Hōgō-Sutra: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Nihon Ryo-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 3: Zeile 3:
 
kommt in der Geschichte [[I-08]] vor
 
kommt in der Geschichte [[I-08]] vor
  
方廣 ist eine verkürzte Mischung aus den Worten 方正 ''hêsei''<ref>wird heutzutage ''hōsei'' gelesen</ref> (Aufrichtigkeit, Rechtschaffenheit) und 廣大 ''kōdai'' (groß, großartig) und bezeichnet in der buddhistischen Tradition Mahayana. Daher bedeutet ''Hōkō-kyō'' Mahayana Manuskript.
+
方廣 ist eine verkürzte Mischung aus den Worten方正 ''hêsei''<ref>wird heutzutage ''hōsei'' gelesen</ref> (Aufrichtigkeit, Rechtschaffenheit) und 廣大 ''kōdai'' (groß, großartig) und bezeichnet in der buddhistischen Tradition Mahayana. Daher bedeutet ''Hōkō-kyō'' Mahayana Manuskript.
  
 
Da die Bezeichnung ''Hōkō-kyō'' allgemein für Mahayana Schriften verwendet wird, ist es unmöglich zu bestimmen, welches Gebet genau in der Geschichte [[I-08]] verwendet wurde und dem tauben Mann seine Hörfähigkeit wieder schenkte.   
 
Da die Bezeichnung ''Hōkō-kyō'' allgemein für Mahayana Schriften verwendet wird, ist es unmöglich zu bestimmen, welches Gebet genau in der Geschichte [[I-08]] verwendet wurde und dem tauben Mann seine Hörfähigkeit wieder schenkte.   
  
Hōkō-kyō (Kanji); since the term is used for Mahâyâna scriptures in general it is impossible to determine what particular scripture is meant; possibly the reference is to Daityū hōkō sange metsuzai shōgon jōbutsu-kyō (viele Kanji) forged in China during the Sui dynasty. The forgery attests to the popularity of this rite in China; the rite was transmitted to Japan before 731
+
Hōkō-kyō (Kanji); since the term is used for Mahâyâna scriptures in general it is impossible to determine what particular scripture is meant; possibly the reference is to Daitsū hōkō sange metsuzai shōgon jōbutsu-kyō (viele Kanji) forged in China during the Sui dynasty. The forgery attests to the popularity of this rite in China; the rite was transmitted to Japan before 731
  
 
<references/>
 
<references/>

Version vom 14. November 2010, 11:41 Uhr

Hōgō Sutra 方広経 oder 方廣經 (hōkō-kyō)

kommt in der Geschichte I-08 vor

方廣 ist eine verkürzte Mischung aus den Worten方正 hêsei[1] (Aufrichtigkeit, Rechtschaffenheit) und 廣大 kōdai (groß, großartig) und bezeichnet in der buddhistischen Tradition Mahayana. Daher bedeutet Hōkō-kyō Mahayana Manuskript.

Da die Bezeichnung Hōkō-kyō allgemein für Mahayana Schriften verwendet wird, ist es unmöglich zu bestimmen, welches Gebet genau in der Geschichte I-08 verwendet wurde und dem tauben Mann seine Hörfähigkeit wieder schenkte.

Hōkō-kyō (Kanji); since the term is used for Mahâyâna scriptures in general it is impossible to determine what particular scripture is meant; possibly the reference is to Daitsū hōkō sange metsuzai shōgon jōbutsu-kyō (viele Kanji) forged in China during the Sui dynasty. The forgery attests to the popularity of this rite in China; the rite was transmitted to Japan before 731

  1. wird heutzutage hōsei gelesen