Bild:Namazue daikoku.jpg: Unterschied zwischen den Versionen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 20: Zeile 20:
 
|treasure=0 <!-- 0 oder 1 (= „Nationalschatz“) -->
 
|treasure=0 <!-- 0 oder 1 (= „Nationalschatz“) -->
 
|q_link=http://metro.tokyo.opac.jp/tml/tpic/resprint_d/2011/3/16/9619_001_002.html
 
|q_link=http://metro.tokyo.opac.jp/tml/tpic/resprint_d/2011/3/16/9619_001_002.html
|q_text= <!-- Text zur Quelle -->Tokyo Metropolitan Library
+
|q_text= <!-- Text zur Quelle -->Tōkyō Metropolitan Library
 
|quelle_b= <!-- Zusatztext zur Quelle-->
 
|quelle_b= <!-- Zusatztext zur Quelle-->
 
|c = 0 <!-- © oder 0 (wenn Copyright unklar)-->
 
|c = 0 <!-- © oder 0 (wenn Copyright unklar)-->
 
|quelle_d= <!-- retrieved, 2011/7  -->2011/3
 
|quelle_d= <!-- retrieved, 2011/7  -->2011/3
 
|collection=
 
|collection=
|beschreibung= Bildinhalt: Nachdem der Gott von Kashima (Bildmitte) den Wels wieder unter Kontrolle gebracht hat, tritt der Glücksgott [[Daikoku]] auf den Plan und lässt Geld regnen, das den einfachen Bauarbeitern zugute kommt. Der Text ist ein „Erdbeben-Abwehr-Lied“, welches besagt:  
+
|beschreibung= Bildinhalt: Nachdem der Gott von Kashima (Bildmitte) den Wels ({{gb|namazu}}) wieder unter Kontrolle gebracht hat, tritt der Glücksgott {{gb|Daikoku}} auf den Plan und lässt Geld regnen, das den einfachen Bauarbeitern zugute kommt. Der Text ist ein „Erdbeben-Abwehr-Lied“, welches besagt:  
  
 
Der Wassergott (Mizu-no-kami) hat uns das Leben gerettet, jetzt gehen wir zu den Huren (Rokubu), wie schön!
 
Der Wassergott (Mizu-no-kami) hat uns das Leben gerettet, jetzt gehen wir zu den Huren (Rokubu), wie schön!
  
Bilderläuterung: Miyata Noboru, Takada Mamoru, ''Namazue: Shinsai to Nihon bunka.'' Tokyo: Ribun Shuppan, 1995, S. 319–320.
+
Bilderläuterung: Miyata Noboru, Takada Mamoru, ''Namazue: Shinsai to Nihon bunka.'' Tōkyō: Ribun Shuppan, 1995, S. 319–320.
 
}}
 
}}

Version vom 7. September 2015, 18:27 Uhr

Bildseite:Welsbild mit Daikoku
Farbholzschnitt, namazu-e, Wahrscheinlich 1855. Bildquelle: Tōkyō Metropolitan Library. Letzter Zugriff: 2011/3
Bildinhalt: Nachdem der Gott von Kashima (Bildmitte) den Wels (namazu) wieder unter Kontrolle gebracht hat, tritt der Glücksgott Daikoku auf den Plan und lässt Geld regnen, das den einfachen Bauarbeitern zugute kommt. Der Text ist ein „Erdbeben-Abwehr-Lied“, welches besagt:

Der Wassergott (Mizu-no-kami) hat uns das Leben gerettet, jetzt gehen wir zu den Huren (Rokubu), wie schön!

Bilderläuterung: Miyata Noboru, Takada Mamoru, Namazue: Shinsai to Nihon bunka. Tōkyō: Ribun Shuppan, 1995, S. 319–320.
Bildverwendung:

Verwandte Bilder

Namazue ise pferd 1855.jpg
Gangoji engi 2.jpg
Namazu ken.jpg
Sanmendaikoku hokusai.jpg
Ryuko sannin.jpg
Kanameishi.jpg
Okuninushi hokusai.jpg
Namazu kanemochi.jpg
Makakara daikoku.jpg

Dateiversionen

Klicken Sie auf einen Zeitpunkt, um diese Version zu laden.

Version vomVorschaubildMaßeBenutzerKommentar
aktuell17:10, 16. Mär. 2011Vorschaubild der Version vom 16. März 2011, 17:10 Uhr556 × 800 (148 KB)Bescheid (Kommentar | Beiträge)