II-16: Unterschied zwischen den Versionen
Psuchy (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „{{Erzählung |code =216 <!--Mögliche Codes: 100-135, 200-242, 300-339. Hunderter für Band, Zehner für die jeweilige Geschichte--> |erstellt= ~~~~ |titel= |…“) |
|||
(7 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Erzählung | {{Erzählung | ||
|code =216 | |code =216 | ||
− | |||
− | |||
|erstellt= [[Benutzer:Psuchy|Patrick Suchy]] 22:34, 13. Dez. 2010 (CET) | |erstellt= [[Benutzer:Psuchy|Patrick Suchy]] 22:34, 13. Dez. 2010 (CET) | ||
− | |titel= | + | |titel= Wie es dazu kam, dass jemand unverzüglich gute und schlechte Vergeltung empfing, weil er nichts spendete, aber Lebewesen freiließ |
− | |snkbt= |bohner= |nakamura= | + | |snkbt=85-87 |bohner=129-131 |nakamura=182-183 |
|text= | |text= | ||
− | + | '''Inhaltsangabe'''<br> | |
− | |zeit= | + | Zwei verarmte Alte kommen regelmäßig zum Haus der Aya no kimi um Essen betteln. Zunächst weigern sie sich, ihnen etwas abzugeben, schließlich treffen sie die Regelung dass die Dienstboten des Hauses etwas von ihrem Essen abgeben müssen. Einer der Dienstboten weigert sich und redet schlecht. Bei einem Fischer kauft er später jedoch zehn Austern frei, die sich an der Angelschnur festgesaugt haben, und entlässt sie wieder ins Meer. Nach einem Sturz von einem Baum stirbt er, lässt jedoch durch einen Wahrsager verkünden, dass sein Körper nicht verbrannt, sondern sieben Tage aufbewahrt werden soll. Nach den sieben Tagen erwacht er wieder zum Leben und berichtet, dass er von fünf Priestern und fünf Laienbrüder, die in Wahrheit die zehn geretteten Austern waren, zu einem Palast geleitet wurde. Dort fand ein großes Festmahl statt, doch er musste sieben Tage lang hungern. Dies war die Strafe dafür, dass er den beiden Alten nichts zu Essen abgeben wollte. Anschließend führten die fünf Priester und fünf Laienbrüder zurück ins Leben. Dies war die Belohnung dafür, dass er den zehn Austern das Leben gerettet hatte. Von da an gab der Mann gerne Almosen und rettete weiterhin Tiere. |
− | |ort = | + | |zeit= 724-749 (Regierungszeit von [[Shōmu Tennō]]) |
− | |personen = | + | |ort = Sakata, Bezirk Kagawa, Land Sanuki (heutige Stadt Takamatsu in der Präfektur Kagawa) |
− | |inga = | + | |personen = ein Ehepaar mit dem Nachnamen Aya no kimi, zwei verarmte Alte, Diener |
− | + | |inga = Ein Dienstbote lässt zwei Alte hungern, indem er ihnen keine Almosen gibt, und muss als Strafe selbst im [[Totenweltsvorstellungen|Jenseits]] Hunger leiden. Im Leben aber rettete er zehn Austern, diese führen ihn zum Dank ins Leben zurück. | |
|anmerkungen = | |anmerkungen = | ||
+ | ===Ähnliche Geschichten=== | ||
+ | *[[Konjaku monogatari-shū|Konjaku]] XX-17 | ||
<!-- Eigene Recherche zu einzelnen Textpassagen, Übersetzungsvergleich, Textinterpretation, ... --> | <!-- Eigene Recherche zu einzelnen Textpassagen, Übersetzungsvergleich, Textinterpretation, ... --> | ||
|links= | |links= | ||
Zeile 19: | Zeile 19: | ||
|pdf = | |pdf = | ||
*[[Datei:Snkbt_{{PAGENAME}}.pdf]] — Originaltext in [[SNKBT]] 30 | *[[Datei:Snkbt_{{PAGENAME}}.pdf]] — Originaltext in [[SNKBT]] 30 | ||
+ | *[[Datei:Snkbt_{{PAGENAME}}k.pdf]] — Kanbun | ||
*[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}.pdf]] — Deutsche Übersetzung, [[Bohner]] 1934, Haupttext | *[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}.pdf]] — Deutsche Übersetzung, [[Bohner]] 1934, Haupttext | ||
*[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}A.pdf]] — Bohner 1934, Anmerkungen | *[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}A.pdf]] — Bohner 1934, Anmerkungen | ||
*[[Datei:Nakamura_{{PAGENAME}}.pdf]] — Englische Übersetzung, [[Nakamura]] 1997 | *[[Datei:Nakamura_{{PAGENAME}}.pdf]] — Englische Übersetzung, [[Nakamura]] 1997 | ||
+ | *[[II-16/Text]] | ||
<!-- | <!-- | ||
Kopieren Sie die diese Erzählung betreffenden Seiten, | Kopieren Sie die diese Erzählung betreffenden Seiten, | ||
Zeile 32: | Zeile 34: | ||
}} | }} | ||
[[Kategorie: Erzählung]] | [[Kategorie: Erzählung]] | ||
+ | [[Kategorie:Tiere]] | ||
+ | [[Kategorie:Tod]] | ||
+ | [[Kategorie:Jenseitsvorstellungen]] | ||
+ | [[Kategorie:Alter]] |
Aktuelle Version vom 15. Februar 2011, 18:51 Uhr
Inhaltsangabe
Zwei verarmte Alte kommen regelmäßig zum Haus der Aya no kimi um Essen betteln. Zunächst weigern sie sich, ihnen etwas abzugeben, schließlich treffen sie die Regelung dass die Dienstboten des Hauses etwas von ihrem Essen abgeben müssen. Einer der Dienstboten weigert sich und redet schlecht. Bei einem Fischer kauft er später jedoch zehn Austern frei, die sich an der Angelschnur festgesaugt haben, und entlässt sie wieder ins Meer. Nach einem Sturz von einem Baum stirbt er, lässt jedoch durch einen Wahrsager verkünden, dass sein Körper nicht verbrannt, sondern sieben Tage aufbewahrt werden soll. Nach den sieben Tagen erwacht er wieder zum Leben und berichtet, dass er von fünf Priestern und fünf Laienbrüder, die in Wahrheit die zehn geretteten Austern waren, zu einem Palast geleitet wurde. Dort fand ein großes Festmahl statt, doch er musste sieben Tage lang hungern. Dies war die Strafe dafür, dass er den beiden Alten nichts zu Essen abgeben wollte. Anschließend führten die fünf Priester und fünf Laienbrüder zurück ins Leben. Dies war die Belohnung dafür, dass er den zehn Austern das Leben gerettet hatte. Von da an gab der Mann gerne Almosen und rettete weiterhin Tiere.
Hintergrund
- Zeit: 724-749 (Regierungszeit von Shōmu Tennō)
- Ort: Sakata, Bezirk Kagawa, Land Sanuki (heutige Stadt Takamatsu in der Präfektur Kagawa)
- Personen: ein Ehepaar mit dem Nachnamen Aya no kimi, zwei verarmte Alte, Diener
Ursache und Wirkung
Ein Dienstbote lässt zwei Alte hungern, indem er ihnen keine Almosen gibt, und muss als Strafe selbst im Jenseits Hunger leiden. Im Leben aber rettete er zehn Austern, diese führen ihn zum Dank ins Leben zurück.
Anmerkungen
Ähnliche Geschichten
- Konjaku XX-17
Materialien
- Datei:Snkbt II-16.pdf — Originaltext in SNKBT 30
- Datei:Snkbt II-16k.pdf — Kanbun
- Datei:Bohner II-16.pdf — Deutsche Übersetzung, Bohner 1934, Haupttext
- Datei:Bohner II-16A.pdf — Bohner 1934, Anmerkungen
- Datei:Nakamura II-16.pdf — Englische Übersetzung, Nakamura 1997
- II-16/Text