Mythen/Symboltiere/Namazu-e: Unterschied zwischen den Versionen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 21: Zeile 21:
 
===Talisman gegen Erdbeben===
 
===Talisman gegen Erdbeben===
 
{|class=largebox
 
{|class=largebox
|width=300|{{Dia|jishin omamori.jpg|
+
|width=330|{{Dia|jishin omamori.jpg|
 
rahmen_w=250|rahmen_h=340|w=250}}
 
rahmen_w=250|rahmen_h=340|w=250}}
 
|
 
|
Zeile 34: Zeile 34:
 
===Der Wels als Monster, Yin und Yang===
 
===Der Wels als Monster, Yin und Yang===
 
{|class=largebox
 
{|class=largebox
|width=300|{{Dia|kanameishi2.jpg|
+
|width=330|{{Dia|kanameishi2.jpg|
 
rahmen_w=250|rahmen_h=340|w=250}}
 
rahmen_w=250|rahmen_h=340|w=250}}
 
|
 
|
Zeile 51: Zeile 51:
  
 
===Das Beben als Glücksfall===
 
===Das Beben als Glücksfall===
{|
+
{| class=largebox
|width=300|{{Dia|namazue_daikoku.jpg|
+
|width=330|{{Dia|seppuku_namazu.jpg|
 +
rahmen_w=250|rahmen_h=340|w=250}}
 +
|
 +
''Seppuku des Namazu''<ref>Bild: Miyata  und Takada 1995, S. 9 und 296 (#82).</ref>
 +
 
 +
Der Erdbeben-Wels ist von einem Pfeil des Gottes von Kashima getroffen worden und begeht Selbstmord durch ''seppuku'' (Harakiri). Aus dem Bauch des Welses strömen ovale Geldmünzen. Im Hintergrund, unterhalb des Gottes, sind links die verstorbenen Opfer des Bebens, rechts die Geschädigten (Großhändler, Daimyos, etc.) zu sehen. Dem Text ist zu entnehmen, dass sie angesichts des [Selbst]opfers des Namazu zur Versöhnung bereit sind.
 +
|-
 +
|{{Dia|namazue_daikoku.jpg|
 
rahmen_w=250|rahmen_h=340|w=250}}
 
rahmen_w=250|rahmen_h=340|w=250}}
 
|
 
|
Zeile 59: Zeile 66:
  
 
Nachdem der Gott von Kashima (Bildmitte) den Wels wieder unter Kontrolle gebracht hat, tritt der Glücksgott {{glossar:Daikoku}} auf den Plan und lässt Geld regnen, das den einfachen Bauarbeitern zugute kommt. Der Text des Bildes gibt ein „Erdbeben-Abwehr-Lied“, in welchem die Arbeiter sich freuen, dass sie nun ins Bordell gehen können (s.u.).  
 
Nachdem der Gott von Kashima (Bildmitte) den Wels wieder unter Kontrolle gebracht hat, tritt der Glücksgott {{glossar:Daikoku}} auf den Plan und lässt Geld regnen, das den einfachen Bauarbeitern zugute kommt. Der Text des Bildes gibt ein „Erdbeben-Abwehr-Lied“, in welchem die Arbeiter sich freuen, dass sie nun ins Bordell gehen können (s.u.).  
|-
+
 
|{{Dia|seppuku_namazu.jpg|
 
rahmen_w=250|rahmen_h=340|w=250}}
 
|
 
Der Erdbeben-Wels ist von einem Pfeil des Gottes von Kashima getroffen worden und begeht Selbstmord durch ''seppuku'' (Harakiri). Aus dem Bauch des Welses strömen ovale Geldmünzen. Im Hintergrund, unterhalb des Gottes, sind links die verstorbenen Opfer des Bebens, rechts die Geschädigten (Großhändler, Daimyos, etc.) zu sehen. Dem Text ist zu entnehmen, dass sie angesichts des [Selbst]opfers des Namazu zur Versöhnung bereit sind.
 
{{Zitat|quelle=
 
Bild: ''Namazu-e'', 1855, anon.<br/>Bild: Miyata  und Takada 1995, S. 9 und 296 (#82).
 
}}
 
 
|}
 
|}
Laut Greogory Smits zeichnete sich das Beben von 1855 dadurch aus, dass in erster Linie die Anwesen von Daimyos und die Lagerhäuser von Großhändlern betroffen waren. In der Folge entstand eine starke Nachfrage nach Tischlern und Zimmerleuten, was insgesamt den eher einfacheren Schichten der Stadtbevölkerung zugute kam. Es gab also eine Umverteilung des Reichtums in Richtung der Armen. Dieser Effekt wird auch im oben zitierten  „Erdbeben-Abwehr-Lied“ angedeutet. Bordelle waren nun auch für die einfacheren Leute erschwinglich.
+
Laut Greogory Smits zeichnete sich das Beben von 1855 dadurch aus, dass in erster Linie die Anwesen von Daimyos und die Lagerhäuser von Großhändlern betroffen waren. In der Folge entstand eine starke Nachfrage nach Tischlern und Zimmerleuten, was insgesamt den eher einfacheren Schichten der Stadtbevölkerung zugute kam. Es gab also eine Umverteilung des Reichtums in Richtung der Armen.  
  
 
===Die neuen Freudenviertel===
 
===Die neuen Freudenviertel===
 +
<div class ='bildbox bild'>
 
{{Dia|namazu_bordell.jpg|
 
{{Dia|namazu_bordell.jpg|
 
rahmen_w=550|rahmen_h=340|w=550}}
 
rahmen_w=550|rahmen_h=340|w=550}}
 +
<div>Bild: ''Namazu-e'', wahrscheinlich 1855; <br/>Bildquelle und -erläuterung: Miyata Noboru, Takada Mamoru, ''Namazue: Shinsai to Nihon bunka.'' Tokyo: Ribun Shuppan, 1995, S. 227 und 314.</div>
 +
</div>
 +
Notdürftig maskierte Erdbeben-Welse besichtigen ein Bordell und werden von den dortigen Damen an den Bärten herangezogen. Die Prostituierten sind von den Namazu offensichtlich angetan.
 +
 +
Das Bild oben trägt den Titel „Quartier der Strapazen und Feuersbrünste“. Unter „Quartier“ oder „Leihwohnung“ (jap. ''karitaku'') verstand man zu dieser Zeit billige Bordelle. Diese waren als Ersatz für das vom Erdbeben zerstörte Nobel-Freudenviertel Yoshiwara errichtet worden. Somit wurde dank des Erdbebens die Prostitution in Edo weiter verbreitet und allgemein erschwinglicher. Auch das ein „positiver“ Effekt für die ärmere Bevölkerung, der in einem Lied, das auf mehreren Namazu-Bildern zu finden ist, deutlich hervorgehoben wird:
  
 
{{Zitat|text=
 
{{Zitat|text=
Der Wassergott (Mizu-no-kami) hat uns das Leben gerettet, jetzt gehen wir zu den Huren (Rokubu), wie schön!<br/>
+
Der Wassergott hat uns das Leben gerettet // Jetzt gehen wir zu den Huren (Rokubu), wie schön!<br/>
 
''Mizukami no / tsuge ni inochi o / tasukarite // rokubu no uchi ni / iru zo ureshiki''
 
''Mizukami no / tsuge ni inochi o / tasukarite // rokubu no uchi ni / iru zo ureshiki''
 
}}
 
}}
  
{{:Datei: namazu_bordell.jpg}}
 
  
 
<div class="largebox bildbox">  
 
<div class="largebox bildbox">  

Version vom 17. März 2011, 22:57 Uhr

Achtung: Sie sehen eine veraltete Version von https://religion-in-japan.univie.ac.at/Handbuch/Mythen/Symboltiere/Namazu-e.

Namazu-e — Erdbeben als Satire

(Seite in Arbeit...)

Im Nordosten Tokyos gibt es den altehrwürdigen Kashima Schrein, der dem Schwertgott

Takemikazuchi 建御雷 (jap.)

Mythologischer Schwertgott (wtl. Gewittergott); Ahnengottheit der Fujiwara; u.a. in den Schreinen Kashima und Kasuga verehrt

Der Begriff „Takemikazuchi“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Kasuga hirschmandala.jpg

geweiht ist. In der

Edo 江戸 (jap.)

Hauptstadt der Tokugawa-Shōgune, heute: Tōkyō; auch: Zeit der Tokugawa-Dynastie, 1600–1867 (= Edo-Zeit);

Ort, Epoche

Der Begriff „Edo“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Kaika no daruma.jpg
  • Nikko karamon.jpg
  • Morokoshi kinmozui tiger.jpg
  • Morokoshi kinmozui schlange.jpg
  • Onna daruma.jpg
  • Morokoshi kinmozui pferd.jpg
  • Wagojin hokusai.jpg
  • Morokoshi kinmozui hund.jpg
  • Morokoshi kinmozui eber.jpg
  • Asakusa jinja2.jpg
  • Morokoshi kinmozui drache.jpg
  • Morokoshi kinmozui ratte.jpg
  • Emaden3.jpg
  • Morokoshi kinmozui ziege.jpg
  • Gangoji engi 2.jpg
  • Daruma togetsu.jpg
  • Geisha-daruma.jpg
  • Deshima 1790.jpg
  • Oda Nobunaga.jpg
  • Morokoshi kinmozui hahn.jpg
  • Nichiren exile kuniyoshi.jpg
  • Kitsune ojiinari hiroshige.jpg
  • Asakusa nakamise.jpg
  • Morokoshi kinmozui ochse.jpg
  • Mito komon.jpg
  • Drachen hakozaki engi.jpg
  • Junigu butsuzozui.jpg
  • Namazu ken.jpg
  • Dainihonshi.jpg
  • Koi hiroshige.jpg
  • Tokugawa koyasan.jpg
  • Morokoshi kinmozui affe.jpg
  • Morokoshi kinmozui hase.jpg

Geographische Lage

Die Karte wird geladen …
Geographische Lage von Edo; s.a. Geo-Glossar

Zeit war dieser Gott als

Kashima Daimyōjin 鹿島大明神 (jap.)

Gottheit des Kashima Schreins (Präfektur Ibaraki, n.-östl. von Tokyo); identisch mit dem Schwertgott Takemikazuchi; Ahnengottheit der Fujiwara

Der Begriff „Kashima Daimyōjin“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Bilder

  • Namazu.jpg
  • Izumo toyokuni.jpg
  • Seppuku namazu.jpg
  • Namazue daikoku.jpg

Kashima Daimyōjin bekannt und galt als der Hüter des Erdbebens. Erdbeben wurden nach einem in dieser Zeit verbreiteten Glauben von einem großen Wels (

namazu(jap.)

Namazu oder Wels; in der Edo-Zeit als Erdbebengott von religiöser Bedeutung

Tier

Der Begriff „namazu“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Bilder

  • Namazu.jpg
  • Seppuku namazu.jpg
  • Ryuko sannin.jpg
  • Namazu ken.jpg
  • Kanameishi2.jpg
  • Daruma kuniyoshi.jpg
  • Namazu ken zenkoji.jpg
  • Namazu bordell.jpg
  • Namazue daikoku.jpg
  • Kanameishi.jpg
  • Namazue ise pferd 1855.jpg
  • Namazu kanemochi.jpg

) hervorgerufen, der unter der Erde haust. Als es im Jahre 1855 wieder einmal zu einem großen Erdbeben kam, erfreuten sich Bilder dieses Welses binnen kürzester Zeit einer erstaunlichen Beliebtheit. Sie stellten Wels und Gott in den unterschiedlichsten Konstellationen dar. Anfangs als bildliche Erklärung des Bebens oder als Glücksbringer gedacht, fand man in den Welsbildern (

namazu(jap.)

Namazu oder Wels; in der Edo-Zeit als Erdbebengott von religiöser Bedeutung

Tier

Der Begriff „namazu“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Bilder

  • Ryuko sannin.jpg
  • Kanameishi.jpg
  • Namazu ken.jpg
  • Seppuku namazu.jpg
  • Namazu bordell.jpg
  • Namazue daikoku.jpg
  • Namazu kanemochi.jpg
  • Namazu ken zenkoji.jpg
  • Kanameishi2.jpg
  • Namazu.jpg
  • Namazue ise pferd 1855.jpg
  • Daruma kuniyoshi.jpg

) bald auch ein Mittel, um gesellschaftliche Um- und Missstände darzustellen, was ansonsten dank einer strengen Zensur nicht möglich war.

Der Stein von Kashima

Okuninushi hokusai.jpg
Ōkuninushi heilt den Hasen von Inaba, dem Meeresungeheuer (wani) das Fell abgezogen haben. Hokusai interpretiert Ōkuninushi als Daikoku und die wani als Krokodile.
Werk von Katsushika Hokusai (1760–1849). Edo-Zeit. Museum of Fine Arts, Boston.

Wahres Bild des Schlusssteins von Kashima, 18551

Im Schrein von Kashima gibt es einen runden Stein, der aus der Erde herausragt. Man nannte ihn
kaname-ishi 要石 (jap.)

wtl. „Schlussstein“; Stein im Schrein von Kashima, mit dem der Erdbeben-Wels ruhig gehalten wird; auch: yōseki

Schrein

Der Begriff „kaname-ishi“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Bilder

  • Kanameishi.jpg
  • Kanameishi2.jpg
(„Schlussstein“) und meinte, dies sei der Stein, den Kashima Daimyōjin fest auf den Kopf des Erdbeben-Welses gedrückt halten müsse, damit dieser die Erde nicht erschüttern könne. Dieser Stein spielt in vielen namazue eine wichtige Rolle.
Im oberen Teil des Bildes sieht man den „Schlussstein“ des Kashima Schreins umgeben von einem Zaun und einem
torii 鳥居 (jap.)

Torii, Schreintor; wtl. „Vogelsitz“; s. dazu Torii: Markenzeichen der kami

Schrein

Der Begriff „torii“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Midono.jpg
  • Ise2013.jpg
  • Kakumei gyoja ontake.jpg
  • Miyajima torii.jpg
  • Torii nikko.jpg
  • Kanameishi.jpg
  • Ise sangu.jpg
  • Fushimi 7.jpg
  • Fushimi13.jpg
  • Torii meiji.jpg
  • Omura 1945.jpg
  • Fushimi torii.jpg
  • Torii sanchi.jpg
  • Hibara mitsutorii.jpg
  • Miwayama.jpg
  • Usa torii wm.jpg
  • Sankei torii.jpg
  • Ad duerer.jpg
  • Torii shitennoji.jpg
  • Sansai torii hokusai.jpg
  • Ninomine.jpg
  • Karasaki.jpg
  • Torii miyajima hiroshige.jpg
  • Schrein garage.jpg
  • Inyoseki1.jpg
  • Mitsumine.jpg
  • Hiroshige nachtregen.jpg
  • Kumano nachi mandara.jpg
  • Shinobazu hiroshige.jpg
  • Ukiha inari.jpg
  • Kenko jinja.jpg
  • Yukisono torii.jpg
  • Nikko torii stillfried.jpg
  • Koya4.jpg
  • Schrein bruecke.jpg
  • Hachiman ishi torii.jpg
  • Fushimi12.jpg
  • Sannotorii.jpg
  • Yasukuni torii.jpg
  • Torii Fushimi.jpg
  • Miyajima closeup.jpg
  • Itsukushima.jpg
  • Torii geku.jpg
  • Inasa2.jpg
  • Backyardshrine.jpg
  • Fushimi friedl1.jpg
  • Schrein torii komainu.jpg
  • Miyajima torii2.jpg
  • Toyokawa kitsune.jpg
  • Uji bridge.jpg
Weitere Bilder...

. Im unteren Bildteil sieht man den Gott von Kashima, der den Wels (wieder) in seiner Gewalt hat. Rund um die beiden sind Werkzeuge und Geldmünzen zu sehen, welche die Wiederaufbauarbeiten nach dem Erdbeben symbolisieren.

Talisman gegen Erdbeben

Okuninushi hokusai.jpg
Ōkuninushi heilt den Hasen von Inaba, dem Meeresungeheuer (wani) das Fell abgezogen haben. Hokusai interpretiert Ōkuninushi als Daikoku und die wani als Krokodile.
Werk von Katsushika Hokusai (1760–1849). Edo-Zeit. Museum of Fine Arts, Boston.

Erdbebenschutz, 18552

Das Orakel des Kashima Ahnenschreins besagt: „Solange ich auf diesem Boden weile, soll kein Halm auf den Bergen, Flüssen, Gräsern und Bäume und kein Sandkorn an den Gestaden der blauen See Schaden nehmen, auch wenn die Erde bebt.“ Wer diesen Spruch morgens und abends sagt, wird ohne Fehl vor allen Übeln und Gefahren, vor Feuer, Wasser und Erdbeben gefeit sein. Und wer den Zettel, wo dies steht, an den Pfeilern in Ost und West, Süd und Nord anbringt, dessen Haus wird nicht einstürzen und nicht zerstört werden.

Dieses Bild ist als Talisman (

o-mamori お守り (jap.)

Talisman, schutzbringender Gegenstand

Gegenstand

Der Begriff „o-mamori“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Bilder

  • Dazaifu tenmangu mamori.jpg
  • Omamori.jpg
  • Omamori2.jpg

) gegen Erdbeben gedacht. Es zeigt den Gott von Kashima, der mit seinem Schwert den Erbeben-Wels im Zaum hält. Ihm zu Seite der Donnergott, der mit einem Hammer das Schwert wie einen Pflock in den Kopf des Fisches treibt. Auch im Schwanz des Fisches ist ein Schwert zu erkennen. Dies ist vielleicht eine Anspielung auf die Mythe der Schlange

Yamata no Orochi 八岐大蛇 (jap.)

Mythologische Schlange (Drache) mit acht Köpfen; wtl. „achtfach gegabelte Schlange“; wird von Susanoo besiegt

Der Begriff „Yamata no Orochi“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • 05drache.jpg
  • Susanoo yoshitoshi.jpg
  • Susanoo kyosai.jpg
  • Susanoo kagura.jpg

, die in alter Zeit von

Susanoo 須佐之男/素戔男 (jap.)

mytholog. Gottheit; Trickster-Gott, Sturmgott, Mondgott; Bruder der Amaterasu

Der Begriff „Susanoo“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Susanoo toyokuni.jpg
  • Susanoo yoshitoshi.jpg
  • Amaterasu eitaku.jpg
  • Susanoo kyosai.jpg
  • Susanoo kagura.jpg
  • 05drache.jpg
  • Ukehi 1827.jpg

zur Strecke gebracht wurde. Die kleinen Welse, die sich ehrfurchtsvoll niederwerfen, repräsentieren frühere Erdbeben ähnlicher Stärke in Kyoto (1830), Odawara (1853), Shinano (1847) und Ise (1854). Das Siegelzeichen links oben trägt die Inschrift „Kashima“. Darüber sind Sternbilder angedeutet. Dadurch reiht sich das Bild in den Kontext der

onmyō 陰陽 (jap.)

jap. für „Yin und Yang“; auch in'yō, on'yō

Konzept

Der Begriff „onmyō“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Praktiken ein.

Der Wels als Monster, Yin und Yang

Okuninushi hokusai.jpg
Ōkuninushi heilt den Hasen von Inaba, dem Meeresungeheuer (wani) das Fell abgezogen haben. Hokusai interpretiert Ōkuninushi als Daikoku und die wani als Krokodile.
Werk von Katsushika Hokusai (1760–1849). Edo-Zeit. Museum of Fine Arts, Boston.

Namazu und Kaname-ishi, 1855 3

Dieses Bild zeigt im Gesicht des Welses die Zer·stö·run·gen, die das Erd·beben angerichtet hat. Man erkennt auch das Feuer, das als Folge·er·schei·nung von Erdbeben sehr gefürch·tet war (und ist).

Unter dem Wels sieht man drei Gott·heiten, die mit der Ursache des Bebens in Ver·bin·dung stehen: Rechts oben reitet der Gott von Kashima eilig herbei. Er war nämlich wie jedes Jahr im Zehnten Monat (
Kannazuki 神無月 (jap.)

„Monat ohne Götter“; volkstümlicher Beiname des 10. Monats, in dem sich die Götter Japans alle nach Izumo begeben sollen

Kalender

Der Begriff „Kannazuki“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

) beim Götter·tref·fen in
Izumo 出雲 (jap.)

alter Namen der Präfektur Shimane in West-Japan; auch kurz für Izumo Taisha

Ort

Der Begriff „Izumo“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Schlange izumo.jpg
  • Ukehi 1827.jpg
  • Izumo toyokuni.jpg
  • Kanameishi2.jpg
  • Omikuji izumo.jpg
  • Miyajidake shimenawa.jpg

Geographische Lage

Die Karte wird geladen …
Geographische Lage von Izumo; s.a. Geo-Glossar

. Neben ihm der Donner·gott, der mit dem Feuer in Verbindung steht. Sein Donnern wird scherzhaft als Furz dargestellt.

An den „Schlussstein“ gelehnt schläft
Ebisu 恵比寿 (jap.)

Glücksgott der Händler und Fischer; andere Schreibung: 夷 oder 戎; Grundbedeutung wahrscheinlich „Fremder“ oder „Barbar“

Glücksgottheit

Der Begriff „Ebisu“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Daikoku ebisu 1551.jpg
  • Ebisu netsuke.jpg
  • Ebisu daikoku geldbaum.jpg
  • Ebisu hikifuda.jpg
  • Takarabune kuniyoshi.jpg
  • Daikoku 1en.jpg
  • Ebisu beer.jpg
  • Kanameishi2.jpg
  • Ebisu hyakudaiyu.jpg
  • Eejanaika kyosai.jpg
  • Ebisu tai.jpg
  • Hiruko hokusai.jpg
  • Luck.jpg

, der den Gott von Kashima vertreten sollte.

Das häufige Vorkommen des Donnergottes hängt mit einer Yin Yang Symbolik zusammen: Abge·sehen vom Wels gab es auch etwas abstrak·tere Er·klä·rungen für Erdbeben, die die Ursachen dafür in einem Un·gleich·ge·wicht von Yin und Yang erblickten: Im speziellen würde das Feuer (Yang) unter·irdisch das Wasser (Yin) an Stärke über·treffen, während es für gewöhn·lich nur im Himmel die Vor·herr·schaft genieße. Aus diesem un·ge·wöhn·lichen Zusam·men·prall von Yin und Yang würde im Himmel Gewitter und auf der Erde ein Beben entstehen.4 (Diese Erklärungen sind im Grunde nicht allzu weit von der Natur·wissen·schaft entfernt.) Der Erdbeben-Wels wurde also wahr·schein·lich von Gebil·de·teren als Sinnbild für die Kräfte des Yin, der Donner·gott als Sinnbild des Yang angesehen.

Die Rolle der Gottheiten ist allerdings im Verhältnis zu Yin und Yang nicht ganz eindeutig. Der Wels ist zweifellos Yin, das sich aufbäumt, oder überschüssiges Yin. Ihm steht der Donnergott

Raijin 雷神 (jap.)

Donnergott; auch Rai-ten

Der Begriff „Raijin“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Bilder

  • Raijin sotatsu.jpg
  • Kanameishi2.jpg
  • Raijin kyosai.jpg
  • Raijin 33.jpg
  • Kitanotenjin engi metny.jpg
  • Raijin kyosai boston.jpg
  • Namazu ken.jpg
  • Donner sotatsu2.jpg
  • Fujin raijin korin.jpg
  • Kappa und Donner.jpg
  • Raijin kuniyoshi.jpg
  • Raijin ogata.jpg
  • Kaminarimon shucho.jpg
gegenüber, der durch ähnliche Ursachen hervor·gerufen wurde. Takemi·kazuchi, der Gott von Kashima, ist seinem alten Namen nach aber ebenfalls ein Gewitter·gott (Kazuchi). Es gibt somit zwei Gewitter- oder Donner·götter, die die Aufgabe haben, das Erdbeben im Zaum zu halten. Wer aber kümmert sich um die Brände, den Überschuss an Yang-Energie? Es müsste im Grunde noch einen „guten“ Yin-Gott geben, aber von dem ist in den Bildern nichts zu sehen.

Das Beben als Glücksfall

Okuninushi hokusai.jpg
Ōkuninushi heilt den Hasen von Inaba, dem Meeresungeheuer (wani) das Fell abgezogen haben. Hokusai interpretiert Ōkuninushi als Daikoku und die wani als Krokodile.
Werk von Katsushika Hokusai (1760–1849). Edo-Zeit. Museum of Fine Arts, Boston.

Seppuku des Namazu5

Der Erdbeben-Wels ist von einem Pfeil des Gottes von Kashima getroffen worden und begeht Selbstmord durch seppuku (Harakiri). Aus dem Bauch des Welses strömen ovale Geldmünzen. Im Hintergrund, unterhalb des Gottes, sind links die verstorbenen Opfer des Bebens, rechts die Geschädigten (Großhändler, Daimyos, etc.) zu sehen. Dem Text ist zu entnehmen, dass sie angesichts des [Selbst]opfers des Namazu zur Versöhnung bereit sind.

Okuninushi hokusai.jpg
Ōkuninushi heilt den Hasen von Inaba, dem Meeresungeheuer (wani) das Fell abgezogen haben. Hokusai interpretiert Ōkuninushi als Daikoku und die wani als Krokodile.
Werk von Katsushika Hokusai (1760–1849). Edo-Zeit. Museum of Fine Arts, Boston.

Daikoku und Namazu6

Nachdem der Gott von Kashima (Bildmitte) den Wels wieder unter Kontrolle gebracht hat, tritt der Glücksgott
Daikoku 大黒 (jap.)

Gott des Reichtums und Stellvertreter der Sieben Glücksgötter (Shichi Fukujin); skt. Mahakala = „Großer Schwarzer“; auch Daikoku-ten

Glücksgottheit

Der Begriff „Daikoku“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Ebisu daikoku geldbaum.jpg
  • Daikoku Uzume.jpg
  • Daikoku 1301.jpg
  • Daikoku saidaiji2.jpg
  • Namazue daikoku.jpg
  • Daikoku kyosai.jpg
  • Kyosai daikoku.jpg
  • Daikoku koya.jpg
  • Hansatsu daikoku yamato.jpg
  • Daikoku bishamon.jpg
  • Kanda daikoku.jpg
  • Sanmendaikoku eishinji.jpg
  • Daikoku 1en.jpg
  • Makakara daikoku.jpg
  • Ebisu hikifuda.jpg
  • Daikoku tenshin.jpg
  • Daikoku neu.jpg
  • Takarabune kuniyoshi.jpg
  • Otoyo komanezumi1.jpg
  • Sanmen daikoku taizokyoji.jpg
  • Hansatsu daikoku.jpg
  • Otoyo komanezumi2.jpg
  • Yamada Hagaki.jpg
  • Daikoku kiyomizu.jpg
  • Daikoku kanzeonji.jpg
  • Daikoku motoyama.jpg
  • Mameitagin.jpg
  • Fukujin1777.jpg
  • Sanmendaikoku hokusai.jpg
  • Daikoku tsurumitake.jpg
  • Daikoku zushi.jpg
  • Daikoku kojimadera.jpg
  • Daikoku kongorinji.jpg
  • Daikoku edo yamaguchi.jpg
  • Sanmen daikoku.jpg
  • Daikoku ebisu 1551.jpg
  • Okuninushi hokusai.jpg
auf den Plan und lässt Geld regnen, das den einfachen Bauarbeitern zugute kommt. Der Text des Bildes gibt ein „Erdbeben-Abwehr-Lied“, in welchem die Arbeiter sich freuen, dass sie nun ins Bordell gehen können (s.u.). 

Laut Greogory Smits zeichnete sich das Beben von 1855 dadurch aus, dass in erster Linie die Anwesen von Daimyos und die Lagerhäuser von Großhändlern betroffen waren. In der Folge entstand eine starke Nachfrage nach Tischlern und Zimmerleuten, was insgesamt den eher einfacheren Schichten der Stadtbevölkerung zugute kam. Es gab also eine Umverteilung des Reichtums in Richtung der Armen.

Die neuen Freudenviertel

Okuninushi hokusai.jpg
Ōkuninushi heilt den Hasen von Inaba, dem Meeresungeheuer (wani) das Fell abgezogen haben. Hokusai interpretiert Ōkuninushi als Daikoku und die wani als Krokodile.
Werk von Katsushika Hokusai (1760–1849). Edo-Zeit. Museum of Fine Arts, Boston.
Bild: Namazu-e, wahrscheinlich 1855;
Bildquelle und -erläuterung: Miyata Noboru, Takada Mamoru, Namazue: Shinsai to Nihon bunka. Tokyo: Ribun Shuppan, 1995, S. 227 und 314.

Notdürftig maskierte Erdbeben-Welse besichtigen ein Bordell und werden von den dortigen Damen an den Bärten herangezogen. Die Prostituierten sind von den Namazu offensichtlich angetan.

Das Bild oben trägt den Titel „Quartier der Strapazen und Feuersbrünste“. Unter „Quartier“ oder „Leihwohnung“ (jap. karitaku) verstand man zu dieser Zeit billige Bordelle. Diese waren als Ersatz für das vom Erdbeben zerstörte Nobel-Freudenviertel Yoshiwara errichtet worden. Somit wurde dank des Erdbebens die Prostitution in Edo weiter verbreitet und allgemein erschwinglicher. Auch das ein „positiver“ Effekt für die ärmere Bevölkerung, der in einem Lied, das auf mehreren Namazu-Bildern zu finden ist, deutlich hervorgehoben wird:

Der Wassergott hat uns das Leben gerettet // Jetzt gehen wir zu den Huren (Rokubu), wie schön!
Mizukami no / tsuge ni inochi o / tasukarite // rokubu no uchi ni / iru zo ureshiki


Namazu.jpg

Die beiden Welse (namazu) in der Bildmitte tragen die Schriftzeichen für „Shinshū“ und „Edo“. Dies bezieht sich auf das sog. Zenkō-ji Erdbeben in Shinano (Shinshū, heute Nagano, 1847) und das Erdbeben in Edo (1855). Der groß geschriebene Text ist ein „Erdbeben-Abwehr-Lied“, in dem die neuen Freudenviertel, die nach dem Erdbeben errichtet wurden, gefeiert werden.

Ganz oben sieht man den verzweifelten Gott von Kashima Kashima Daimyōjin, darunter den Donnergott. Die meisten Bürger der Stadt sind wütend auf die namazu, manche aber zweifeln.

(Bilderläuterung: Literatur:Miyata Takada 1995, S. 266–267.)
Edo-Zeit, 1855. Tokyo Archive, Tōkyō Metropolitan Library.

  1. Kashima kanameishi shinzu, anon.
    Bildquelle: Miyata und Takada 1995, S. 105 (#34).
  2. Jishin omamori, anon.;
    Bildquelle und -erläuterung: Miyata und Takada 1995, S. 110 und 262 (#37).
  3. Bildquelle: Tokyo Metropolitan Library [2011/3]
    Bilderläuterung: Miyata und Takada 1995, S. 266 (#44).
  4. Smits 1966, S. 1051.
  5. Bild: Miyata und Takada 1995, S. 9 und 296 (#82).
  6. Bildquelle: Tokyo Metropolitan Library [2011/3]
    Bilderläuterung: Miyata und Takada 1995, S. 319–320 (#127).