II-07: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Doris (Diskussion | Beiträge) |
Doris (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
|text= | |text= | ||
<!-- Hier Übersetzung einfügen--> | <!-- Hier Übersetzung einfügen--> | ||
− | |zeit= [[Shōmu Tennō|Shōmu]](724–749); als Gyōki zum ''daisōjō'' 大僧正 ernannt wurde (nach Ryōiki: Tenpyō 16 天平, 744) | + | |zeit= [[Shōmu Tennō|Shōmu]] (724–749); als Gyōki zum ''daisōjō'' 大僧正 ernannt wurde (nach Ryōiki: Tenpyō 16 天平, 744) |
|ort = vermutlich in der Hauptstadt, Sukita-dera in Kawachi no kuni, Jenseits | |ort = vermutlich in der Hauptstadt, Sukita-dera in Kawachi no kuni, Jenseits | ||
|personen = Chikō 智光, Gyōki 行基, zwei Boten Enras, zwei ''jinnin'' 神人 | |personen = Chikō 智光, Gyōki 行基, zwei Boten Enras, zwei ''jinnin'' 神人 |
Version vom 4. Februar 2011, 11:14 Uhr
Wie es dazu kam, dass ein Weiser gegenwärtig Enras Palast erreichte und Höllenqualen erlitt, weil er einen als Heiligen verwandelten (Bodhisattva) kritisiert und beneidet hatte
SNKBT 30: 69-73, Bohner 1934: 115-119, Nakamura 1997: 167-171
Hintergrund
- Zeit: Shōmu (724–749); als Gyōki zum daisōjō 大僧正 ernannt wurde (nach Ryōiki: Tenpyō 16 天平, 744)
- Ort: vermutlich in der Hauptstadt, Sukita-dera in Kawachi no kuni, Jenseits
- Personen: Chikō 智光, Gyōki 行基, zwei Boten Enras, zwei jinnin 神人
Ursache und Wirkung
Weil der Mönch Chikō den jungen Gyōki beneidet, stirbt er und erleidet Höllenqualen. Darauf wird er wieder lebendig und bittet um Entschuldigung.
Anmerkungen
Materialien
- Datei:Snkbt II-07.pdf — Originaltext in SNKBT 30 + Kanbun
- Datei:Bohner II-07.pdf — Deutsche Übersetzung, Bohner 1934, Haupttext
- Datei:Bohner II-07A.pdf — Bohner 1934, Anmerkungen
- Datei:Nakamura II-07.pdf — Englische Übersetzung, Nakamura 1997
- II-07/Text
Artikel erstellt von Florian Purkarthofer 22:44, 8. Nov. 2010 (CET).