Diskussion Phof:Konzept: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Phof (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „Kapitel 5.3. wird folgende Unterpunkte beinhalten: Der GEgenstand als Körper Wundersame Zeichen Fähigkeit zur Interaktion Karmische Vergeltung Emotionale B…“) |
|||
(3 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Kapitel 5.3. wird folgende Unterpunkte beinhalten: | Kapitel 5.3. wird folgende Unterpunkte beinhalten: | ||
− | Der | + | Der Gegenstand als Körper |
Wundersame Zeichen | Wundersame Zeichen | ||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
Emotionale Bindungen | Emotionale Bindungen | ||
+ | |||
+ | ==Umgestaltung der Seite== | ||
+ | Ich hoffe, Sie nehmen mir das neue Layout nicht übel, aber so können Sie die Anmerkungen/Unterpunkte gleich unter die Überschriften schreiben, ohnen das die Übersicht verloren geht. Außerdem können Sie Abschnitte verschieben, ohne auf die Nummerierung achten zu müssen... | ||
+ | :--[[Benutzer:WikiSysop|Bernhard Scheid]] 13:58, 29. Jun. 2012 (CEST) | ||
+ | |||
+ | ==Korrektur des Abschnitts Statuen und Sutren== | ||
+ | Verbesserung: [[Datei:Statuen und Sutren korr.pdf]]. Grundsätzlich: | ||
+ | *Mehr mit Fußnoten arbeiten, v.a. für Fragen der Übersetzung und des Kontexts der Geschichten. Auch wenn Sie hier Dinge noch offen halten können, machen Sie zumindest eine Fußnote mit „...“. | ||
+ | *Erzählungen in Ggw.form nacherzählen, nicht einmal so einmal so. | ||
+ | *Genauer auf die Übersetzung achten: ''ubasoku'' am besten „Ubasoku“ (= nicht geweihter, daher Laien-Mönch). In den Übersetzungen steckt mir noch zuviel Bohner. | ||
+ | :--[[Benutzer:WikiSysop|Bernhard Scheid]] 15:31, 29. Jun. 2012 (CEST) |
Aktuelle Version vom 29. Juni 2012, 14:31 Uhr
Kapitel 5.3. wird folgende Unterpunkte beinhalten:
Der Gegenstand als Körper
Wundersame Zeichen
Fähigkeit zur Interaktion
Karmische Vergeltung
Emotionale Bindungen
Umgestaltung der Seite
Ich hoffe, Sie nehmen mir das neue Layout nicht übel, aber so können Sie die Anmerkungen/Unterpunkte gleich unter die Überschriften schreiben, ohnen das die Übersicht verloren geht. Außerdem können Sie Abschnitte verschieben, ohne auf die Nummerierung achten zu müssen...
- --Bernhard Scheid 13:58, 29. Jun. 2012 (CEST)
Korrektur des Abschnitts Statuen und Sutren
Verbesserung: Datei:Statuen und Sutren korr.pdf. Grundsätzlich:
- Mehr mit Fußnoten arbeiten, v.a. für Fragen der Übersetzung und des Kontexts der Geschichten. Auch wenn Sie hier Dinge noch offen halten können, machen Sie zumindest eine Fußnote mit „...“.
- Erzählungen in Ggw.form nacherzählen, nicht einmal so einmal so.
- Genauer auf die Übersetzung achten: ubasoku am besten „Ubasoku“ (= nicht geweihter, daher Laien-Mönch). In den Übersetzungen steckt mir noch zuviel Bohner.
- --Bernhard Scheid 15:31, 29. Jun. 2012 (CEST)