Fusō ryakki: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Nihon Ryo-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K
 
(3 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 
__TOC__
 
__TOC__
Das '''Fusō ryakki''' 扶桑略記 (Kurze Aufzeichnungen aus Fusō) ist eine während der Heian-Zeit zusammengestellte, heute nicht mehr vollständige Darstellung der Geschichte Japans von Jinmu bis in die damalige Gegenwart, wobei großer Wert auf buddhistische Zusammenhänge gelegt wird.
+
Das '''Fusō ryakki''' 扶桑略記 (Kurze Aufzeichnungen aus Fusō = Japan) ist eine während der Heian-Zeit zusammengestellte, heute nicht mehr vollständige Darstellung der Geschichte Japans von Jinmu bis in die damalige Gegenwart, wobei großer Wert auf buddhistische Zusammenhänge gelegt wird.
  
 
===Überblick===
 
===Überblick===
Zeile 17: Zeile 17:
 
|- style="vertical-align:top;"
 
|- style="vertical-align:top;"
 
|
 
|
{| class="wikitable"
+
{| class="wikitable" style="width:15em"
 
|-
 
|-
! Ryōiki !! Fusō ryakki
+
! colspan="2" | Teil 1
 +
|-
 +
!style="width:5em" | Ryōiki
 +
!! style="width:10em" | Fusō ryakki
 
|-
 
|-
 
| [[I-02]]
 
| [[I-02]]
Zeile 59: Zeile 62:
 
|}
 
|}
 
|
 
|
{| class="wikitable"
+
{| class="wikitable" style="width:15em"
 +
|-
 +
! colspan="2" | Teil 2
 
|-
 
|-
! Ryōiki !! Fusō ryakki
+
!style="width:5em" | Ryōiki
 +
!! style="width:10em" | Fusō ryakki
 
|-
 
|-
 
| [[II-01]]
 
| [[II-01]]
Zeile 74: Zeile 80:
 
|}
 
|}
 
|
 
|
{| class="wikitable"
+
{| class="wikitable" style="width:15em"
 +
|-
 +
! colspan="2" | Teil 3
 
|-
 
|-
! Ryōiki !! Fusō ryakki
+
!style="width:5em" | Ryōiki
 +
!! style="width:10em" | Fusō ryakki
 
|-
 
|-
 
| [[III-04]]
 
| [[III-04]]
Zeile 103: Zeile 112:
 
Das Kōtoku-Kapitel beginnt mit der Nennung des Tennō, einer Kurzübersicht und Angabe seiner engeren Familie:
 
Das Kōtoku-Kapitel beginnt mit der Nennung des Tennō, einer Kurzübersicht und Angabe seiner engeren Familie:
  
{|class="wikitable" style="width: 100%"
+
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width: 100%"
 
|-
 
|-
! Fusō ryakki !! Übersetzung
+
! colspan="2" | Textstelle Fusō ryakki
 
|-
 
|-
 
|width="30%" | 孝徳天皇
 
|width="30%" | 孝徳天皇
Zeile 127: Zeile 136:
 
Es geht weiter mit dem Tag seiner Thronbesteigung und der Aufzählung einiger wichtiger Posten, die im Zuge der Taika-Reformen soeben eingeführt und besetzt wurden:
 
Es geht weiter mit dem Tag seiner Thronbesteigung und der Aufzählung einiger wichtiger Posten, die im Zuge der Taika-Reformen soeben eingeführt und besetzt wurden:
  
{|class="wikitable" style="width: 100%"
+
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width: 100%"
 +
|-
 +
! colspan="2" | Textstelle Fusō ryakki
 
|-
 
|-
 
|width="30%" | 乙巳年六月十四日庚戌。天皇即位。
 
|width="30%" | 乙巳年六月十四日庚戌。天皇即位。
Zeile 157: Zeile 168:
 
Danach beginnt die Aufzählung der wichtigsten Ereignisse während Kōtokus Herrschaft. Gleich zu Beginn sind es z.B. die Einführung der Regierungsdevisen oder die Verlegung der Haupstadt. Ein Monat zuvor wurde Soga no Iruka während der Zeremonie für die koreanischen Tributzahlungen ermordet, hier handelt es sich wohl um eine spätere Fortsetzung der Zeremonie.
 
Danach beginnt die Aufzählung der wichtigsten Ereignisse während Kōtokus Herrschaft. Gleich zu Beginn sind es z.B. die Einführung der Regierungsdevisen oder die Verlegung der Haupstadt. Ein Monat zuvor wurde Soga no Iruka während der Zeremonie für die koreanischen Tributzahlungen ermordet, hier handelt es sich wohl um eine spätere Fortsetzung der Zeremonie.
  
{|class="wikitable" style="width: 100%"
+
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width: 100%"
 +
|-
 +
! colspan="2" | Textstelle Fusō ryakki
 
|-
 
|-
 
|width="30%" | ○七月。初立年号。為大化元年。
 
|width="30%" | ○七月。初立年号。為大化元年。
Zeile 174: Zeile 187:
  
 
====Bau der Uji-Brücke====
 
====Bau der Uji-Brücke====
Es geht weiter mit dem zweiten Jahr Taika und dem Bau der Uji-Brücke, also dem Ereignis, das auch im Ryōiki kurz erwähnt wird und weswegen die Geschichte I-12 überhaupt hier aufgenommen wurde:
+
Es geht weiter mit dem zweiten Jahr Taikas und dem Bau der Uji-Brücke, also dem Ereignis, das auch im Ryōiki kurz erwähnt wird und weswegen die Geschichte [[I-12]] überhaupt hier erst aufgenommen wurde:
  
{|class="wikitable" style="width: 100%"
+
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width: 100%"
 +
|-
 +
! colspan="2" | Textstelle Fusō ryakki
 
|-
 
|-
 
|width="30%" | 大化二年。丙午。
 
|width="30%" | 大化二年。丙午。
Zeile 194: Zeile 209:
 
Sie beginnt mit einem Teil der [[Uji-Brücke#Text der Inschrift|Stein-Inschrift]], die bei der Uji-Brücke aufgestellt wurde:
 
Sie beginnt mit einem Teil der [[Uji-Brücke#Text der Inschrift|Stein-Inschrift]], die bei der Uji-Brücke aufgestellt wurde:
  
{|class="wikitable" style="width: 100%"
+
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width: 100%"
 +
|-
 +
! colspan="2" | Textstelle Fusō ryakki
 
|-
 
|-
 
|width="30%" | 件橋北岸石銘曰。
 
|width="30%" | 件橋北岸石銘曰。
Zeile 219: Zeile 236:
 
Die nächste Quelle ist das Ryōiki. Obwohl die eigentliche Geschichte nichts mit dem Ereignis zu tun hat, wird der ganze Text zitiert und mehr oder weniger 1:1 übernommen, wobei zu Beginn die nähere Zeitangabe nicht nochmals wiederholt wird:
 
Die nächste Quelle ist das Ryōiki. Obwohl die eigentliche Geschichte nichts mit dem Ereignis zu tun hat, wird der ganze Text zitiert und mehr oder weniger 1:1 übernommen, wobei zu Beginn die nähere Zeitangabe nicht nochmals wiederholt wird:
  
{|class="wikitable" style="width: 100%"
+
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width: 100%"
 
|-
 
|-
! Fusō ryakki !! Ryōiki !! Übersetzung
+
! colspan="3" | Textstelle Fusō ryakki
 
|-
 
|-
 
|width="30%" | 件道登者。本是高麗學生。元興寺沙門也。
 
|width="30%" | 件道登者。本是高麗學生。元興寺沙門也。
Zeile 258: Zeile 275:
  
 
=====Shoku Nihongi=====
 
=====Shoku Nihongi=====
Die letzten Zeilen, in denen im Ryōiki noch eine abschließende Moral folgt, wurden am Ende weggelassen. Daraufhin wird noch eine dritte Quelle angeführt, in der allerdings der Name des Mönches, der die Brücke errichtete, anders lautet:
+
Die letzten Zeilen, in denen im Ryōiki noch eine abschließende Moral folgt, werden am Ende weggelassen. Daraufhin wird noch eine dritte Quelle angeführt, in der allerdings der Name des Mönches, der die Brücke errichtete, anders lautet:
  
{|class="wikitable" style="width: 100%"
+
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width: 100%"
 
|-
 
|-
! Fusō ryakki !! Übersetzung
+
! colspan="2" | Textstelle Fusō ryakki
 
|-
 
|-
 
|width="30%" | 國史云。山背國宇治橋。
 
|width="30%" | 國史云。山背國宇治橋。
Zeile 275: Zeile 292:
 
Daraufhin folgt die Aufzählung der weiteren Ereignisse während Kōtokus Herrschaft bis hin zu seinem Tod:
 
Daraufhin folgt die Aufzählung der weiteren Ereignisse während Kōtokus Herrschaft bis hin zu seinem Tod:
  
{|class="wikitable" style="width: 100%"
+
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width: 100%"
 +
|-
 +
! colspan="2" | Textstelle Fusō ryakki
 
|-
 
|-
 
|width="30%" | (...)
 
|width="30%" | (...)
Zeile 300: Zeile 319:
 
* [http://ja.wikipedia.org/wiki/扶桑略記 Wikipedia jap.] — Fusō ryakki
 
* [http://ja.wikipedia.org/wiki/扶桑略記 Wikipedia jap.] — Fusō ryakki
 
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Fusang Wikipedia eng.] — Fusang
 
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Fusang Wikipedia eng.] — Fusang
 +
* {{hachiman|Fusō-ryakki_扶桑略記}}
  
 
[[Kategorie:Hintergrundwissen]]
 
[[Kategorie:Hintergrundwissen]]
 
[[Kategorie:Texte]]
 
[[Kategorie:Texte]]
 
[[Kategorie:Geographie]]
 
[[Kategorie:Geographie]]

Aktuelle Version vom 20. Februar 2011, 21:04 Uhr

Das Fusō ryakki 扶桑略記 (Kurze Aufzeichnungen aus Fusō = Japan) ist eine während der Heian-Zeit zusammengestellte, heute nicht mehr vollständige Darstellung der Geschichte Japans von Jinmu bis in die damalige Gegenwart, wobei großer Wert auf buddhistische Zusammenhänge gelegt wird.

Überblick

Fusō

Fusō ist der Name eines östlich von China gelegenen Landes, von dem ein buddhistischer Mönch am chinesischen Hof berichtete, nachdem er es im Jahr 499 bereist hatte. Welcher Ort damit gemeint war, ist nicht ganz klar, unter anderem wurde der Name aber später, wie hier, als eine Bezeichnung für Japan verwendet.

Aufbau

Die wichtigsten Ereignisse aus der Regierungszeit jedes Tennō werden aufgezählt und, wenn möglich, mit Textstellen ergänzt, die aus anderen Werken übernommen werden. Als Quellen dienen nicht nur Geschichtsbücher, sondern auch ganz anderen Texte, sofern diese nur irgendwie datiert sind und sich in den Geschichtsverlauf einbinden lassen.

Ryōiki

Unter diesen Textstellen finden sich auch mehrere Geschichten aus dem Ryōiki, die im Gegensatz zu den überarbeiteten Versionen des Konjaku monogatari-shū mehr oder weniger wörtlich übernommen wurden.

Konkordanz

Teil 1
Ryōiki Fusō ryakki
I-02 III, Kinmei
I-03 III, Bitatsu
I-05 III, IV
I-06 VI, Yōrō 2:9
I-08 IV, Suiko
I-09 IV, Kōgyoku
I-10 IV, Saimei
I-12 IV, Kōtoku
I-14 IV, Saimei
I-22 IV, V
I-28 V, Monmu
I-30 V, Monmu
Teil 2
Ryōiki Fusō ryakki
II-01 VI, Shōmu
II-07 II, Shōmu
II-21 Shō II, Shōmu
Teil 3
Ryōiki Fusō ryakki
III-04 VI, Genmyō
III-13 VI, Genmyō
III-24 Shō II, Kōnin
III-39 Shō II, Kanmu

Beispiel: Geschichte I-12 im Kōtoku-Kapitel

In I-12 stellt ein Mönchsgehilfe einen am Weg liegenden Schädel auf einen angemesseneren Platz, worauf der Verstorbene am letzten Tag des Jahres wiederkehrt und sich bei ihm bedankt. In Gang gesetzt wird die Geschichte durch den Mönch Dōtō, der seinen Gehilfen den Schädel aufheben lässt, in der eigentlichen Handlung aber keine wesentliche Rolle spielt.

Dieser Dōtō beteiligte sich zu Beginn der Taika-Ära maßgeblich am Bau der Uji-Brücke. Sein Verdienst wird in einer Stein-Inschrift gelobt, die sich bei der Brücke am Ufer des Flusses befand und zu Beginn der Geschichte zitiert wird. Obwohl die Geschichte weiter nichts mit diesem Mönch oder der Brücke zu tun hat, führte die genaue Datierung dazu, dass die ganze Geschichte ins Fusō ryakki aufgenommen wurde.

Der Bau der Brücke erfolgte zu Beginn der Regierung von Kōtoku Tennō 孝徳天皇, der die Herrschaft nach einem Staatsstreich übernahm, während seine Schwester Kōgyoku 皇極 (später: Saimei 斉明) vorübergehend vom Thron zurückgetreten war.

Beginn des Kōtoku-Kapitels

Das Kōtoku-Kapitel beginnt mit der Nennung des Tennō, einer Kurzübersicht und Angabe seiner engeren Familie:

Thronbesteigung und Reformen

Es geht weiter mit dem Tag seiner Thronbesteigung und der Aufzählung einiger wichtiger Posten, die im Zuge der Taika-Reformen soeben eingeführt und besetzt wurden:

  1. 12. Juli 645
  2. 阿倍内麻呂, hier 阿倍朝臣倉橋麿
  3. 蘇我倉山田石川麻呂, hier 蘇我宿祢山田石川麿
  4. hier noch Kamako 鎌子, später Kamatari 鎌足

Regierungsdevise und Verlegung der Hauptstadt

Danach beginnt die Aufzählung der wichtigsten Ereignisse während Kōtokus Herrschaft. Gleich zu Beginn sind es z.B. die Einführung der Regierungsdevisen oder die Verlegung der Haupstadt. Ein Monat zuvor wurde Soga no Iruka während der Zeremonie für die koreanischen Tributzahlungen ermordet, hier handelt es sich wohl um eine spätere Fortsetzung der Zeremonie.

Bau der Uji-Brücke

Es geht weiter mit dem zweiten Jahr Taikas und dem Bau der Uji-Brücke, also dem Ereignis, das auch im Ryōiki kurz erwähnt wird und weswegen die Geschichte I-12 überhaupt hier erst aufgenommen wurde:

Nach dieser kurzen Einleitung folgen Zitate aus drei anderen Texten:

  • Inschrift an der Uji-Brücke
  • Ryōiki
  • Shoku Nihongi
Inschrift an der Uji-Brücke

Sie beginnt mit einem Teil der Stein-Inschrift, die bei der Uji-Brücke aufgestellt wurde:

Ryōiki

Die nächste Quelle ist das Ryōiki. Obwohl die eigentliche Geschichte nichts mit dem Ereignis zu tun hat, wird der ganze Text zitiert und mehr oder weniger 1:1 übernommen, wobei zu Beginn die nähere Zeitangabe nicht nochmals wiederholt wird:

Shoku Nihongi

Die letzten Zeilen, in denen im Ryōiki noch eine abschließende Moral folgt, werden am Ende weggelassen. Daraufhin wird noch eine dritte Quelle angeführt, in der allerdings der Name des Mönches, der die Brücke errichtete, anders lautet:

Kapitelende

Daraufhin folgt die Aufzählung der weiteren Ereignisse während Kōtokus Herrschaft bis hin zu seinem Tod:

Danach setzt das nächste Kapitel mit Saimei Tennō fort, seiner älteren Schwester, die bereits vor ihm unter dem Namen Kōgyoku Tennō regiert hatte.

Quellen und Links