Diskussion:I-12: Unterschied zwischen den Versionen
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Ich habe mir erlaubt, ein paar formale Änderungen in Ihrem Text vorzunehmen, weil das den üblichen Konventionen entspricht. V.a.: Inhaltliche Ergänzungen werden meist in eckige Klammern geschrieben, um sie besser von sachlichen Anmerkungen (Daten, Lesungen, etc.) zu unterscheiden. Bindewörter wie „und“, etc. würde ich nicht in Klammer setzen. Auch sieht es meiner Ansicht nach besser aus, Kanji ohne Klammern zu schreiben, wenn keine Lesung vorangeht. Diesbez. gibt es aber auch unter modernen Japanologen keine klaren Richtlinien. --[[Benutzer:WikiSysop|Bernhard Scheid]] 17:04, 13. Okt. 2010 (CEST) | Ich habe mir erlaubt, ein paar formale Änderungen in Ihrem Text vorzunehmen, weil das den üblichen Konventionen entspricht. V.a.: Inhaltliche Ergänzungen werden meist in eckige Klammern geschrieben, um sie besser von sachlichen Anmerkungen (Daten, Lesungen, etc.) zu unterscheiden. Bindewörter wie „und“, etc. würde ich nicht in Klammer setzen. Auch sieht es meiner Ansicht nach besser aus, Kanji ohne Klammern zu schreiben, wenn keine Lesung vorangeht. Diesbez. gibt es aber auch unter modernen Japanologen keine klaren Richtlinien. --[[Benutzer:WikiSysop|Bernhard Scheid]] 17:04, 13. Okt. 2010 (CEST) | ||
− | Inhaltliches: Wer ist Ema? Dazu gäbe es bei I eine Anmerkung, die aber nicht auf ihrer Kopie ist, sie müssten daher noch eine Seite kopieren. | + | |
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | Inhaltliches: Wer ist Ema? Dazu gäbe es bei I eine Anmerkung, die aber nicht auf ihrer Kopie ist, sie müssten daher noch eine Seite kopieren.--[[Benutzer:WikiSysop|Bernhard Scheid]] 17:35, 13. Okt. 2010 (CEST) |
Version vom 13. Oktober 2010, 16:35 Uhr
Ich habe mir erlaubt, ein paar formale Änderungen in Ihrem Text vorzunehmen, weil das den üblichen Konventionen entspricht. V.a.: Inhaltliche Ergänzungen werden meist in eckige Klammern geschrieben, um sie besser von sachlichen Anmerkungen (Daten, Lesungen, etc.) zu unterscheiden. Bindewörter wie „und“, etc. würde ich nicht in Klammer setzen. Auch sieht es meiner Ansicht nach besser aus, Kanji ohne Klammern zu schreiben, wenn keine Lesung vorangeht. Diesbez. gibt es aber auch unter modernen Japanologen keine klaren Richtlinien. --Bernhard Scheid 17:04, 13. Okt. 2010 (CEST)
Inhaltliches: Wer ist Ema? Dazu gäbe es bei I eine Anmerkung, die aber nicht auf ihrer Kopie ist, sie müssten daher noch eine Seite kopieren.--Bernhard Scheid 17:35, 13. Okt. 2010 (CEST)