Alltag/Gluecksbringer/Omikuji: Unterschied zwischen den Versionen
< Alltag | Gluecksbringer
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
mikuji_nara.jpg|w=96}}{{Dia2| | mikuji_nara.jpg|w=96}}{{Dia2| | ||
miko_heianjingu_barthe.jpg|w=96}}{{Dia2| | miko_heianjingu_barthe.jpg|w=96}}{{Dia2| | ||
− | mikuji_kamakura.jpg|w= | + | mikuji_kamakura.jpg|w=x120|left=-20}}{{Dia2| |
omikuji.jpg|w=x120 }} | omikuji.jpg|w=x120 }} | ||
}} | }} |
Version vom 29. März 2011, 16:18 Uhr
Achtung: Sie sehen eine veraltete Version von https://religion-in-japan.univie.ac.at/Handbuch/Alltag/Gluecksbringer/Omikuji.
Glückslose (o-mikuji)
o-mikuji 御籤/おみくじ (jap.)
Glückslos, Glücksorakel; auch mikuji
Der Begriff „o-mikuji“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:
Bilder
sind für gewöhnlich einfache Papier·zettel, die man gegen eine kleine Summe z.B. einem Kasten entnehmen kann, wie auf der Ab·bildung links oben. Sie enthalten eine Orakel·bot·schaft (z.B. „Großes Glück“, „Mittleres Glück“, oder „Kleines Glück“, etc.), die dann noch weiter erläutert wird, ganz wie bei den hierzulande geläufigen Ho·ros·ko·pen. Diese Nachricht wird nach dem Lesen im Schrein- oder Tempel·areal an einen Zweig oder an ein dafür vor·ge·sehenes Gestell gebunden. Wie man an den Fotos erkennen kann, erfreut sich dieser Brauch vor allem zu Neujahr im Heian Schrein in Kyoto großer Beliebtheit.
- Cyber Shrine, Kikutake Yuji
Hier gibt es die Möglichkeit auch in englischer Übersetzung nachzuvollziehen wie O-mikuji funktionieren.Letzte Überprüfung der Linkadressen: Aug. 2010