|
|
Zeile 69: |
Zeile 69: |
| | | |
| Der Hauptschrein lag weiter östlich bei Kashima. | | Der Hauptschrein lag weiter östlich bei Kashima. |
− |
| |
− | '''Bei den folgenden Abschnitten beziehe ich (Doris Krätschmer) mich rein auf das Hitachi Fudoki und dessen Übersetzung und versuche die Dinge so wiederzugeben, wie sie im Fudoki geschrieben stehen. Da es zur Zeit der Entstehung der Fudoki verschiedenste Kriterien und "Richtlinien" für die Wahl eines Ortsnamen gab, darf den gewählten Schriftzeichen und Namensgebungen/Namensdeutungen der Bezirke und Orte nicht 100% vertraut werden.Aus diesem Grund sollen alle untenstehenden Informationen mit einem kritischen Blick gelesen und bewertet werden. '''
| |
− |
| |
− | == Namensgebung der Provinz Hitachi ==
| |
− |
| |
− |
| |
− | '''Continuous land- Durchgehendes Land'''
| |
− |
| |
− | Einerseits wird es so erzählt, dass aufgrund des Fehlens an natürlichen Grenzen und Barrieren die Provinz ihren Namen hat.
| |
− | Genauer gesagt steht im Fudoki, dass das Land sich gleichmäßig ausdehnt und die Straßen ungestört von Wasserläufen sind. Die einzelnen Teile und Gemeinden sind nur durch natürliche Grenzen, wie enge Täler und Flüsse voneinander getrennt.
| |
− |
| |
− |
| |
− | '''Soaking in Water- Durchnässt durch Wasser''' (Wortspiel mit hitasu- eintauchen, einweichen)
| |
− |
| |
− | Andererseits gibt es die Geschichte, dass die Provinz ihren Namen aufgrund einer Reise des Prinzen [[Yamato Takeru]] bekommen hat.
| |
− | Dieser hat das Gebiet der Gemeinde Nihihari bereist. Er wollte umliegendes, unbekanntes Land erforschen. Dabei hat er Hinarasu, dem ''[[Kuni no miyatsuko]]'' dieses Gebietes befohlen einen neuen Brunnen zu graben.
| |
− | Das frische Wasser war so klar und [[Yamato Takeru]] dachte sich, dass er dieses weihen sollte. Als er während dieser Weihung Wasser in seine Hand nahm wurde der Ärmel seiner Kleidung durchnässt.
| |
− |
| |
− | ''Tuskuha no Yama ni''
| |
− |
| |
− | ''Kurokumo kakari''
| |
− |
| |
− | ''Koromo no sode''
| |
− |
| |
− | ''Hitachi no Kuni'' (Aoki: 37,38)
| |
− |
| |
− | == Topographie der Provinz Hitachi ==
| |
− | [[Bild:Hitachi.gif|thumb|Hitachi Provinz]]
| |
− |
| |
− |
| |
− | Im Fudoki wird allgemein zur geographischen Beschaffenheit der Provinz Hitachi gesagt, dass sie eine weitläufige Provinz mit entlegenen Grenzen ist. Der Boden ist fruchtbar und da das Gebiet Ressourcen sowohl vom Meer (u.a. Fisch) und Bergland (u.a Maulbeeren, Hanf) beziehen kann, sind seine Bewohner unabhängig und die Haushalte wohlhabend. Armut wird durch Bodenbearbeitung, Feldarbeit und das Spinnen vermieden.
| |
− | Die gesamte Provinz kann als „nützliches Lagerhaus“ angesehen werden und wird als das „Land des Wohlstands“ beschrieben
| |
− | Das einzige Manko der Provinz ist, dass der Boden nicht gut abfließt und dass daher, während einer langen Regenzeit, keine Keimlinge wachsen können.
| |
− | Daher wird die Qualität des Bodens eher als mittelmäßig statt als hervorragend betrachtet.
| |
− |
| |
− |
| |
− | ==='''Bezirk Nihihari/Niibari 新治郡''' ===
| |
− | [[Bild:Nihihari.jpg|thumb|Bezirk Nihihari]]
| |
− |
| |
− | Im Osten dieses Bezirkes erstrecken sich hohe Berge, welche die Grenze zwischen ihm und dem Bezirk von Naka bilden.
| |
− | Im Süden liegt der Bezirk von Shirakabe.
| |
− |
| |
− | Im Westen von Nihihari fließt der ''Keno Gawa''.
| |
− |
| |
− | Im Norden liegen die so genannten ''Hata no Woka Berge'', welche die Grenze zwischen der anliegenden Shimotsuke Provinz zur Hitachi Provinz bilden.
| |
− |
| |
− | '''Namensgebung+Siedlungsgeschichte des Bezirkes'''
| |
− |
| |
− | Es heißt, dass unter der Herrschaft des Prinzen Mimaki (später [[Sujin Tennō]]) ein Bote ausgesandt wurde um die Barbaren der umliegenden Länder zu besänftigen. Als dieser dann den Bezirk Nihihari erreichte, grub er einen neuen Brunnen.
| |
− | Das Wasser des neugegrabenen Brunnens war so klar, dass dem Bezirk der Name Nihihari- „Neu geöffnet“ gegeben wurde.
| |
− |
| |
− | ==='''Bezirk Tsukuha/Tsukuba 筑波郡'''===
| |
− | [[Bild:Tsukuba.jpg|left|thumb|Bezirk Tsukuba]]
| |
− |
| |
− |
| |
− | Im Osten dieses Bezirkes liegt der Bezirk Ubaraki.
| |
− |
| |
− | Im Süden liegt der Bezirk Kafuchi/Kawachi.
| |
− |
| |
− | Im Westen erstreckt sich der ''Keno Gawa''.
| |
− |
| |
− | Im Norden liegt der Berg ''Tsukuba''.
| |
− |
| |
− | '''Namensgebung+Siedlungsgeschichte des Bezirkes'''
| |
− |
| |
− | Früher hieß der Bezirk Ki (Festung), aber während der Herrschaft des Prinzen Mimaki wurde ein Mann namens Tsukuba ''Kuni no miyatsuko'' dieses Gebiets. Eines Tages sagte dieser, dass er dieses Land nach sich benennen wird, damit sein Name noch über Generationen hinweg in Erinnerung bliebe. Also hat er den ursprünglichen Namen (Ki) des Gebiets in den Namen Tsukuba geändert.
| |
− |
| |
− |
| |
− | Lokale Besonderheit des Bezirkes: '''Berg Tsukuha/Tsukuba''' 筑波山(Tsukuba-san)
| |
− |
| |
− | Der Berg hat 2 individuelle Gipfel, wobei die westliche Spitze „männlich“ oder Nantai-san genannt wird und den männlichen Gott Izanagi repräsentiert.Diese Spitze ist felsig, steil, und 870m hoch.
| |
− |
| |
− | Die östliche Spitze wird „weiblich“ oder Nyotai-san genannt und repräsentiert die weibliche Gottheit Izanami. Sie ist ebenfalls felsig, jedoch leichter zu besteigen und 876m hoch. Auf der östlichen Spitze fließt eine Quelle, zu der auch heute noch Leute von überall pilgern und dort zu feiern.
| |
− | Im Gegensatz zu den meisten Bergen Japans ist der Tsukuba nicht vulkanischen Ursprungs, sondern besteht aus nichtvulkanischen Gesteinen wie Granit und Gabbro. Der Berg ist für einen besonders schönen Granit bekannt und dieser wird hier auch heute noch abgebaut.
| |
− | [[Bild:ShoteiMtTsukuba.jpg|thumb|Berg Tsukuha/Tsukuba]]
| |
− | [[Bild:MtTsukubaDetail.jpg|thumb|Nähere Ansicht des Berges]]
| |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
− | Zu den Festen, die im Frühling und im Herbst stattfinden, werden im Hitachi Fudoki 2 Volkslieder erwähnt:
| |
− |
| |
− | ''Tsukuhane ni''
| |
− |
| |
− | ''Ahamu to ''
| |
− |
| |
− | ''Ihishi ko ha''
| |
− |
| |
− | ''Taga koto kikeba ka''
| |
− |
| |
− | ''Mine ahazu kemu ya'' (Aoki: 41)
| |
− |
| |
− |
| |
− | ''Tsukuhane ni''
| |
− |
| |
− | ''Ihorite''
| |
− |
| |
− | ''Tsuma nashi ni''
| |
− |
| |
− | ''Waga nemu yoro ha''
| |
− |
| |
− | ''Haya mo akenu kamo ya'' (Aoki: 42)
| |
− |
| |
− | ==='''Bezirk Shida 信太郡'''===
| |
− |
| |
− | [[Bild:Shida.jpg|thumb|Bezirk Shida]]
| |
− |
| |
− | Im Osten dieses Bezirkes liegt ''Shida no Umi''.
| |
− |
| |
− | Im Süden liegt ''Enoura no Umi''.
| |
− |
| |
− | Im Westen fließt der ''Keno Gawa''.
| |
− |
| |
− | Im Norden liegt der Bezirk Kafuchi/Kawachi.
| |
− |
| |
− | '''Siedlungsgeschichte des Bezirkes:'''
| |
− |
| |
− | In diesem Teil des Fudoki wird erwähnt, dass die Gottheit [[Futsunushi]] vom Himmel herabgestiegen ist um eine Inspektion des Landes (Japan) zu machen. Dabei hat er die „Widerspenstigen“ (Einwohner) in den Bergern beruhigt.
| |
− |
| |
− | Prinz Ohotarashi/[[Ōtarashi]](später Keikō Tennō 景行天皇) reiste durch Land und ließ sich nieder. An dieser Stelle fand er aber kein Wasser, also grub er einen Brunnen um so das Gebiet zu besetzten und zu markieren.
| |
− |
| |
− | '''Namensgebung des Bezirkes:'''
| |
− | In diesem Teil wird nichts über die Namensgebung des Bezirkes erwähnt.
| |
− |
| |
− |
| |
− | Lokale Besonderheit der Gemeinde: Ihina Schrein
| |
− |
| |
− | Der Schrein ist der Gottheit [[Ihina]] gewidmet, die im Berg Tsukuba wohnt.
| |
− |
| |
− |
| |
− | ==='''Bezirk Ubaraki 茨城郡'''===
| |
− |
| |
− | [[Bild:Ubaraki.jpg|thumb|Bezirk Ubaraki]]
| |
− |
| |
− | Im Oster dieses Bezirkes liegt der Bezirk Kashima.
| |
− |
| |
− | Im Süden befindet sich ''Saga no Nagareumi''.
| |
− |
| |
− | Im Westen dieses Bezirkes liegt der Berg Tsukuba.
| |
− |
| |
− | Im Norden liegt der Bezirk Naka.
| |
− |
| |
− | '''Siedlungsgeschichte des Bezirkes:'''
| |
− |
| |
− | Es wird gesagt, dass früher in Ubaraki die [[Kuzu]] überall Höhlen gegraben haben um sich beim Nähern von Fremden darin verstecken zu können. Sie waren nicht bereit aus den Höhlen rauszugehen solange die fremden Leute noch da waren daher lebten sie ihr Leben eher wie Wölfe und Nachteulen. Sie waren ständig am spionieren, auskundschaften und stehlen und sie waren nicht gewillt sich an die Zivilisation anzunähern /sich zivilisiert zu benehmen.
| |
− |
| |
− | '''Namensgebung des Bezirkes:'''
| |
− |
| |
− | Die Namensgebung dieses Bezirkes hängt mit einer Geschichte über die Kuzu zusammen.
| |
− | Einerseits gibt es die Erzählung, dass ein Mitglied der Oho no [[Kabane#Ältere kabane und Übertragung der Abstammungslinien in das neue System|Omi]] Familie namens [[Kurosaka]] ein Komplott zur Ausrottung der Kuzu entwickelt haben soll.
| |
− | Als diese draußen in den Felder waren ließ er seine Männer Dornenzweige in die Höhlen der Kuzu. Er schreckte die Kuzu im Feld auf und diese liefen aus Angst zurück in ihre Höhlen, wurden aber durch die angebrachten Dornenzweige schwer verwundet.
| |
− | Aufgrund dieses Ereignisses wurde das Wort ubara (Dorn) in den Namen des Bezirkes aufgenommen und daher soll sich dann der Name Ubaraki gebildet haben.
| |
− |
| |
− | Aber gibt es noch eine andere Erzählung die besagt, dass Kurosaka im Bemühen die Kuzu ausrotten zu können, eine Festung aus Dornenzweigen gebaut haben soll.
| |
− |
| |
− | ==='''Bezirk Namekata 行方郡'''===
| |
− | [[Bild:Namekata.jpg|left|thumb|Bezirk Namekata]]
| |
− |
| |
− |
| |
− | Dieser Bezirk ist im Osten, Süden und Westen von Seen umgeben.
| |
− |
| |
− | Im Norden liegt der Bezirk Ubaraki.
| |
− |
| |
− | '''Zusätzliche Angaben zur Topographie:'''
| |
− |
| |
− | Es gibt Beschreibungen von Orten und Böden wo keine Pflanzen wachsen können.
| |
− | Dann wiederum wird von blühenden, üppigen Wäldern erzählt (es werden vor allem Pasania Bäume, Kastanien Bäume, Bambus Bäume und Zelkoven öfters erwähnt)
| |
− | Auch der Artenreichtum an Fischen wir mehrmals erwähnt.
| |
− | Und es werden Städte und Orte erwähnt in denen wilde Affen, Wildschweine und Wölfe leben.
| |
− |
| |
− | '''Siedlungsgeschichte des Bezirkes:'''
| |
− |
| |
− | [[Yahazu no Uji no Matachi | Matachi ]] von der Yahazu Familie, wollte das Land, indem er Reisfelder anlegte, wiedergewinnen/zurückgewinnen. Dabei wurde er aber durch eine Plage von Schlangen gestört. Die Bewohner dachten diese Schlangen seien [[Yatsu no kami]] (Tal Götter)und wussten nicht was sie tun sollten. Matachi beschloss die Schlangen zu töten.
| |
− |
| |
− | Eine Geschichte erzählt,dass Yamato Takeru auf der Jagd war und so in den Süden des Bezirkes kam. Dort lebte ein[[ Saheki]] namens Torihiko.Dieser gehorchte jedoch Yamato Takerus Befehlen nicht und wurde deswegen von dem ihm getötet.
| |
− |
| |
− | Eine weitere Geschichte erzählt, dass sich im Süden des Bezirkes Oberhäupter der Kuzu niedergelassen hatten.Diese gehorchten nicht den Befehlen Yamato Takerus und darum hat er sie getötet und das Gebiet eingenommen.
| |
− |
| |
− | '''Namensgebung des Bezirkes:'''
| |
− |
| |
− | Der Bezirk Namekata wurde nach einem Kommentar von Yamato Takeru benannt.
| |
− | Der Prinz war gerade auf einem Feldzug durch die benachbarte Umgebung und sagte dabei, dass die Beschaffenheit dieses Gebiets (von Namekata) wunderschön und außerordentlich sei.
| |
− | Daher nannte er es zunächst Namekuhashi (malerisches Land), doch später nannten die Bewohner des Bezirkes das Gebiet Namekata.
| |
− |
| |
− |
| |
− | Lokale Besonderheiten: Zweigschrein des Gottes Katori, Zweigschrein des Gottes [[Großer Gott von Kashima | Kashima]]
| |
− |
| |
− |
| |
− | ==='''Bezirk Kashima 鹿島郡 /香島郡'''===
| |
− | [[Bild:Kashima.jpg|left|thumb|Bezirk Kashima]]
| |
− |
| |
− |
| |
− | Im Osten des Bezirks liegt das Oho Umi/die große See (gemeint ist das umliegende Meer).
| |
− |
| |
− | Im Süden fließt der ''Aze no Minato''. Dieser bildet die Grenze zwischen Shimotsufusa Provinz und Hitachi Provinz.
| |
− |
| |
− | Im Westen befindet sich ein See.
| |
− |
| |
− | Im Norden fließt der ''Atakana no Minato'' und bildet die Grenze zu dem Bezirk Naka.
| |
− |
| |
− | '''Zusätzliche Angaben zur Topographie:'''
| |
− |
| |
− | Es wird gesagt, dass die Beschaffenheit der Natur nahe zu ideal ist. Bäume und Gräser wachsen so dick und hoch, dass sie eine Art natürlich Schutzwall bilden und die Leute sicher leben können. Der Ort ist gesegnet mit reichlich Wasser und alle möglichen Arten von Blumen blühen und im Herbst muss man geradezu den Wandel der Blätter betrachten.
| |
− | Es heißt, dies ist das Gebiet unsichtbarer Götter. Doch seine wirkliche Schönheit kann gar nicht durch menschliche Worte beschrieben werden.
| |
− |
| |
− | '''Siedlungsgeschichte des Bezirkes:'''
| |
− |
| |
− | Gott Kashima „übergibt“ das Land an Prinz [[Ninigi, der Himmelsenkel| Ninigi]].
| |
− |
| |
− | '''Namensgebung des Bezirkes'''
| |
− | Der Bezirk Kashima wurde dem Großen Gott von Kashima gewidmet.
| |
− |
| |
− |
| |
− | Lokale Besonderheiten: 3 Schreine zu Ehren des Großen Gottes von Kashima
| |
− |
| |
− | Das Hitachi Fudoki schreibt, dass es zu seiner Zeit 3 Schreine gab, die der Gottheit Kashima gewidmet waren.
| |
− | Außerdem heißt es, dass der heutige Kashima-jingū 鹿島神宮, welcher sich in der japanischen Stadt Kashima 鹿嶋市 befindet, aus der Zusammenlegung von diesen drei Schreinen entstand.
| |
− |
| |
− |
| |
− | ==='''Bezirk Naka 那賀郡/中郡'''===
| |
− |
| |
− | Im Osten des Bezirks liegt Oho Umi. [[Bild:Naka.jpg|left|thumb|Bezirk Naka]]
| |
− |
| |
− |
| |
− | Im Süden befinden sich die Bezirke Kashima und Ubaraki.
| |
− |
| |
− | Im Westen liegen Berge die die Grenze zu dem Bezirk Nihihari und der Provinz Shimotsu Keno bilden.
| |
− |
| |
− | Im Norden liegt der Bezirk Kuji.
| |
− |
| |
− | In diesem Teil des Textes wird nichts über die Siedlungsgeschichte und die Namensgebung des Bezirkes erwähnt.
| |
− |
| |
− | ==='''Bezirk Kuji 久慈郡'''===
| |
− | [[Bild:Kuji.jpg|thumb|Bezirk Kuji]]
| |
− |
| |
− |
| |
− | Im Osten des Bezirks liegt Oho Umi.
| |
− |
| |
− | Im Süden und Westen ist er von dem Bezirk Naka umgeben.
| |
− |
| |
− | Im Norden befinden sich Berge, die die Grenze zu dem Bezirk Taka und der Provinz Michi no Oku bilden.
| |
− |
| |
− | '''Namensgebung des Bezirkes'''
| |
− |
| |
− | Es heißt, dass Yamato Takeru dem Bezirk den Namen Kuji gegeben hat weil dieser die Form eines Wals hat.
| |
− |
| |
− |
| |
− | Lokale Besonderheit des Bezirks: Berg Kabire
| |
− |
| |
− | Im Berg befindet sich die Gottheit Tachihayahiwo/ Hayafuwake.
| |
− |
| |
− | Nagahatabe jinja, Schrein einer Weberdynastie (s. [[Kamuhata hime]] und [[Textilien]])
| |
− |
| |
− | ==='''Bezirk Taka 多珂郡 ''' ===
| |
− | [[Bild:Taka.jpg|left|thumb|Bezirk Taka]]
| |
− | Im Osten und Süden des Bezirks liegt Oho Umi.
| |
− |
| |
− | Im Norden und Westen befinden sich hohe Berge die die Grenze zur Provinz Michi no Oku bilden.
| |
− |
| |
− | '''Namensgebung des Bezirkes'''
| |
− |
| |
− | Es heißt, dass der Bezirk Taka seinen Namen aufgrund seiner topographischen Gegebenheiten erhalten hat.
| |
− |
| |
− | == Personenverzeichnis ==
| |
− | *Amenoshitoshiro = Kotoku Tennō 孝徳天皇 ''(Aoki: 35,47,72; Akimoto: 37)''
| |
− | *[[Hinarasu]] 毘那良珠命 ''(Aoki: 37; Akimoto: 35)''
| |
− | *[[Hinarasu]] 比奈良珠命 ''(Aoki: 39; Akimoto: 37)''
| |
− | *Ihaki no [[Kabane#Ältere kabane und Übertragung der Abstammungslinien in das neue System|Atai]] no Miyabe ''(Aoki: 73)''
| |
− | *Ikume = Suinin Tennō ''(Aoki: 64)''
| |
− | *Kahara no [[Kabane#Edikt von 684|Sukune]] no Kuromaro ''(Aoki: 74)''
| |
− | *Katawoka no Oho[[Kabane#Ältere kabane und Übertragung der Abstammungslinien in das neue System|muraji]] ''(Aoki: 70f)''
| |
− | *[[Ohotarashi | Keitai Tennō]] ''(Aoki: 50)''
| |
− | *Kitsuhiko ''(Aoki: 55)''
| |
− | *[[Kitsuhime]] ''(Aoki: 50)''
| |
− | *Kotsuhiko ''(Aoki: 55)''
| |
− | *Kume ''(Aoki: 72)''
| |
− | *Kurano [[Kabane#Ältere kabane und Übertragung der Abstammungslinien in das neue System|Atai]] no Satomaro ''(Aoki: 68)''
| |
− | *[[Kurosaka]] ''(Aoki: 45)''
| |
− | *Mibu no [[Kabane#Ältere kabane und Übertragung der Abstammungslinien in das neue System|Atai]] Onoko ''(Aoki: 47)''
| |
− | *Mibu no [[Kabane#Ältere kabane und Übertragung der Abstammungslinien in das neue System|Muraji]] Maro ''(Aoki: 47,51)''
| |
− | *Mimaki 美麻貴 = [[Sujin Tennō]] 崇神天皇 ''(Aoki: 39,40,53,58,59,70; Akimoto: 37)''
| |
− | *Miyazukobe no Shikoaka ''(Aoki: 73)''
| |
− | *Naka no Samuta no Iratsuko 那賀寒田之郎 ''(Aoki: 63)
| |
− | *Nakatomi Hataorita ''(Aoki: 47)''
| |
− | *Nakatomi Hatorida no [[Kabane#Ältere kabane und Übertragung der Abstammungslinien in das neue System|Muraji]]ra 中臣幡識田連等 ''(Aoki: 37; Akimoto: 35)''
| |
− | *Nakatomi no Kikikatsu ''(Aoki: 58)''
| |
− | *Nakatomi no [...]-ko ''(Aoki: 56)''
| |
− | *Nakatomibe no Unoko ''(Aoki: 56)''
| |
− | *Ninigi ''(Aoki: 57)''
| |
− | *No no Saheki ''(Aoki: 45)''
| |
− | *Nukahiko ''(Aoki: 66)''
| |
− | *Nukahime ''(Aoki: 67)''
| |
− | *[[Oho Tachibana]] ''(Aoki: 56,72,73)''
| |
− | *[[Ohotarashi]] = Keiko Tennō ''(Aoki: 52)''
| |
− | *Okinaga Tarashi = Jingu Tennō ''(Aoki: 55)''
| |
− | *Sahi no Ohomaro ''(Aoki: 62)''
| |
− | *Sonehiko ''(Aoki: 49)''
| |
− | *Taka Anaho = Seimu Tenno ''(Aoki: 72)''
| |
− | *[[Takamuku]] no [[Kabane#Ältere kabane und Übertragung der Abstammungslinien in das neue System|Omi]] 高向臣 ''(Aoki: 35,37,47,49,57,73; Akimoto: 35)''
| |
− | *Take Kashima ''(Aoki: 53,54)''
| |
− | *Take Misahi ''(Aoki: 72)''
| |
− | *Tate ''(Aoki: 69,70)''
| |
− | *Tenji Tennō ''(Aoki: 59,62,68)''
| |
− | *Tenmu Tennō ''(Aoki: 52,59)''
| |
− | *Tsukuha ''(Aoki: 40; Akimoto 39)''
| |
− | *Unakami ''(Aoki: 70)''
| |
− | *Unakami no Aze no Iratsume 海上安是之孃子 ''(Aoki: 63)''
| |
− | *Uneme no [[Kabane#Edikt von 684|Asomi]] ''(Aoki: 61f)''
| |
− | *[[Yahazu no Uji no Matachi]] 箭括氏の麻多智 ''(Aoki: 50)''
| |
− | *Yama no Saheki ''(Aoki: 45)''
| |
− | *[[Yamato Takeru]] 日本武<ref>Laut Akimoto 倭武の天皇 (やまとたけるのすめらみこと)</ref> ''(Aoki: 37,44,46-48,54-56,59,64,67,72-74; Akimoto: 35)''
| |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
| | | |
| | | |