III-24: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Tina (Diskussion | Beiträge) |
Tina (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
Hunderter für Band, Zehner für die jeweilige Geschichte--> | Hunderter für Band, Zehner für die jeweilige Geschichte--> | ||
|erstellt= [[Benutzer:Psuchy|Patrick Suchy]] 18:05, 3. Dez. 2010 (CET) | |erstellt= [[Benutzer:Psuchy|Patrick Suchy]] 18:05, 3. Dez. 2010 (CET) | ||
− | |titel= | + | |titel= Wie es dazu kam, dass jemand einen Frommen hinderte und daher eines Affen Leib empfing (Arbeitstitel) |
|snkbt= |bohner= |nakamura= | |snkbt= |bohner= |nakamura= | ||
|text= | |text= |
Version vom 6. Dezember 2010, 19:52 Uhr
Wie es dazu kam, dass jemand einen Frommen hinderte und daher eines Affen Leib empfing (Arbeitstitel)
SNKBT 30: , Bohner 1934: , Nakamura 1997:
Hintergrund
- Zeit: Kōnin (770-781), vermutlich 774-775
- Ort: Land Ōmi 近江國, Bezirk Yasu 野洲郡, buddhistische Halle bei Gottesschrein 神社 auf dem Mikami-Gipfel 御上嶺; Yamashina-Tempel 山階寺
- Personen: Mönch Eshō 惠勝, kleiner weißer Affe/König aus dem Osten Indiens, Tempelpatron Manyo 満預
Ursache und Wirkung
Der indische König, der guten Wandel zu üben hinderte, empfing Vergeltung und wurde zum Affen. Gleichfalls empfing der Tempelpatron Vergeltung weil er des Affen guten Wandel hinderte (in Form der zerstörten Tempelhalle und Buddhabilder).
Anmerkungen
Materialien
- Datei:Snkbt III-24.pdf — Originaltext in SNKBT 30
- Datei:Bohner III-24.pdf — Deutsche Übersetzung, Bohner 1934, Haupttext
- Datei:Bohner III-24A.pdf — Bohner 1934, Anmerkungen
- Datei:Nakamura III-24.pdf — Englische Übersetzung, Nakamura 1997
Artikel erstellt von Patrick Suchy 18:05, 3. Dez. 2010 (CET).