Kuni no miyatsuko

Aus Kamigraphie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Kuni no miyatsuko 国造 (spätere Lesung auch kokuzō) ist die Bezeichnung für Pronvinzverwalter des frühzeitlichen Japan. Laut Kojiki und Nihongi wurde das System bereits unter der Herrschaft von Kaiser Seimu (131-190) etabliert, moderne Historiker wie Shinno Naokichi nehmen hingegen an, dass das System der kuni no miyatsuko zwischen dem fünften und sechsten Jahrhundert entstand, als die Herrschaft des Yamato-Reiches im Begriff war, sich zu festigen. Die Taika Reformen (645) hatten zur Folge, dass Titel wie kuni no miyatsuko, die zuvor innerhalb einzelner Klans weitergegeben worden waren, nun durch Leistung erreicht werden konnten (meritokratisches System nach dem Vorbild des chinesischen Beamtenstaats). Allerdings wurde diese Innovation nach dem Tod Kaiser Kôtokus wieder rückgängig gemacht.

Der kuni no miyatsuko war für die Aufsicht über Rituale für die regionalen Schutzgottheiten verantwortlich, sowie für die Repräsentation der eigenen Provinz in der Hauptstadt. Weiters hatte er das Kommando über die Polizei-und Streitkräfte der Provinz und war für deren Verwaltung zuständig.

Kuni no miyatsuko im Hitachi Fudoki

  • Eine der Hitachi fudoki erwähnten möglichen Versionen der Namensgebung von Hitachi besagt, dass Yamato Takeru den kuni no miyatsuko von Nihihari, Hinarasu 毘那良珠命 , damit beauftragte einen Brunnen zu graben. Das Wasser dieses Brunnens benässte den Ärmel von Takeru. Dieser Vorfall führte zu dem Namen Hitachi (benässt von Wasser) (Aoki 1997: 37).
  • An einer weiteren Stelle besagt das Hitachi fudoki, dass Hinarasu 比奈良珠命 ausgeschickt wurde um die wilden Barbaren von Azuma zu besiegen. Hier wird Hinarasu als Vorfahre der kuni no miyatsuko von Nihihari bezeichnet (Aoki 1997: 39).
  • Unter Sujin tennō wurde ein Mann namens Tsukuha 筑箪命 der kuni no miyatsuko von Tsukuha. Der ürsprüngliche Name des Bezirks (ki 紀の国) wurde durch den Namen des Mannes ersetzt (Aoki 1997: 40).
  • Sujin tennō schickte Take Kashima 建借間命 - den Vorfahren des kuni no miyatsuko von Naka - aus um die wilden Barbaren von Azuma zu unterwerfen (Aoki 1997: 53).

Quellen

  • Michiko Yamaguchi Aoki (Ü.) 1997
    Records of wind and earth: A translation of fudoki with introduction and commentaries. (Monographs of the Association for Asian Studies, Bd. 53.) Ann Arbor, Mich.: Association for Asian Studies 1997.
  • 口訳・常陸国風土記 (Stand: 2012/10/1). Aus: 神話の森
  • Kuni no miyatsuko. (Stand:2012/09/23). Aus: Encyclopedia of Shinto (Akademische HP/ Online-Enzyklopädie, Kokugakuin University, Tokyo).


Dieser Artikel wurde ursprünglich für das Schwesterprojekt Fudokipedia verfasst.