一語主大神), wurde durch den Asket E (役行者) gebannt und bis zur heutigen Zeit nicht erlöst. Diese wunderlichen Zeichen zeigt er in großer Menge, wegen dieser Fülle erwähne ich sie nur in gekürzter Form. Wahrhaftig, wisse um die Größe der wirksamen Magie des Gesetzes Buddhas. Wenn man um Nachricht bittet, werden Zeichen gewährt.





Hintergrund

  • Zeit: ca. 650-701
  • Ort: Hauptstadt, Insel Izu, Berg Fuji, Silla
  • Personen: E no ubasoku, Hitokotonushi no Ōkami, Kaiser Monmu, Dōshō

Ursache und Wirkung

Anmerkungen

Materialien


Artikel erstellt von Pia Paßecker 21:13, 9. Okt. 2010 (CEST).