Diskussion:I-07: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 6: | Zeile 6: | ||
--[[Benutzer:WikiSysop|Bernhard Scheid]] 21:49, 20. Okt. 2010 (CEST) | --[[Benutzer:WikiSysop|Bernhard Scheid]] 21:49, 20. Okt. 2010 (CEST) | ||
+ | |||
+ | Ich habe nur einige grammatikalische Kleinigkeiten verbessert. Mich hat die Konstruktion „bei der Küste“ nämlich schon während des Unterrichts gestört. „An der Küste“ scheint mir die richtigere Bedeutung zu sein, aber ich könnte mich auch irren. | ||
+ | |||
+ | Und ich habe bei dem Satz „ … Zweifellos haben die Schildkröten“ das haben ins „hatten“ umgeändert, weil dies besser klang? | ||
+ | |||
+ | --[[Benutzer:Hedonistic Opportunist|Anita Pal]] 17:50, 8. Nov. 2010 (CET) |
Version vom 8. November 2010, 17:50 Uhr
- Es gibt eine Zeitangabe: Kudara no midare (ran). Überprüfen Sie die diesbez. Anmerkungen. 660 (-662) ist richtig, aber das war ein Debakel für Japan!
- Der originale Ausdruck für "Götter" ist wichtig!
- Dhyāna-Meister ist mir persönlich am liebsten, oder zenji.
- Kabanejima scheint ein Eigennamen zu sein, wenn auch ein unheimlicher (kabane=Leiche).
- Zu hōjō (放生) gibt es auch einen schönen Artikel auf der Hachiman-no-pedia.
--Bernhard Scheid 21:49, 20. Okt. 2010 (CEST)
Ich habe nur einige grammatikalische Kleinigkeiten verbessert. Mich hat die Konstruktion „bei der Küste“ nämlich schon während des Unterrichts gestört. „An der Küste“ scheint mir die richtigere Bedeutung zu sein, aber ich könnte mich auch irren.
Und ich habe bei dem Satz „ … Zweifellos haben die Schildkröten“ das haben ins „hatten“ umgeändert, weil dies besser klang?
--Anita Pal 17:50, 8. Nov. 2010 (CET)