https://religion-in-japan.univie.ac.at/ryo/index.php?title=II-35&feed=atom&action=historyII-35 - Versionsgeschichte2024-03-29T07:43:41ZVersionsgeschichte dieser Seite in Nihon Ryo-WikiMediaWiki 1.35.5https://religion-in-japan.univie.ac.at/ryo/index.php?title=II-35&diff=6300&oldid=prevWikiSysop am 19. Februar 2011 um 18:06 Uhr2011-02-19T18:06:30Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="de-x-formal">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Version vom 19. Februar 2011, 18:06 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l58" >Zeile 58:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 58:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Kategorie: Erzählung]]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Kategorie: Erzählung]]</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Kategorie: Drei Schätze]]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Kategorie: Drei Schätze]]</div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">[[Kategorie: Übersetzt]]</ins></div></td></tr>
</table>WikiSysophttps://religion-in-japan.univie.ac.at/ryo/index.php?title=II-35&diff=6105&oldid=prevOrochiJR am 18. Februar 2011 um 11:06 Uhr2011-02-18T11:06:49Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="de-x-formal">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Version vom 18. Februar 2011, 11:06 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l41" >Zeile 41:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 41:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|pdf = </div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|pdf = </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[[Datei:Snkbt_{{PAGENAME}}.pdf]] — Originaltext in [[SNKBT]] 30</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[[Datei:Snkbt_{{PAGENAME}}.pdf]] — Originaltext in [[SNKBT]] 30</div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">*[[Datei:Snkbt_{{PAGENAME}}k.pdf]] — SNKBT Kanbun</ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}.pdf]] — Deutsche Übersetzung, [[Bohner]] 1934, Haupttext</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}.pdf]] — Deutsche Übersetzung, [[Bohner]] 1934, Haupttext</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}A.pdf]] — Bohner 1934, Anmerkungen</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[[Datei:Bohner_{{PAGENAME}}A.pdf]] — Bohner 1934, Anmerkungen</div></td></tr>
</table>OrochiJRhttps://religion-in-japan.univie.ac.at/ryo/index.php?title=II-35&diff=5561&oldid=prevDoris am 15. Februar 2011 um 16:34 Uhr2011-02-15T16:34:16Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="de-x-formal">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Version vom 15. Februar 2011, 16:34 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l14" >Zeile 14:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 14:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> <!-- Hier Übersetzung einfügen--></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> <!-- Hier Übersetzung einfügen--></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|zeit= Regentschaft des Shōmu Tennō (724–749) </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|zeit= Regentschaft des <ins class="diffchange diffchange-inline">[[</ins>Shōmu Tennō<ins class="diffchange diffchange-inline">]] </ins>(724–749) </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|ort = [[Yamashiro]] 山背, Bezirk Tsuzuki 綴喜郡, [[Nara]] 奈良</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|ort = [[Yamashiro]] 山背, Bezirk Tsuzuki 綴喜郡, [[Nara]] 奈良</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|personen = Prinz Uji 宇遲王, Taikyō 諦鏡, Shōmu tennō (45. japanischer Kaiser, 701–756)</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|personen = Prinz Uji 宇遲王, Taikyō 諦鏡, Shōmu tennō (45. japanischer Kaiser, 701–756)</div></td></tr>
</table>Dorishttps://religion-in-japan.univie.ac.at/ryo/index.php?title=II-35&diff=5560&oldid=prevDoris am 15. Februar 2011 um 16:34 Uhr2011-02-15T16:34:00Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="de-x-formal">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Version vom 15. Februar 2011, 16:34 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l14" >Zeile 14:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 14:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> <!-- Hier Übersetzung einfügen--></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> <!-- Hier Übersetzung einfügen--></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|zeit= <del class="diffchange diffchange-inline">~ </del>724–749 <del class="diffchange diffchange-inline">(Regierungszeit Shōmu tennōs 聖武天皇</del>) </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|zeit= <ins class="diffchange diffchange-inline">Regentschaft des Shōmu Tennō (</ins>724–749) </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|ort = [[Yamashiro]] 山背, Bezirk Tsuzuki 綴喜郡, [[Nara]] 奈良</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|ort = [[Yamashiro]] 山背, Bezirk Tsuzuki 綴喜郡, [[Nara]] 奈良</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|personen = Prinz Uji 宇遲王, Taikyō 諦鏡, Shōmu tennō (45. japanischer Kaiser, 701–756)</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|personen = Prinz Uji 宇遲王, Taikyō 諦鏡, Shōmu tennō (45. japanischer Kaiser, 701–756)</div></td></tr>
</table>Dorishttps://religion-in-japan.univie.ac.at/ryo/index.php?title=II-35&diff=5389&oldid=prevAlbert allgaier am 14. Februar 2011 um 14:20 Uhr2011-02-14T14:20:19Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="de-x-formal">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Version vom 14. Februar 2011, 14:20 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l7" >Zeile 7:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 7:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|snkbt=115-116 |bohner=154-155 |nakamura=208-209</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|snkbt=115-116 |bohner=154-155 |nakamura=208-209</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|text= </div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|text= </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Prinz Uji]] 宇遲王<ref>Uji wird auch fallweise 宇治 geschrieben </ref> war von Natur aus schlecht (天骨邪見) <ref> wtl. von Natur aus falscher Ansicht </ref> und glaubte nicht an die drei Kostbarkeiten.<ref>''sanbō'' 三宝. Die drei Kostbarkeiten/Schätze des Buddhismus, Buddha, Dharma und Saṃgha (rel. Gemeinde).</ref> Zur Regierungszeit des [[Shōmu tennō]] 聖武天皇 reiste (徘徊) <ref> wtl. herumstreichen, umhergehen</ref> <del class="diffchange diffchange-inline">dieser Prinz </del>(aus irgendeinem Grund 緑有りて) <ref>wtl. 緑有りて bedeutet „aus irgendeinem Grund“. Da Prinz Uji zu den Verwandten des Tennō gehörte, legt dies den Schluss nahe, dass er in einer offiziellen Mission unterwegs war. </ref> durch [[Yamashiro]] 山背. Acht Untergebene folgten ihm. Als er <del class="diffchange diffchange-inline">[der Prinz] </del>auf dem Weg in die Hauptstadt Nara 奈良京 war, befand sich der ''Shamon'' 沙門 Taikyō 諦鏡 des Shimotsukeno-dera 下毛野寺 auf einer Reise von Nara nach Yamashiro und ging durch den Distrikt Tsuzuki 綴喜郡. </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Prinz Uji]] 宇遲王<ref>Uji wird auch fallweise 宇治 geschrieben </ref> war von Natur aus schlecht (天骨邪見) <ref> wtl. von Natur aus falscher Ansicht </ref> und glaubte nicht an die drei Kostbarkeiten.<ref>''sanbō'' 三宝. Die drei Kostbarkeiten/Schätze des Buddhismus, Buddha, Dharma und Saṃgha (rel. Gemeinde).</ref> Zur Regierungszeit des [[Shōmu tennō]] 聖武天皇 reiste (徘徊) <ref> wtl. herumstreichen, umhergehen</ref> <ins class="diffchange diffchange-inline">er</ins>(aus irgendeinem Grund 緑有りて) <ref>wtl. 緑有りて bedeutet „aus irgendeinem Grund“. Da Prinz Uji zu den Verwandten des Tennō gehörte, legt dies den Schluss nahe, dass er in einer offiziellen Mission unterwegs war. </ref> durch [[Yamashiro]] 山背. Acht Untergebene folgten ihm. Als er auf dem Weg in die Hauptstadt Nara 奈良京 war, befand sich der ''Shamon'' 沙門 Taikyō 諦鏡 des Shimotsukeno-dera 下毛野寺 auf einer Reise von Nara nach Yamashiro und ging durch den Distrikt Tsuzuki 綴喜郡. </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Der Mönch traf auf den Prinzen, aber es war nicht genug Platz da, um zurückzuweichen (無所避退); er blieb neben der Straße stehen und bedeckte sein Gesicht mit seinem Strohhut (傾笠匿面) <ref> wtl. neigte den Hut über sein Gesicht</ref>. Der Prinz sah <del class="diffchange diffchange-inline">es </del>und zügelte sein Pferd, um ihn zu schlagen. Der Meister und seine Schüler (師與弟子) flüchteten in die Reisfelder. Er [Prinz Uji] jagte ihn [nur] umso mehr, schlug ihn, und zerstörte die Truhen (藏) <ref> wtl. Speicher, Lager. Ich folge hier Nakamura, die 蔵 mit „chest“ übersetzt. </ref>, die sie trugen. Darauf schrie der ''hōshi'' 法師: „Gibt es [denn] keinen Schutz des [durch das] Dharma (護法) <ref>護法: B übersetzt hier mit „Schutz des Gesetzes (Buddha’s)“; N mit „Beschützer der Dharma“. 護法 bedeutet „die Kraft des buddhistischen Dharmas, vor etwas zu schützen“. Allerdings kann auch Nakamuras Übersetzung durchaus in Betracht gezogen werden, da man sich den "Schutz des Dharmas" auch als Personifizierung vorgestellt hat.</ref>?“ Der Prinz war noch nicht weit entfernt, als er auf dem Weg von starken Schmerzen befallen wurde (儵受重病). Er schrie und stöhnte laut und sprang zwei, drei shaku 尺<ref> shaku 尺: japanischer Fuß; ca. 0,303 m</ref> vom Boden auf [in die Luft]. Die Gefolgsleute machten sich ein Bild davon (状を知りて) und baten den ''hōshi'' zu kommen. [Aber] Taikyō lehnte die Bitte ab (師否不受) <ref> wtl. „sagte ‚nein‘ und nahm nicht an“ </ref>. Drei Mal baten sie ihn, aber er ließ sich nicht umstimmen (三遍請之,猶終不受) <ref> wtl. aber am Ende nahm er nicht an. </ref>. Taikyō fragte: „Hat er Schmerzen (「病.」) <ref>wtl. „Ist [er] krank?“ Aber auf die darauffolgende Antwort: „Er hat außerordentliche Schmerzen.“ ist die Frage nach Schmerzen wohl logischer.</ref>?" Sie antworteten ihm (答) <ref> wtl. die Antwort war </ref>: „Er hat außerordentliche [starke] Schmerzen.“ Taikyō sagte: „Lass den unwürdigen Prinzen leiden, tausende Male, <del class="diffchange diffchange-inline">zehntausende </del>Male!“</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Der Mönch traf auf den Prinzen, aber es war nicht genug Platz da, um zurückzuweichen (無所避退); er blieb neben der Straße stehen und bedeckte sein Gesicht mit seinem Strohhut (傾笠匿面) <ref> wtl. neigte den Hut über sein Gesicht</ref>. Der Prinz sah <ins class="diffchange diffchange-inline">dies </ins>und zügelte sein Pferd, um ihn zu schlagen. Der Meister und seine Schüler (師與弟子) flüchteten in die Reisfelder. Er [Prinz Uji] jagte ihn [nur] umso mehr, schlug ihn, und zerstörte die Truhen (藏) <ref> wtl. Speicher, Lager. Ich folge hier Nakamura, die 蔵 mit „chest“ übersetzt. </ref>, die sie trugen. Darauf schrie der ''hōshi'' 法師: „Gibt es [denn] keinen Schutz des [durch das] Dharma (護法) <ref>護法: B übersetzt hier mit „Schutz des Gesetzes (Buddha’s)“; N mit „Beschützer der Dharma“. 護法 bedeutet „die Kraft des buddhistischen Dharmas, vor etwas zu schützen“. Allerdings kann auch Nakamuras Übersetzung durchaus in Betracht gezogen werden, da man sich den "Schutz des Dharmas" auch als Personifizierung vorgestellt hat.</ref>?“ Der Prinz war noch nicht weit entfernt, als er auf dem Weg von starken Schmerzen befallen wurde (儵受重病). Er schrie und stöhnte laut und sprang zwei, drei shaku 尺<ref> shaku 尺: japanischer Fuß; ca. 0,303 m</ref> vom Boden auf [in die Luft]. Die Gefolgsleute machten sich ein Bild davon (状を知りて) und baten den ''hōshi'' zu kommen. [Aber] Taikyō lehnte die Bitte ab (師否不受) <ref> wtl. „sagte ‚nein‘ und nahm nicht an“ </ref>. Drei Mal baten sie ihn, aber er ließ sich nicht umstimmen (三遍請之,猶終不受) <ref> wtl. aber am Ende nahm er nicht an. </ref>. Taikyō fragte: „Hat er Schmerzen (「病.」) <ref>wtl. „Ist [er] krank?“ Aber auf die darauffolgende Antwort: „Er hat außerordentliche Schmerzen.“ ist die Frage nach Schmerzen wohl logischer.</ref>?" Sie antworteten ihm (答) <ref> wtl. die Antwort war </ref>: „Er hat außerordentliche [starke] Schmerzen.“ Taikyō sagte: „Lass den unwürdigen Prinzen leiden, tausende Male, <ins class="diffchange diffchange-inline">abertausende </ins>Male!“</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Da sprachen die Angehörigen des Prinzen beim Tennō vor: „Taikyō verfluchte Prinz Uji, man sollte ihn gefangen nehmen und töten!" Aber der Tennō gab nicht nach und erlaubte es nicht. Drei Tage später starb Prinz Uji, sein Körper wie Tinte. Die Angehörigen sprachen abermals beim Tennō vor: "Tod dem, der den Tod bringt!" <ref> laut Bohner der Todesvergeltungskerl; der den Tod verdient; vielleicht aber auch der mit dem Tod vergolten hat.</ref>. Prinz Uji ist tot. Wir möchten an Taikyō Vergeltung üben." Der Tennō sprach: "Ich bin ein ''hōshi'' 法師, wie Taikyō. Wie kann also ein ''hōshi'' 法師 einen anderen''hōshi'' 法師 töten. Prinz Uji selbst lud das Verderben ein, es war nicht der Fehler von Taikyō". Der Tennō rasierte sich den Kopf und folgte dem Weg Buddhas<ref>Shōmu tennō 聖武天皇 dankte 749 ab und wurde Mönch. </ref>, hielt dem ''hōshi'' 法師 die Treue und tötete Taikyō nicht. </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Da sprachen die Angehörigen des Prinzen beim Tennō vor: „Taikyō verfluchte Prinz Uji, man sollte ihn gefangen nehmen und töten!" Aber der Tennō gab nicht nach und erlaubte es nicht. Drei Tage später starb Prinz Uji, sein Körper <ins class="diffchange diffchange-inline">[schwarz] </ins>wie Tinte. Die Angehörigen sprachen abermals beim Tennō vor: "Tod dem, der den Tod bringt!" <ref> laut Bohner der Todesvergeltungskerl; der den Tod verdient; vielleicht aber auch der mit dem Tod vergolten hat.</ref>. Prinz Uji ist tot. Wir möchten an Taikyō Vergeltung üben." Der Tennō sprach: "Ich bin ein ''hōshi'' 法師, wie Taikyō. Wie kann also ein ''hōshi'' 法師 einen anderen''hōshi'' 法師 töten. Prinz Uji selbst lud das Verderben ein, es war nicht der Fehler von Taikyō". Der Tennō rasierte sich den Kopf und folgte dem Weg Buddhas<ref>Shōmu tennō 聖武天皇 dankte 749 ab und wurde Mönch. </ref>, hielt dem ''hōshi'' 法師 die Treue und tötete Taikyō nicht. </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Der verrückte Prinz Uji war von so boshafter Natur dass der Schutz des Dharma (護法) in bestrafte. Der Schutz des Dharma ist allgegenwärtig. Wie sollten wir <del class="diffchange diffchange-inline">uns </del>da nicht <del class="diffchange diffchange-inline">davor fürchten</del>?</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Der verrückte Prinz Uji war von so boshafter Natur dass der Schutz des Dharma (護法) in bestrafte. Der Schutz des Dharma ist allgegenwärtig. Wie sollten wir da nicht <ins class="diffchange diffchange-inline">ehrfürchtig sein</ins>?</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
</table>Albert allgaierhttps://religion-in-japan.univie.ac.at/ryo/index.php?title=II-35&diff=5008&oldid=prevPsuchy am 9. Februar 2011 um 12:37 Uhr2011-02-09T12:37:50Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="de-x-formal">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Version vom 9. Februar 2011, 12:37 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l1" >Zeile 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 1:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{Erzählung</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{Erzählung</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|code =</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|code =<ins class="diffchange diffchange-inline">235</ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> <!--Mögliche Codes: 100-135, 200-242, 300-339. </div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> <!--Mögliche Codes: 100-135, 200-242, 300-339. </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> Hunderter für Band, Zehner für die jeweilige Geschichte--></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> Hunderter für Band, Zehner für die jeweilige Geschichte--></div></td></tr>
</table>Psuchyhttps://religion-in-japan.univie.ac.at/ryo/index.php?title=II-35&diff=4843&oldid=prevAlbert allgaier am 3. Februar 2011 um 10:10 Uhr2011-02-03T10:10:09Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="de-x-formal">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Version vom 3. Februar 2011, 10:10 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l32" >Zeile 32:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 32:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>藏: Eine Truhe, in der buddhistische Schriften verstaut wurden. Auch Izumoji beschreibt es als eine Art Tragkorb (Izumoji 1996:116)</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>藏: Eine Truhe, in der buddhistische Schriften verstaut wurden. Auch Izumoji beschreibt es als eine Art Tragkorb (Izumoji 1996:116)</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del class="diffchange diffchange-inline">Nich </del>nur Nakamura übersetzt 護法 (ごほふ) mit „Beschützer der Dharma“. Auch Izumoji beschreibt 護法 als 「護法神」, "den Buddhismus beschützende Götter". Der Glaube an Schutzgottheiten des Dharma, Dharmapāla, war im Mahāyāna und Vajrayāna sehr verbreitet (vgl. Izumoji 1996:116; Fußnote 24). Populärstes Beispiel in allen buddhistischen Traditionen ist Mahākāla महाकाल, der in Japan in einer abgewandelten Form als Daikoku 大黒, einer der Sieben Glücksgötter, shichi fukujin 七福神, verehrt wird. </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline">Nicht </ins>nur Nakamura übersetzt 護法 (ごほふ) mit „Beschützer der Dharma“. Auch Izumoji beschreibt 護法 als 「護法神」, "den Buddhismus beschützende Götter". Der Glaube an Schutzgottheiten des Dharma, Dharmapāla, war im Mahāyāna und Vajrayāna sehr verbreitet (vgl. Izumoji 1996:116; Fußnote 24). Populärstes Beispiel in allen buddhistischen Traditionen ist Mahākāla महाकाल, der in Japan in einer abgewandelten Form als Daikoku 大黒, einer der Sieben Glücksgötter, shichi fukujin 七福神, verehrt wird. </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Der bereits abgedankte Kaiser Shōmu ließ sich im Jahr Tenpyō 21 (750) zum Mönch weihen, gemäß dem [[Fusō ryakki]] geschah dies durch den Daisōjō 大僧正 Gyōki 行基 (vgl. Izumoji 1996:116).</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Der bereits abgedankte Kaiser Shōmu ließ sich im Jahr Tenpyō 21 (750) zum Mönch weihen, gemäß dem [[Fusō ryakki]] geschah dies durch den Daisōjō 大僧正 Gyōki 行基 (vgl. Izumoji 1996:116).</div></td></tr>
</table>Albert allgaierhttps://religion-in-japan.univie.ac.at/ryo/index.php?title=II-35&diff=4842&oldid=prevAlbert allgaier am 3. Februar 2011 um 10:09 Uhr2011-02-03T10:09:07Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="de-x-formal">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Version vom 3. Februar 2011, 10:09 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l8" >Zeile 8:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 8:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|text= </div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|text= </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Prinz Uji]] 宇遲王<ref>Uji wird auch fallweise 宇治 geschrieben </ref> war von Natur aus schlecht (天骨邪見) <ref> wtl. von Natur aus falscher Ansicht </ref> und glaubte nicht an die drei Kostbarkeiten.<ref>''sanbō'' 三宝. Die drei Kostbarkeiten/Schätze des Buddhismus, Buddha, Dharma und Saṃgha (rel. Gemeinde).</ref> Zur Regierungszeit des [[Shōmu tennō]] 聖武天皇 reiste (徘徊) <ref> wtl. herumstreichen, umhergehen</ref> dieser Prinz (aus irgendeinem Grund 緑有りて) <ref>wtl. 緑有りて bedeutet „aus irgendeinem Grund“. Da Prinz Uji zu den Verwandten des Tennō gehörte, legt dies den Schluss nahe, dass er in einer offiziellen Mission unterwegs war. </ref> durch [[Yamashiro]] 山背. Acht Untergebene folgten ihm. Als er [der Prinz] auf dem Weg in die Hauptstadt Nara 奈良京 war, befand sich der ''Shamon'' 沙門 Taikyō 諦鏡 des Shimotsukeno-dera 下毛野寺 auf einer Reise von Nara nach Yamashiro und ging durch den Distrikt Tsuzuki 綴喜郡. </div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Prinz Uji]] 宇遲王<ref>Uji wird auch fallweise 宇治 geschrieben </ref> war von Natur aus schlecht (天骨邪見) <ref> wtl. von Natur aus falscher Ansicht </ref> und glaubte nicht an die drei Kostbarkeiten.<ref>''sanbō'' 三宝. Die drei Kostbarkeiten/Schätze des Buddhismus, Buddha, Dharma und Saṃgha (rel. Gemeinde).</ref> Zur Regierungszeit des [[Shōmu tennō]] 聖武天皇 reiste (徘徊) <ref> wtl. herumstreichen, umhergehen</ref> dieser Prinz (aus irgendeinem Grund 緑有りて) <ref>wtl. 緑有りて bedeutet „aus irgendeinem Grund“. Da Prinz Uji zu den Verwandten des Tennō gehörte, legt dies den Schluss nahe, dass er in einer offiziellen Mission unterwegs war. </ref> durch [[Yamashiro]] 山背. Acht Untergebene folgten ihm. Als er [der Prinz] auf dem Weg in die Hauptstadt Nara 奈良京 war, befand sich der ''Shamon'' 沙門 Taikyō 諦鏡 des Shimotsukeno-dera 下毛野寺 auf einer Reise von Nara nach Yamashiro und ging durch den Distrikt Tsuzuki 綴喜郡. </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Der Mönch traf auf den Prinzen, aber es war nicht genug Platz da, um zurückzuweichen (無所避退); er blieb neben der Straße stehen und bedeckte sein Gesicht mit seinem Strohhut (傾笠匿面) <ref> wtl. neigte den Hut über sein Gesicht</ref>. Der Prinz sah es und zügelte sein Pferd, um ihn zu schlagen. Der Meister und seine Schüler (師與弟子) flüchteten in die Reisfelder. Er [Prinz Uji] jagte ihn [nur] umso mehr, schlug ihn, und zerstörte die Truhen (藏) <ref> wtl. Speicher, Lager. Ich folge hier Nakamura, die 蔵 mit „chest“ übersetzt. </ref>, die sie trugen. Darauf schrie der ''hōshi'' 法師: „Gibt es keinen Schutz des [durch das] Dharma (護法) <ref>護法: B übersetzt hier mit „Schutz des Gesetzes (Buddha’s)“; N mit „Beschützer der Dharma“. 護法 bedeutet „die Kraft des buddhistischen Dharmas, vor etwas zu schützen“. Allerdings kann auch Nakamuras Übersetzung durchaus in Betracht gezogen werden, da man sich den "Schutz des Dharmas" auch als Personifizierung vorgestellt hat.</ref>?“ Der Prinz war noch nicht weit entfernt, als er auf dem Weg von starken Schmerzen befallen wurde (儵受重病). Er schrie und stöhnte laut und sprang zwei, drei shaku 尺<ref> shaku 尺: japanischer Fuß; ca. 0,303 m</ref> vom Boden auf [in die Luft]. Die Gefolgsleute machten sich ein Bild davon (状を知りて) und baten den ''hōshi'' zu kommen. [Aber] Taikyō lehnte die Bitte ab (師否不受) <ref> wtl. „sagte ‚nein‘ und nahm nicht an“ </ref>. Drei Mal baten sie ihn, aber er ließ sich nicht umstimmen (三遍請之,猶終不受) <ref> wtl. aber am Ende nahm er nicht an. </ref>. Taikyō fragte: „Hat er Schmerzen (「病.」) <ref>wtl. „Ist [er] krank?“ Aber auf die darauffolgende Antwort: „Er hat außerordentliche Schmerzen.“ ist die Frage nach Schmerzen wohl logischer.</ref>?" Sie antworteten ihm (答) <ref> wtl. die Antwort war </ref>: „Er hat außerordentliche [starke] Schmerzen.“ Taikyō sagte: „Lass den unwürdigen Prinzen leiden, tausende Male, zehntausende Male!“</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Der Mönch traf auf den Prinzen, aber es war nicht genug Platz da, um zurückzuweichen (無所避退); er blieb neben der Straße stehen und bedeckte sein Gesicht mit seinem Strohhut (傾笠匿面) <ref> wtl. neigte den Hut über sein Gesicht</ref>. Der Prinz sah es und zügelte sein Pferd, um ihn zu schlagen. Der Meister und seine Schüler (師與弟子) flüchteten in die Reisfelder. Er [Prinz Uji] jagte ihn [nur] umso mehr, schlug ihn, und zerstörte die Truhen (藏) <ref> wtl. Speicher, Lager. Ich folge hier Nakamura, die 蔵 mit „chest“ übersetzt. </ref>, die sie trugen. Darauf schrie der ''hōshi'' 法師: „Gibt es <ins class="diffchange diffchange-inline">[denn] </ins>keinen Schutz des [durch das] Dharma (護法) <ref>護法: B übersetzt hier mit „Schutz des Gesetzes (Buddha’s)“; N mit „Beschützer der Dharma“. 護法 bedeutet „die Kraft des buddhistischen Dharmas, vor etwas zu schützen“. Allerdings kann auch Nakamuras Übersetzung durchaus in Betracht gezogen werden, da man sich den "Schutz des Dharmas" auch als Personifizierung vorgestellt hat.</ref>?“ Der Prinz war noch nicht weit entfernt, als er auf dem Weg von starken Schmerzen befallen wurde (儵受重病). Er schrie und stöhnte laut und sprang zwei, drei shaku 尺<ref> shaku 尺: japanischer Fuß; ca. 0,303 m</ref> vom Boden auf [in die Luft]. Die Gefolgsleute machten sich ein Bild davon (状を知りて) und baten den ''hōshi'' zu kommen. [Aber] Taikyō lehnte die Bitte ab (師否不受) <ref> wtl. „sagte ‚nein‘ und nahm nicht an“ </ref>. Drei Mal baten sie ihn, aber er ließ sich nicht umstimmen (三遍請之,猶終不受) <ref> wtl. aber am Ende nahm er nicht an. </ref>. Taikyō fragte: „Hat er Schmerzen (「病.」) <ref>wtl. „Ist [er] krank?“ Aber auf die darauffolgende Antwort: „Er hat außerordentliche Schmerzen.“ ist die Frage nach Schmerzen wohl logischer.</ref>?" Sie antworteten ihm (答) <ref> wtl. die Antwort war </ref>: „Er hat außerordentliche [starke] Schmerzen.“ Taikyō sagte: „Lass den unwürdigen Prinzen leiden, tausende Male, zehntausende Male!“</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Da sprachen die Angehörigen des Prinzen beim Tennō vor: „Taikyō verfluchte Prinz Uji, man sollte ihn gefangen nehmen und töten!" Aber der Tennō gab nicht nach und erlaubte es nicht. Drei Tage später starb Prinz Uji, sein Körper wie Tinte. Die Angehörigen sprachen abermals beim Tennō vor: "Tod dem, der den Tod bringt!" <ref> laut Bohner der Todesvergeltungskerl; der den Tod verdient; vielleicht aber auch der mit dem Tod vergolten hat.</ref>. Prinz Uji ist tot. Wir möchten an Taikyō Vergeltung üben." Der Tennō sprach: "Ich bin ein ''hōshi'' 法師, wie Taikyō. Wie kann also ein ''hōshi'' 法師 einen anderen''hōshi'' 法師 töten. Prinz Uji selbst lud das Verderben ein, es war nicht der Fehler von Taikyō". Der Tennō rasierte sich den Kopf und folgte dem Weg Buddhas<ref>Shōmu tennō 聖武天皇 dankte 749 ab und wurde Mönch. </ref>, hielt dem ''hōshi'' 法師 die Treue und tötete Taikyō nicht. </div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Da sprachen die Angehörigen des Prinzen beim Tennō vor: „Taikyō verfluchte Prinz Uji, man sollte ihn gefangen nehmen und töten!" Aber der Tennō gab nicht nach und erlaubte es nicht. Drei Tage später starb Prinz Uji, sein Körper wie Tinte. Die Angehörigen sprachen abermals beim Tennō vor: "Tod dem, der den Tod bringt!" <ref> laut Bohner der Todesvergeltungskerl; der den Tod verdient; vielleicht aber auch der mit dem Tod vergolten hat.</ref>. Prinz Uji ist tot. Wir möchten an Taikyō Vergeltung üben." Der Tennō sprach: "Ich bin ein ''hōshi'' 法師, wie Taikyō. Wie kann also ein ''hōshi'' 法師 einen anderen''hōshi'' 法師 töten. Prinz Uji selbst lud das Verderben ein, es war nicht der Fehler von Taikyō". Der Tennō rasierte sich den Kopf und folgte dem Weg Buddhas<ref>Shōmu tennō 聖武天皇 dankte 749 ab und wurde Mönch. </ref>, hielt dem ''hōshi'' 法師 die Treue und tötete Taikyō nicht. </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Der verrückte Prinz Uji war von so boshafter Natur dass der Schutz des Dharma (護法) in bestrafte. Der Schutz des Dharma ist allgegenwärtig. Wie sollten wir uns da nicht davor fürchten?</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Der verrückte Prinz Uji war von so boshafter Natur dass der Schutz des Dharma (護法) in bestrafte. Der Schutz des Dharma ist allgegenwärtig. Wie sollten wir uns da nicht davor fürchten?</div></td></tr>
</table>Albert allgaierhttps://religion-in-japan.univie.ac.at/ryo/index.php?title=II-35&diff=3764&oldid=prevC.Meixner am 13. Dezember 2010 um 03:52 Uhr2010-12-13T03:52:34Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="de-x-formal">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Version vom 13. Dezember 2010, 03:52 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l56" >Zeile 56:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 56:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>}}</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>}}</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Kategorie: Erzählung]]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Kategorie: Erzählung]]</div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">[[Kategorie: Drei Schätze]]</ins></div></td></tr>
</table>C.Meixnerhttps://religion-in-japan.univie.ac.at/ryo/index.php?title=II-35&diff=3170&oldid=prevSarah-Allegra am 5. Dezember 2010 um 17:32 Uhr2010-12-05T17:32:03Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="de-x-formal">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Version vom 5. Dezember 2010, 17:32 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l32" >Zeile 32:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 32:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>藏: Eine Truhe, in der buddhistische Schriften verstaut wurden. Auch Izumoji beschreibt es als eine Art Tragkorb (Izumoji 1996:116)</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>藏: Eine Truhe, in der buddhistische Schriften verstaut wurden. Auch Izumoji beschreibt es als eine Art Tragkorb (Izumoji 1996:116)</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Nich nur Nakamura übersetzt 護法 (ごほふ) mit „Beschützer der Dharma“. Auch Izumoji beschreibt 護法 als 「護法神」, "den Buddhismus beschützende Götter.<del class="diffchange diffchange-inline">" </del>Der Glaube an Schutzgottheiten des Dharma, Dharmapāla, war im Mahāyāna und Vajrayāna sehr verbreitet(vgl. Izumoji 1996:116; Fußnote 24). Populärstes Beispiel in allen buddhistischen Traditionen ist Mahākāla महाकाल <del class="diffchange diffchange-inline">(</del>der in Japan in einer abgewandelten Form als Daikoku 大黒, einer der Sieben Glücksgötter, shichi fukujin 七福神, verehrt wird. </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Nich nur Nakamura übersetzt 護法 (ごほふ) mit „Beschützer der Dharma“. Auch Izumoji beschreibt 護法 als 「護法神」, "den Buddhismus beschützende Götter<ins class="diffchange diffchange-inline">"</ins>. Der Glaube an Schutzgottheiten des Dharma, Dharmapāla, war im Mahāyāna und Vajrayāna sehr verbreitet (vgl. Izumoji 1996:116; Fußnote 24). Populärstes Beispiel in allen buddhistischen Traditionen ist Mahākāla महाकाल<ins class="diffchange diffchange-inline">, </ins>der in Japan in einer abgewandelten Form als Daikoku 大黒, einer der Sieben Glücksgötter, shichi fukujin 七福神, verehrt wird. </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Der bereits abgedankte Kaiser Shōmu ließ sich im Jahr Tenpyō 21 (750) zum Mönch weihen, gemäß dem [[Fusō ryakki]] geschah dies durch den Daisōjō 大僧正 Gyōki 行基 (vgl. Izumoji 1996:116).</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Der bereits abgedankte Kaiser Shōmu ließ sich im Jahr Tenpyō 21 (750) zum Mönch weihen, gemäß dem [[Fusō ryakki]] geschah dies durch den Daisōjō 大僧正 Gyōki 行基 (vgl. Izumoji 1996:116).</div></td></tr>
</table>Sarah-Allegra