III-04/Text
Version vom 14. Januar 2011, 14:10 Uhr von Tina (Diskussion | Beiträge)
Text | Übersetzung |
---|---|
第四 沙門誦持方廣大乘沈海不溺緣 | Viertes En: Ein Samon rezitiert das Hōkwo-Groß-Gefährt, sinkt ins Meer und ertrinkt nicht. |
On a Monk Who Was Saved from Drowning in the Sea by Reciting a Mahayana Scripture | |
沙門方広大乗を誦持ちて海に沈み溺れざる 緣 第四 |