Exzerpt:Kita1998/Die Charakteristika der sieben Glücksgötter: Unterschied zwischen den Versionen
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
Diese Späße und Spielereien, wie beispielsweise [[Ebisu]] und [[Hotei]] beim kubibiki 首<ref> | Diese Späße und Spielereien, wie beispielsweise [[Ebisu]] und [[Hotei]] beim kubibiki 首<ref> | ||
"Kopfseilziehspiel". Ein Spiel, bei dem ein zu einem Ring gebundenes Seil um die Nacken der sich gegenübersitzenden Kontrahenten gelegt wird. Man versucht seinen Gegner zu sich heranzuziehen. [http://kotobank.jp/word/%E9%A6%96%E5%BC%95%E3%81%8D kotobank 首引き] (Stand: 2014/01/14) | "Kopfseilziehspiel". Ein Spiel, bei dem ein zu einem Ring gebundenes Seil um die Nacken der sich gegenübersitzenden Kontrahenten gelegt wird. Man versucht seinen Gegner zu sich heranzuziehen. [http://kotobank.jp/word/%E9%A6%96%E5%BC%95%E3%81%8D kotobank 首引き] (Stand: 2014/01/14) | ||
− | </ref>, [[Daikoku]] und [[Hotei]] beim Glücksspiel | + | </ref>, [[Daikoku]] und [[Hotei]] beim Glücksspiel oder [[Daikoku]] und [[Hotei]], wie sie sich gegenseitig am Bart ziehen machten die Glücksgötter vorwiegend aus.{{q|Nur E&D! --onaji imi de die anderen...}} |
− | + | Eigentlich sollte man ja diese Glücksgötter verehren und es wäre besser, wenn sie wie wirkliche ernsthafte Götter wären. | |
− | + | (''信仰の上から云えば... also in etwa: "aus religiöser Perspektive..." Kita will damit unterstreichen, dass die Glücksgötter keinem rein rel., sondern einem künstl. Hintergrund entstammen. Keine moralische Wertung! B.S.'') | |
− | Eigentlich sollte man ja diese Glücksgötter verehren und es wäre besser, wenn sie wie wirkliche ernsthafte Götter wären. (信仰の上から云えば... | + | Wahrscheinlich infolge der damals vorherrschenden Zen-Mode wurden aber ältere Glücksgottheiten wie Ugajin 宇賀神 <ref> |
− | + | Ein seit dem Mittelalter verehrter Gott der Landwirtschaft in Japan. Sein Ursprung geht auf die japansichen Mythen zurück. [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%87%E8%B3%80%E7%A5%9E Wikipedia.jp] (Stand: 2014/01/14) | |
+ | </ref> | ||
+ | oder die Wegegötter ([[Dōsojin]] 道祖神) abgelöst und außergewöhnliche <ref>Im Text steht eigentlich "仙骨を伸びた" --> Einsiedler waren etwas sonderbar, daher heißt 仙骨を伸びた nicht "sich das Kreuzbein strecken" sondern eher "sonderbar"/"außergewöhnlich". </ref> neuere Gottheiten wie [[Hotei]] und [[Fukurokuju]] wurden als Glücksgötter ausgewählt. | ||
Zusammenfassend kann man sagen, dass sie nicht deswegen ausgewählt wurden, weil sie sehr ernsthafte Gottheiten waren, sondern weil sie ein Haufen von Gottheiten waren, die zusammenkamen und herumalberten. | Zusammenfassend kann man sagen, dass sie nicht deswegen ausgewählt wurden, weil sie sehr ernsthafte Gottheiten waren, sondern weil sie ein Haufen von Gottheiten waren, die zusammenkamen und herumalberten. |
Version vom 16. Januar 2014, 13:12 Uhr
Charakteristika der sieben Glücksgötter (S. 304-305)
Exzerpt von Lisa-Maria Maierhofer
Die Auswahl der sieben Glücksgötter wurde nicht allein aufgrund des Bittens um Glück getroffen, sondern vielmehr gab es eine Abbildung, wo sich [die Glücksgötter] gegenseitig Streiche gespielt haben, ganz nach dem Geschmack der Zeit.
Diese Späße und Spielereien, wie beispielsweise Ebisu und Hotei beim kubibiki 首[1], Daikoku und Hotei beim Glücksspiel oder Daikoku und Hotei, wie sie sich gegenseitig am Bart ziehen machten die Glücksgötter vorwiegend aus. Eigentlich sollte man ja diese Glücksgötter verehren und es wäre besser, wenn sie wie wirkliche ernsthafte Götter wären. (信仰の上から云えば... also in etwa: "aus religiöser Perspektive..." Kita will damit unterstreichen, dass die Glücksgötter keinem rein rel., sondern einem künstl. Hintergrund entstammen. Keine moralische Wertung! B.S.) Wahrscheinlich infolge der damals vorherrschenden Zen-Mode wurden aber ältere Glücksgottheiten wie Ugajin 宇賀神 [2] oder die Wegegötter (Dōsojin 道祖神) abgelöst und außergewöhnliche [3] neuere Gottheiten wie Hotei und Fukurokuju wurden als Glücksgötter ausgewählt.
Zusammenfassend kann man sagen, dass sie nicht deswegen ausgewählt wurden, weil sie sehr ernsthafte Gottheiten waren, sondern weil sie ein Haufen von Gottheiten waren, die zusammenkamen und herumalberten.
Aber es war nicht so, dass die Zahl Sieben gleich festgelegt war. Es gab eine ????四睡若くは四晧に傚った???? Abbildung von vier Glücksgöttern gezeichnet vom Mönch Akizuki 秋月 und es gab noch weitere verschiedene Bildnisse von zwei Glücksgöttern. Daher lag irgendwie die Zahl Sieben nahe. Auch wenn nun die sieben Glücksgötter festgelegt wurden, denn man war sich einig Sieben zu haben zu wollen, wer die sieben Glückgötter werden sollen stand anfangs noch nicht fest.
Zwar tauchten die sieben Glücksgötter bereits in der Literatur der Muromachi-Zeit[4] auf, jedoch wer sie genau waren, war noch nicht festgelegt, aber unsere Glücksgötter kamen vermutlich von den Kyōgen 狂言[5] her. Unter diesen im Kyōgen vorkommenden Glücksgöttern, wurde Uzume[6] durch Benzaiten ersetzt. Desweiteren wurden alle heutigen sieben Glücksgötter dort geprägt. Anschließend hat man die Unfug treibende weibliche Göttin (Uzume) wieder durch eine Ernsthaftere (wie Benzaiten) ersetzt, da die Leute der damaligen Zeit sich dann wieder von der Bewunderung von Unfug treibenden Gottheiten zum ernthaften Glauben/zur ernsthaften Verehrung zuwandten. Benzaitens Ursprung liegt in Indien gleich wie Bishamon-ten oder Daikoku, ging dann einen Synkretismus mit Uzume ein und war seit jeher ein Gott, dem man starken Glauben entgegenbrachte.
Im Kyōgenki 狂言記 steht zudem folgendes geschrieben:
Diese und andere unzählige Glücksgötter wie Ebisu-Daikoku 夷大黒, Renga-Bishamon 連歌毘沙門 Fukuwatari 福渡 (Kuramamairi 鞍馬詣) und Negiyamabushi 禰宜山伏 wurden in den verschiedensten Kyōgen erwähnt und es wurde von diesen Glücksgöttern Gebrauch gemacht.
Anmerkungen
- ↑ "Kopfseilziehspiel". Ein Spiel, bei dem ein zu einem Ring gebundenes Seil um die Nacken der sich gegenübersitzenden Kontrahenten gelegt wird. Man versucht seinen Gegner zu sich heranzuziehen. kotobank 首引き (Stand: 2014/01/14)
- ↑ Ein seit dem Mittelalter verehrter Gott der Landwirtschaft in Japan. Sein Ursprung geht auf die japansichen Mythen zurück. Wikipedia.jp (Stand: 2014/01/14)
- ↑ Im Text steht eigentlich "仙骨を伸びた" --> Einsiedler waren etwas sonderbar, daher heißt 仙骨を伸びた nicht "sich das Kreuzbein strecken" sondern eher "sonderbar"/"außergewöhnlich".
- ↑ 1337-1573
- ↑ Kyōgen sind lustige Geschichten, die während einer Noh-Aufführung zur Auflockerung aufegführt wurden. Wikipedia.jp (Stand: 2014/01/14)
- ↑ siehe Ame no Uzume
- ↑ Liegt in Shigaken. Es gibt dort auch einen shintoistischen Schrein. Chikubushima.jp
- ↑ Liegt in Kyōto und es gibt dort auch den Kurama Tempel, wo Bishamonten verehrt wird Wikipedia.jp