Exzerpt:Kita1998/Die Charakteristika der sieben Glücksgötter: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Kamigraphie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 5: Zeile 5:
 
Die Auswahl der sieben Glücksgötter wurde nicht aufgrund des Bittens um Glück getroffen, sondern vielmehr gab es eine Abbildung, wo sich [die Glücksgötter] gegenseitig Streiche gespielt haben, ganz nach der damaligen Vorliebe [für solche (Glücks)Götter].
 
Die Auswahl der sieben Glücksgötter wurde nicht aufgrund des Bittens um Glück getroffen, sondern vielmehr gab es eine Abbildung, wo sich [die Glücksgötter] gegenseitig Streiche gespielt haben, ganz nach der damaligen Vorliebe [für solche (Glücks)Götter].
  
Diese Späße und Spielereien, wie beispielsweise [[Ebisu]] und [[Hotei]] beim kubibiki 首引<ref>"Kopfseilziehspiel". Ein Spiel, bei dem ein zu einem Ring gebundenes Seil um die Nacken der sich gegenübersitzenden Kontrahenten gelegt wird. Man versucht seinen Gegner zu sich heranzuziehen. [http://kotobank.jp/word/%E9%A6%96%E5%BC%95%E3%81%8D kotobank 首引き] (Stand: 2014/01/14)</ref>, [[Daikoku]] und [[Hotei]] bei ihrem Glücksspiel mit Schlägen <ref> Im Text heißt es 'tobaku uchi' 賭博打ち. Vermutlich eines von unzähligen Spielen und Späßen, die Glücksgötter miteinander trieben.</ref> oder [[Daikoku]] und [[Hotei]], wie sie sich gegenseitig ihren Bart mahlen <ref> Im Text heißt es 'hige no hikiai' 髭の挽き合い. Vermutlich eines von unzähligen Spielen und Späßen, die Glücksgötter miteinander trieben. </ref> machten die Glücksgötter vorwiegend aus. Eigentlich sollte man ja diese Glücksgötter verehren und es wäre besser, wenn sie wie wirkliche ernsthafte Götter wären. Durch die damaligen Gebräuchen Götter zu verehren, wurden aber ältere ernsthaftere Gottheiten wie Ugajin 宇賀神 <ref> Ein seit dem Mittelalter verehrter Gott der Landwirtschaft in Japan. Sein Ursprung geht auf die japansichen Mythen zurück. [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%87%E8%B3%80%E7%A5%9E Wikipedia] (Stand: 2014/01/14)</ref> und [[Dōsojin]] 道祖神 <ref> Schutzgottheit der Reisenden. Diese shintoistische Gottheit wird an dreifachen Weggabelungen, am Straßenrand, außerhalb oder innerhalb von Dörfern durch (Grab-)Steine repräsentiert. [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%81%93%E7%A5%96%E7%A5%9E] (Stand: 2014/01/14)</ref> von den Glücksgöttern, die viele verschiedene Späße unter- und miteinander trieben, abgelöst und außergewöhnliche <ref>Im Text steht eigentlich "仙骨を伸びた" --> Einsiedler waren etwas sonderbar, daher heißt 仙骨を伸びた nicht "sich das Kreuzbein strecken" sondern eher "sonderbar"/"außergewöhnlich". </ref> neuere Gottheiten wie [[Hotei]] und [[Fukurokuju]] wurden als Gottheiten ausgewählt.
+
Diese Späße und Spielereien, wie beispielsweise [[Ebisu]] und [[Hotei]] beim kubibiki 首引<ref>"Kopfseilziehspiel". Ein Spiel, bei dem ein zu einem Ring gebundenes Seil um die Nacken der sich gegenübersitzenden Kontrahenten gelegt wird. Man versucht seinen Gegner zu sich heranzuziehen. [http://kotobank.jp/word/%E9%A6%96%E5%BC%95%E3%81%8D kotobank 首引き] (Stand: 2014/01/14)</ref>, [[Daikoku]] und [[Hotei]] bei ihrem Glücksspiel mit Schlägen <ref> Im Text heißt es 'tobaku uchi' 賭博打ち. Vermutlich eines von unzähligen Spielen und Späßen, die Glücksgötter miteinander trieben.</ref> oder [[Daikoku]] und [[Hotei]], wie sie sich gegenseitig ihren Bart mahlen <ref> Im Text heißt es 'hige no hikiai' 髭の挽き合い. Vermutlich eines von unzähligen Spielen und Späßen, die Glücksgötter miteinander trieben. </ref> machten die Glücksgötter vorwiegend aus. Eigentlich sollte man ja diese Glücksgötter verehren und es wäre besser, wenn sie wie wirkliche ernsthafte Götter wären. Durch die damaligen Gebräuchen Götter zu verehren, wurden aber ältere ernsthaftere Gottheiten wie Ugajin 宇賀神 <ref> Ein seit dem Mittelalter verehrter Gott der Landwirtschaft in Japan. Sein Ursprung geht auf die japansichen Mythen zurück. [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%87%E8%B3%80%E7%A5%9E Wikipedia.jp] (Stand: 2014/01/14)</ref> und [[Dōsojin]] 道祖神 <ref> Schutzgottheit der Reisenden. Diese shintoistische Gottheit wird an dreifachen Weggabelungen, am Straßenrand, außerhalb oder innerhalb von Dörfern durch (Grab-)Steine repräsentiert. [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%81%93%E7%A5%96%E7%A5%9E Wikipedia.jp] (Stand: 2014/01/14)</ref> von den Glücksgöttern, die viele verschiedene Späße unter- und miteinander trieben, abgelöst und außergewöhnliche <ref>Im Text steht eigentlich "仙骨を伸びた" --> Einsiedler waren etwas sonderbar, daher heißt 仙骨を伸びた nicht "sich das Kreuzbein strecken" sondern eher "sonderbar"/"außergewöhnlich". </ref> neuere Gottheiten wie [[Hotei]] und [[Fukurokuju]] wurden als Gottheiten ausgewählt.
  
 
Zusammenfassend kann man sagen, dass sie nicht deswegen ausgewählt wurden, weil sie sehr ernsthafte Gottheiten waren, sondern weil sie ein Haufen von Gottheiten waren, die zusammenkamen und herumalberten.
 
Zusammenfassend kann man sagen, dass sie nicht deswegen ausgewählt wurden, weil sie sehr ernsthafte Gottheiten waren, sondern weil sie ein Haufen von Gottheiten waren, die zusammenkamen und herumalberten.
Zeile 11: Zeile 11:
 
Aber es war nicht so, dass die Zahl Sieben gleich festgelegt war. Es gab eine ????四睡若くは四晧に傚った???? Abbildung von vier Glücksgöttern gezeichnet vom Mönch Akizuki 秋月 und es gab noch weitere verschiedene Bildnisse von zwei Glücksgöttern. Daher lag irgendwie die Zahl Sieben nahe. Auch wenn nun die sieben Glücksgötter festgelegt wurden, denn man war sich einig Sieben zu haben zu wollen, wer die sieben Glückgötter es werden sollen stand anfangs noch nicht fest.
 
Aber es war nicht so, dass die Zahl Sieben gleich festgelegt war. Es gab eine ????四睡若くは四晧に傚った???? Abbildung von vier Glücksgöttern gezeichnet vom Mönch Akizuki 秋月 und es gab noch weitere verschiedene Bildnisse von zwei Glücksgöttern. Daher lag irgendwie die Zahl Sieben nahe. Auch wenn nun die sieben Glücksgötter festgelegt wurden, denn man war sich einig Sieben zu haben zu wollen, wer die sieben Glückgötter es werden sollen stand anfangs noch nicht fest.
  
Zwar tauchten die sieben Glücksgötter bereits in der Literatur der Muromachi-Zeit<ref>1337-1573</ref> auf, jedoch wer sie genau waren, war noch nicht festgelegt, aber unsere Glücksgötter kamen vermutlich von den Kyōgen 狂言<ref>Kyōgen sind lustige Geschichten, die während einer Noh-Aufführung zur Auflockerung aufegführt wurden. [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%8B%82%E8%A8%80 Wikipedia] (Stand: 2014/01/14)</ref> her.
+
Zwar tauchten die sieben Glücksgötter bereits in der Literatur der Muromachi-Zeit<ref>1337-1573</ref> auf, jedoch wer sie genau waren, war noch nicht festgelegt, aber unsere Glücksgötter kamen vermutlich von den Kyōgen 狂言<ref>Kyōgen sind lustige Geschichten, die während einer Noh-Aufführung zur Auflockerung aufegführt wurden. [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%8B%82%E8%A8%80 Wikipedia.jp] (Stand: 2014/01/14)</ref> her.
 
Unter diesen im Kyōgen vorkommenden Glücksgöttern, wurde Uzume<ref> siehe [[Ame no Uzume]]</ref> durch [[Benzaiten]] ersetzt. Desweiteren wurden alle heutigen sieben Glücksgötter dort geprägt. Anschließend hat man die Unfug treibende weibliche Göttin (Uzume) wieder durch ernsthaftere (wie [[Benzaiten]]) ersetzt, da die Leute der damaligen Zeit sich dann wieder von der Bewunderung von Unfug treibenden Gottheiten zum ernthaften Glauben/zur ernsthaften Verehrung zuwandten. [[Benzaiten]]s Ursprung liegt in Indien gleich wie [[Bishamon-ten]] oder [[Daikoku]], ging einen Synkretismus mit Uzume ein und war seit jeher ein Gott, dem man starken Glauben entgegenbrachte.
 
Unter diesen im Kyōgen vorkommenden Glücksgöttern, wurde Uzume<ref> siehe [[Ame no Uzume]]</ref> durch [[Benzaiten]] ersetzt. Desweiteren wurden alle heutigen sieben Glücksgötter dort geprägt. Anschließend hat man die Unfug treibende weibliche Göttin (Uzume) wieder durch ernsthaftere (wie [[Benzaiten]]) ersetzt, da die Leute der damaligen Zeit sich dann wieder von der Bewunderung von Unfug treibenden Gottheiten zum ernthaften Glauben/zur ernsthaften Verehrung zuwandten. [[Benzaiten]]s Ursprung liegt in Indien gleich wie [[Bishamon-ten]] oder [[Daikoku]], ging einen Synkretismus mit Uzume ein und war seit jeher ein Gott, dem man starken Glauben entgegenbrachte.
  
 
Im Kyōgenki 狂言記 steht zudem folgendes geschrieben:  
 
Im Kyōgenki 狂言記 steht zudem folgendes geschrieben:  
  
{{Zitat|Die Gottheiten [[Benzaiten]] von Chikubujima 竹生島<ref>Liegt in Shigaken. Es gibt dort auch einen shintoistischen Schrein. [http://www.chikubusima.or.jp/ Chikubushima.jp], Tamonten (entspricht [[Bishamon-ten]]) vom Berg Kurama 鞍馬<Liegt in Kyōto und es gibt dort auch den Kurama Tempel, wo Bishamonten verehrt wird [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9E%8D%E9%A6%AC%E5%B1%B1 wikipedia.jp]</ref>, [[Ebisu]]chou, [[Daikoku]], [[Fukurokuju]] und [[Juusoujin]] garantieren ein langes Leben. Sie bechützen wohl eine unfassbar große Menge an Leben. Hotei, der vielen Kindern Liebe entgegenbringt und der all jene glücklich macht, die ihn anbeten und ihnen ein langes Leben beschert.}}
+
{{Zitat|Die Gottheiten [[Benzaiten]] von Chikubujima 竹生島<ref>Liegt in Shigaken. Es gibt dort auch einen shintoistischen Schrein. [http://www.chikubusima.or.jp/ Chikubushima.jp], Tamonten (entspricht [[Bishamon-ten]]) vom Berg Kurama 鞍馬<Liegt in Kyōto und es gibt dort auch den Kurama Tempel, wo Bishamonten verehrt wird [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9E%8D%E9%A6%AC%E5%B1%B1 Wikipedia.jp]</ref>, [[Ebisu]]chou, [[Daikoku]], [[Fukurokuju]] und [[Juusoujin]] garantieren ein langes Leben. Sie bechützen wohl eine unfassbar große Menge an Leben. Hotei, der vielen Kindern Liebe entgegenbringt und der all jene glücklich macht, die ihn anbeten und ihnen ein langes Leben beschert.}}
  
 
Diese und andere unzählige Glücksgötter wie Ebisu-Daikoku 夷大黒, Renga-Bishamon 連歌毘沙門 Fukuwatari 福渡 (Kuramamairi 鞍馬詣) und Negiyamabushi 禰宜山伏 wurden in den verschiedensten Kyōgen erwähnt und es wurde von diesen Glücksgöttern Gebrauch gemacht.
 
Diese und andere unzählige Glücksgötter wie Ebisu-Daikoku 夷大黒, Renga-Bishamon 連歌毘沙門 Fukuwatari 福渡 (Kuramamairi 鞍馬詣) und Negiyamabushi 禰宜山伏 wurden in den verschiedensten Kyōgen erwähnt und es wurde von diesen Glücksgöttern Gebrauch gemacht.

Version vom 14. Januar 2014, 12:13 Uhr

Charakteristika der sieben Glücksgötter (S. 7-8)

Übersetzung von Lisa-Maria Maierhofer

Die Auswahl der sieben Glücksgötter wurde nicht aufgrund des Bittens um Glück getroffen, sondern vielmehr gab es eine Abbildung, wo sich [die Glücksgötter] gegenseitig Streiche gespielt haben, ganz nach der damaligen Vorliebe [für solche (Glücks)Götter].

Diese Späße und Spielereien, wie beispielsweise Ebisu und Hotei beim kubibiki 首引[1], Daikoku und Hotei bei ihrem Glücksspiel mit Schlägen [2] oder Daikoku und Hotei, wie sie sich gegenseitig ihren Bart mahlen [3] machten die Glücksgötter vorwiegend aus. Eigentlich sollte man ja diese Glücksgötter verehren und es wäre besser, wenn sie wie wirkliche ernsthafte Götter wären. Durch die damaligen Gebräuchen Götter zu verehren, wurden aber ältere ernsthaftere Gottheiten wie Ugajin 宇賀神 [4] und Dōsojin 道祖神 [5] von den Glücksgöttern, die viele verschiedene Späße unter- und miteinander trieben, abgelöst und außergewöhnliche [6] neuere Gottheiten wie Hotei und Fukurokuju wurden als Gottheiten ausgewählt.

Zusammenfassend kann man sagen, dass sie nicht deswegen ausgewählt wurden, weil sie sehr ernsthafte Gottheiten waren, sondern weil sie ein Haufen von Gottheiten waren, die zusammenkamen und herumalberten.

Aber es war nicht so, dass die Zahl Sieben gleich festgelegt war. Es gab eine ????四睡若くは四晧に傚った???? Abbildung von vier Glücksgöttern gezeichnet vom Mönch Akizuki 秋月 und es gab noch weitere verschiedene Bildnisse von zwei Glücksgöttern. Daher lag irgendwie die Zahl Sieben nahe. Auch wenn nun die sieben Glücksgötter festgelegt wurden, denn man war sich einig Sieben zu haben zu wollen, wer die sieben Glückgötter es werden sollen stand anfangs noch nicht fest.

Zwar tauchten die sieben Glücksgötter bereits in der Literatur der Muromachi-Zeit[7] auf, jedoch wer sie genau waren, war noch nicht festgelegt, aber unsere Glücksgötter kamen vermutlich von den Kyōgen 狂言[8] her. Unter diesen im Kyōgen vorkommenden Glücksgöttern, wurde Uzume[9] durch Benzaiten ersetzt. Desweiteren wurden alle heutigen sieben Glücksgötter dort geprägt. Anschließend hat man die Unfug treibende weibliche Göttin (Uzume) wieder durch ernsthaftere (wie Benzaiten) ersetzt, da die Leute der damaligen Zeit sich dann wieder von der Bewunderung von Unfug treibenden Gottheiten zum ernthaften Glauben/zur ernsthaften Verehrung zuwandten. Benzaitens Ursprung liegt in Indien gleich wie Bishamon-ten oder Daikoku, ging einen Synkretismus mit Uzume ein und war seit jeher ein Gott, dem man starken Glauben entgegenbrachte.

Im Kyōgenki 狂言記 steht zudem folgendes geschrieben:

Die Gottheiten Benzaiten von Chikubujima 竹生島[10], Ebisuchou, Daikoku, Fukurokuju und Juusoujin garantieren ein langes Leben. Sie bechützen wohl eine unfassbar große Menge an Leben. Hotei, der vielen Kindern Liebe entgegenbringt und der all jene glücklich macht, die ihn anbeten und ihnen ein langes Leben beschert.

Diese und andere unzählige Glücksgötter wie Ebisu-Daikoku 夷大黒, Renga-Bishamon 連歌毘沙門 Fukuwatari 福渡 (Kuramamairi 鞍馬詣) und Negiyamabushi 禰宜山伏 wurden in den verschiedensten Kyōgen erwähnt und es wurde von diesen Glücksgöttern Gebrauch gemacht.

Anmerkungen

  1. "Kopfseilziehspiel". Ein Spiel, bei dem ein zu einem Ring gebundenes Seil um die Nacken der sich gegenübersitzenden Kontrahenten gelegt wird. Man versucht seinen Gegner zu sich heranzuziehen. kotobank 首引き (Stand: 2014/01/14)
  2. Im Text heißt es 'tobaku uchi' 賭博打ち. Vermutlich eines von unzähligen Spielen und Späßen, die Glücksgötter miteinander trieben.
  3. Im Text heißt es 'hige no hikiai' 髭の挽き合い. Vermutlich eines von unzähligen Spielen und Späßen, die Glücksgötter miteinander trieben.
  4. Ein seit dem Mittelalter verehrter Gott der Landwirtschaft in Japan. Sein Ursprung geht auf die japansichen Mythen zurück. Wikipedia.jp (Stand: 2014/01/14)
  5. Schutzgottheit der Reisenden. Diese shintoistische Gottheit wird an dreifachen Weggabelungen, am Straßenrand, außerhalb oder innerhalb von Dörfern durch (Grab-)Steine repräsentiert. Wikipedia.jp (Stand: 2014/01/14)
  6. Im Text steht eigentlich "仙骨を伸びた" --> Einsiedler waren etwas sonderbar, daher heißt 仙骨を伸びた nicht "sich das Kreuzbein strecken" sondern eher "sonderbar"/"außergewöhnlich".
  7. 1337-1573
  8. Kyōgen sind lustige Geschichten, die während einer Noh-Aufführung zur Auflockerung aufegführt wurden. Wikipedia.jp (Stand: 2014/01/14)
  9. siehe Ame no Uzume
  10. Liegt in Shigaken. Es gibt dort auch einen shintoistischen Schrein. Chikubushima.jp, Tamonten (entspricht Bishamon-ten) vom Berg Kurama 鞍馬<Liegt in Kyōto und es gibt dort auch den Kurama Tempel, wo Bishamonten verehrt wird Wikipedia.jp