Bild:Daruma togetsu.jpg: Unterschied zwischen den Versionen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
K
Zeile 1: Zeile 1:
 
+
{{bild <!-- Alle Parameter sind optional --->
 +
|titel= Daruma als Geisha
 +
|titel_j= <!--Originaltitel jap. -->
 +
|titel_d= <!--Originaltitel übersetzt-->
 +
|detail=0 <!-- 0 = default-Wert; 1 = „Detail“ -->
 +
|genre= Hängerollbild <!--Ukiyoe Querbildrolle Wandschirmmalerei Skulptur Statue Photographie ...-->
 +
|material= Tusche und Farbe auf Papier<!--Blockdruck Holz Metall Papier ...-->
 +
|maße=
 +
|artist=
 +
|artist_dates=
 +
|periode= Edo-Zeit<!--Heian-Zeit  Kamakura-Zeit  Muromachi-Zeit    Meiji-Zeit ...-->
 +
|jahr= um 1800<!--1432  15. Jh.  ...-->
 +
|serie= <!--''japanisch'' (Ü)-->
 +
|buch= <!--''japanisch'' (Ü)-->
 +
|serie_j= <!--1831–32-->
 +
|besitz= <!--im Besitz des ...-->
 +
|treasure=0 <!-- 0 = default-Wert; 1 = „Nationalschatz“ -->
 +
|quelle= <!-- http://... Titel -->http://www.britishmuseum.org/research/search_the_collection_database/search_object_details.aspx?objectId=784469&partId=1 The British Museum
 +
|quelle_b= <!-- mehr zur Quelle-->
 +
|c = © <!-- oder 0 -->
 +
|quelle_d= <!--2011/4 --> 2011/6
 +
|<!--Beschreibung--> Daruma in der typischen Haltung einer hochrangigen Geisha, allerdings mit etwas unsicherem Gesichtsausdruck. Der Kimono ist mit ''hossu''-Wedeln, also buddhistischen Ritualgegenständen, verziert. Das Bild trägt eine Inschrift des Edo-zeitlichen Literaten Ōta Nanpō (1749-1823):
 +
<blockquote>
 +
Truth is the skin of lies; lies are the bones of truth. When you are bewildered, lies seem like the truth; when you are enlightened, the truth seems like lies. It is all right to be bewildered, it is all right to be enlightened on Main Street, Yoshiwara, amid lies and truth. The pledges of courtesans may be truth or lies and are as myriad as their customers, like grains of sand on a beach. (Ü: The British Museum)</blockquote>
 +
}}

Version vom 21. Juni 2011, 17:33 Uhr

Bildseite:Daruma als Geisha
Hängerollbild (Tusche und Farbe auf Papier), Edo-Zeit, um 1800. Letzter Zugriff: 2011/6
Daruma in der typischen Haltung einer hochrangigen Geisha, allerdings mit etwas unsicherem Gesichtsausdruck. Der Kimono ist mit hossu-Wedeln, also buddhistischen Ritualgegenständen, verziert. Das Bild trägt eine Inschrift des Edo-zeitlichen Literaten Ōta Nanpō (1749-1823):

Truth is the skin of lies; lies are the bones of truth. When you are bewildered, lies seem like the truth; when you are enlightened, the truth seems like lies. It is all right to be bewildered, it is all right to be enlightened on Main Street, Yoshiwara, amid lies and truth. The pledges of courtesans may be truth or lies and are as myriad as their customers, like grains of sand on a beach. (Ü: The British Museum)

Bildverwendung:

Verwandte Bilder

Daruma und geisha.jpg
Namazu ken.jpg
Arhat2 ryozen.jpg
Asakusa nakamise.jpg
Morokoshi kinmozui pferd.jpg
Dainihonshi.jpg
Morokoshi kinmozui ochse.jpg
Arhat9 ryozen.jpg
Asakusa jinja2.jpg

Dateiversionen

Klicken Sie auf einen Zeitpunkt, um diese Version zu laden.

Version vomVorschaubildMaßeBenutzerKommentar
aktuell15:29, 6. Dez. 2021Vorschaubild der Version vom 6. Dezember 2021, 15:29 Uhr791 × 2.496 (256 KB)Bescheid (Kommentar | Beiträge)
17:08, 21. Jun. 2011Vorschaubild der Version vom 21. Juni 2011, 17:08 Uhr321 × 1.000 (88 KB)Bescheid (Kommentar | Beiträge)

Metadaten