III-26: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Tina (Diskussion | Beiträge) |
Tina (Diskussion | Beiträge) |
||
(5 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
Hunderter für Band, Zehner für die jeweilige Geschichte--> | Hunderter für Band, Zehner für die jeweilige Geschichte--> | ||
|erstellt= [[Benutzer:Psuchy|Patrick Suchy]] 18:06, 3. Dez. 2010 (CET) | |erstellt= [[Benutzer:Psuchy|Patrick Suchy]] 18:06, 3. Dez. 2010 (CET) | ||
− | |titel= Wie es dazu kam, dass jemand | + | |titel= Wie es dazu kam, dass jemand der ohne Recht Schulden mit Gewalt und hohen Zinsen eintrieb, unmittelbare Vergeltung durch einen schlimmen Tod empfing |
− | |snkbt= |bohner= |nakamura= | + | |snkbt=167-169 |bohner=199-201 |nakamura=257-259 |
|text= | |text= | ||
<!-- Hier Übersetzung einfügen--> | <!-- Hier Übersetzung einfügen--> | ||
|zeit= Kōnin 7.Jahr (776) | |zeit= Kōnin 7.Jahr (776) | ||
|ort = Bezirk Miki 美貴郡, Land Sanuki 讚岐國 | |ort = Bezirk Miki 美貴郡, Land Sanuki 讚岐國 | ||
− | |personen = Frau des Präfekten Miyate 宮手, deren Familie | + | |personen = Tanaka no mahito Hiromushime 田中真人広虫女 (I) [廣蟲女 (N)] (Frau des Präfekten Miyate 宮手) , deren Familie |
− | |inga = Weil die Frau im Übermaß Schulden zurückforderte, erhielt sie Vergeltung, wurde zu einer Kuh und starb kurz darauf. | + | |inga = Weil die Frau im Übermaß Schulden zurückforderte, erhielt sie Vergeltung, ihre obere Körperhälfte wurde zu einer Kuh und sie starb kurz darauf. |
<!-- Karmische Ursache und Wirkung in Schlagworten--> | <!-- Karmische Ursache und Wirkung in Schlagworten--> | ||
|anmerkungen = | |anmerkungen = | ||
Zeile 19: | Zeile 19: | ||
|pdf = | |pdf = | ||
*[[Datei:Snkbt_{{PAGENAME}}.pdf]] — Originaltext in [[SNKBT]] 30 | *[[Datei:Snkbt_{{PAGENAME}}.pdf]] — Originaltext in [[SNKBT]] 30 | ||
+ | *[[Datei:Snkbt_III-26k.pdf]] — SNKBT Kanbun | ||
*[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}.pdf]] — Deutsche Übersetzung, [[Bohner]] 1934, Haupttext | *[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}.pdf]] — Deutsche Übersetzung, [[Bohner]] 1934, Haupttext | ||
*[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}A.pdf]] — Bohner 1934, Anmerkungen | *[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}A.pdf]] — Bohner 1934, Anmerkungen | ||
*[[Datei:Nakamura_{{PAGENAME}}.pdf]] — Englische Übersetzung, [[Nakamura]] 1997 | *[[Datei:Nakamura_{{PAGENAME}}.pdf]] — Englische Übersetzung, [[Nakamura]] 1997 | ||
+ | *[[III-26/Text]] | ||
<!-- | <!-- | ||
Kopieren Sie die diese Erzählung betreffenden Seiten, | Kopieren Sie die diese Erzählung betreffenden Seiten, |
Aktuelle Version vom 16. Februar 2011, 01:39 Uhr
Wie es dazu kam, dass jemand der ohne Recht Schulden mit Gewalt und hohen Zinsen eintrieb, unmittelbare Vergeltung durch einen schlimmen Tod empfing
SNKBT 30: 167-169, Bohner 1934: 199-201, Nakamura 1997: 257-259
Hintergrund
- Zeit: Kōnin 7.Jahr (776)
- Ort: Bezirk Miki 美貴郡, Land Sanuki 讚岐國
- Personen: Tanaka no mahito Hiromushime 田中真人広虫女 (I) [廣蟲女 (N)] (Frau des Präfekten Miyate 宮手) , deren Familie
Ursache und Wirkung
Weil die Frau im Übermaß Schulden zurückforderte, erhielt sie Vergeltung, ihre obere Körperhälfte wurde zu einer Kuh und sie starb kurz darauf.
Anmerkungen
Materialien
- Datei:Snkbt III-26.pdf — Originaltext in SNKBT 30
- Datei:Snkbt III-26k.pdf — SNKBT Kanbun
- Datei:Bohner III-26.pdf — Deutsche Übersetzung, Bohner 1934, Haupttext
- Datei:Bohner III-26A.pdf — Bohner 1934, Anmerkungen
- Datei:Nakamura III-26.pdf — Englische Übersetzung, Nakamura 1997
- III-26/Text
Artikel erstellt von Patrick Suchy 18:06, 3. Dez. 2010 (CET).