III-21: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Tina (Diskussion | Beiträge) |
Tina (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
Hunderter für Band, Zehner für die jeweilige Geschichte--> | Hunderter für Band, Zehner für die jeweilige Geschichte--> | ||
|erstellt= [[Benutzer:Tina|Christina Hietz]] 14:44, 3. Dez. 2010 (CET) | |erstellt= [[Benutzer:Tina|Christina Hietz]] 14:44, 3. Dez. 2010 (CET) | ||
− | |titel= Wie es dazu kam, dass eines Mönchs beide Augen erblindeten, er | + | |titel= Wie es dazu kam, dass eines Mönchs beide Augen erblindeten, er das Diamant-Weisheits-Sutra lesen ließ und die Aufhellung der Augen erlangte (Arbeitstitel) |
|snkbt= |bohner= |nakamura= | |snkbt= |bohner= |nakamura= | ||
|text= | |text= |
Version vom 6. Dezember 2010, 18:27 Uhr
Wie es dazu kam, dass eines Mönchs beide Augen erblindeten, er das Diamant-Weisheits-Sutra lesen ließ und die Aufhellung der Augen erlangte (Arbeitstitel)
SNKBT 30: , Bohner 1934: , Nakamura 1997:
Hintergrund
- Zeit: Kōnin 3.Jahr (772)
- Ort: Yakushi Tempel 藥師寺 in Nara
- Personen: Mönch Chōgi, mehrere Mönche des Tempels
Ursache und Wirkung
Blinder Mönch lässt das Diamant-Weisheits-Sutra rezitieren und erlangt dadurch sein Augenlicht wieder.
Anmerkungen
Materialien
- Datei:Snkbt III-21.pdf — Originaltext in SNKBT 30
- Datei:Bohner III-21.pdf — Deutsche Übersetzung, Bohner 1934, Haupttext
- Datei:Bohner III-21A.pdf — Bohner 1934, Anmerkungen
- Datei:Nakamura III-21.pdf — Englische Übersetzung, Nakamura 1997
Artikel erstellt von Christina Hietz 14:44, 3. Dez. 2010 (CET).