Alltag/Yamabushi/En no Gyoja: Unterschied zwischen den Versionen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 13: Zeile 13:
 
|quelle = Zusammengefasst nach ''En no gyōja Nara ehon''<br /> in der Übersetzung von Royall Tyler (s.u.)
 
|quelle = Zusammengefasst nach ''En no gyōja Nara ehon''<br /> in der Übersetzung von Royall Tyler (s.u.)
 
|text=
 
|text=
En lebt auf dem Berg Katsuragi und durchstreift von dort aus das Bergland von Yoshino und Ōmine (die späteren Zentren der ''yamabushi''). Hier hat er eine magische Begegnung mit einem Skelett, das einen [[ikonographie:wächtergüötter|Vajra]] fest umklammert hält und sich als Ens eigener Leich·nam aus einer früheren Existenz heraus·stellt. {{Glossar:Miroku}} (Maitreya), der Buddha der Zukunft, offenbart En das „Mantra des Pfauen-Königs (Kujaku Myōō)“, um den Vajra aus der Um·klammer·ung des Skeletts zu lösen. Neben·bei erlernt En damit auch die Kunst des Fliegens. Er entdeckt den Berg {{glossar:Kinpusen}} (Goldgipfel), der eigentlich ein Teil des Geier·berges in Indien ist, wo [[ikonographie:shaka/Buddhas Leben|Buddha Shakyamuni]] einst das [[texte:sutra |Lotos Sutra]] predigte, der aber im [[geschichte:frühzeit/Empfehlung|Jahr 552]](!) nach Japan geflogen kam. Auf dem Kinpusen offenbart sich En der furcht·ein·flößende {{glossar:Zaougongen}} (neben {{glossar: fudoumyouou}} einer der Haupt·gott·heiten des Shugendō), den En als persönlichen Schutz·gott annimmt. En plant mit Hilfe eines lokalen Gottes seines Heimat·berges Katsuragi — Hitokotonushi (wtl. Herr des einen Wortes)  —  eine Brücke vom Katsuragi-Gipfel zum Kinpusen zu bauen. Der Gott verweigert ihm allerdings den Gehorsam, worauf En ihn mithilfe magischer Sprüche fesselt und tief in einem Berg·tal einkerkert. Es gelingt dem Gott allerdings, En no Gyōja zu verleumden, indem er sich durch ein Medium am Hof des Tenno Gehör verschafft. En wird daraufhin nach Izu, einer Halb·insel nahe des Berges Fuji, verbannt (nachdem seine Mutter in Geisel·haft genommen wurde, um seiner hab·haft zu werden). Nach einer Reihe von Wundern wird klar, dass die Ver·bannung zu Unrecht erfolgte, doch En hat nun mit Japan nichts mehr am Hut und fliegt nach Korea. Dort gibt er sich einem Mönch, der zu Studien·zwecken nach China reist, zu erkennen, indem er ihn auf Japanisch anspricht. Schließlich erhält er vom großen indischen Mönch Nagarjuna das Wasser der Reinen Erkenntnis und verwandelt sich in ein himmlisches Wesen. Er tritt nur noch vereinzelt in Japan auf, wenn jemand versucht, seinen Gegen·spieler Hitokotonushi von den magischen Bann·sprüchen zu befreien, mit denen En ihn fesselte.
+
En lebt auf dem Berg Katsuragi und durchstreift von dort aus das Bergland von Yoshino und Ōmine (die späteren Zentren der ''yamabushi''). Hier hat er eine magische Begegnung mit einem Skelett, das einen [[ikonographie:wächtergötter|Vajra]] fest umklammert hält und sich als Ens eigener Leich·nam aus einer früheren Existenz heraus·stellt. {{Glossar:Miroku}} (Maitreya), der Buddha der Zukunft, offenbart En das „Mantra des Pfauen-Königs (Kujaku Myōō)“, um den Vajra aus der Um·klammer·ung des Skeletts zu lösen. Neben·bei erlernt En damit auch die Kunst des Fliegens. Er entdeckt den Berg {{glossar:Kinpusen}} (Goldgipfel), der eigentlich ein Teil des Geier·berges in Indien ist, wo [[ikonographie:shaka/Buddhas Leben|Buddha Shakyamuni]] einst das [[texte:sutra |Lotos Sutra]] predigte, der aber im [[geschichte:frühzeit/Empfehlung|Jahr 552]](!) nach Japan geflogen kam. Auf dem Kinpusen offenbart sich En der furcht·ein·flößende {{glossar:Zaougongen}} (neben {{glossar: fudoumyouou}} einer der Haupt·gott·heiten des Shugendō), den En als persönlichen Schutz·gott annimmt. En plant mit Hilfe eines lokalen Gottes seines Heimat·berges Katsuragi — Hitokotonushi (wtl. Herr des einen Wortes)  —  eine Brücke vom Katsuragi-Gipfel zum Kinpusen zu bauen. Der Gott verweigert ihm allerdings den Gehorsam, worauf En ihn mithilfe magischer Sprüche fesselt und tief in einem Berg·tal einkerkert. Es gelingt dem Gott allerdings, En no Gyōja zu verleumden, indem er sich durch ein Medium am Hof des Tenno Gehör verschafft. En wird daraufhin nach Izu, einer Halb·insel nahe des Berges Fuji, verbannt (nachdem seine Mutter in Geisel·haft genommen wurde, um seiner hab·haft zu werden). Nach einer Reihe von Wundern wird klar, dass die Ver·bannung zu Unrecht erfolgte, doch En hat nun mit Japan nichts mehr am Hut und fliegt nach Korea. Dort gibt er sich einem Mönch, der zu Studien·zwecken nach China reist, zu erkennen, indem er ihn auf Japanisch anspricht. Schließlich erhält er vom großen indischen Mönch Nagarjuna das Wasser der Reinen Erkenntnis und verwandelt sich in ein himmlisches Wesen. Er tritt nur noch vereinzelt in Japan auf, wenn jemand versucht, seinen Gegen·spieler Hitokotonushi von den magischen Bann·sprüchen zu befreien, mit denen En ihn fesselte.
 
}}
 
}}
  

Version vom 24. September 2010, 18:58 Uhr

Vorlage:Styles

Die En no Gyōja Legende

Ennogyoja keishun.jpg
En no Gyōja
Statue von Keishun, 1286.
Bild: Yukawaya [2010/9]

En no Ozunu/Ozuno 役小角 (634?-706?), der später den Beinamen

En no Gyōja 役行者 (jap.)

Legendärer Begründer des Shugendō (um 700); auch: En no Ozunu/Ozuno

Der Begriff „En no Gyōja“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Ennogyoja keishun.jpg
  • Ennogyoja skelett.jpg
  • Ennogyoja hokusai.jpg

(En, der Eremit) erhielt, galt zu Leb·zeiten wohl noch nicht als der über jeden Zweifel erhabene Heilige und Ordens­gründer, als der er später von den Berg·asketen (

yamabushi 山伏 (jap.)

Bergasket, wtl. der in den Bergen schläft; Praktikant des Shugendō

Der Begriff „yamabushi“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Sarutahiko hokkei.jpg
  • Izuna gongen ofuda.jpg
  • Kakumei gyoja ontake.jpg
  • Yamabushi takao wada7m.jpg
  • Yamabushi takao wada7a.jpg
  • Yamabushi kyoto2 staud.jpg
  • Yamabushi takao wada8.jpg
  • Siebold yamabushi.jpg
  • Yamabushi yoshino2.jpg
  • Nishi no nozoki.jpg
  • Pagode negoroji.jpg
  • Yamabushi takao wada1m.jpg
  • Tengu33.jpg
  • Yamabushi takao wada3m.jpg
  • Yamabushi 2011.jpg
  • Yamabushi takao wada6m.jpg
  • Yamabushi takao wada2m.jpg
  • Yamabushi takao wada5a.jpg
  • Takishugyo.jpg
  • Yamabushi kyoto staud.jpg
  • Zao gongen.jpg
  • Tengu sairinji.jpg
  • Yamabushi mibudera 2007.jpg

) verehrt wurde. In frühen Berichten wird er oft als ubasoku, dh. als nicht offiziell geweihter, bzw. selbst·er·nannter bud·dhis·tischer Mönch bezeichnet. Auch von anderen charis·matischen Figuren wie

Kūkai 空海 (jap.)

774–835, Gründer des Shingon Buddhismus; Eigennamen Saeki Mao, Ehrennamen Kōbō Daishi

Der Begriff „Kūkai“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Kukai okunoin.jpg
  • Chigo daishi.jpg
  • Hachiman kaikei.jpg
  • Gobyobashi.jpg
  • Monks koya wada.jpg
  • Shikoku12.jpg
  • Kukai2.jpg
  • Kukai koya myojin.jpg
  • Koya6.jpg
  • Zennyo ryuo.jpg
  • Kobodaishi kind.jpg
  • Tenguzoshi koyasan daito.jpg
  • Sanmendaikoku eishinji.jpg
  • Koya1.jpg
  • Gosonzomandara.jpg
  • Kuukai2.jpg
  • Amoghavajra.jpg
  • Kukai nitto.jpg
  • Koya karte.jpg
  • Tenguzoshi koyasan okunoin.jpg
  • Koya1896.jpg
  • Gosanze myoo toji.jpg

oder

Gyōki 行基 (jap.)

668–749; Nara-zeitlicher Mönch, Popularisierer des Buddhismus

Der Begriff „Gyōki“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

, der beim Bau des Daibutsu von Nara behilflich war, wird an·ge·nommen, dass sie zeit·weise als ubasoku einer zu ihrer Zeit illegalen religiösen Praxis folgten (s. auch Frühzeit des Buddhismus).

Eines der wenigen historisch verbrieften Elemente aus der Bio·graphie des En no Gyōja ist seine Ver·bannung. Sie könnte auf den Um·stand zurück·zu·führen sein, dass man von der·artigen un·ge·weihten Mönchen oder „heiligen Männern“, die sich der Kontrolle der Obrig·keiten entzogen, unheilvolle Ein·flüsse auf die Unter·tanen des jungen

Tennō 天皇 (jap.)

jap. „Kaiser“-Titel, wtl. Herrscher des Himmels

Der Begriff „Tennō“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Bilder

  • Heiseitenno.jpg
  • Tengu no ran.jpg
  • 3jingi.jpg

-Staates befürchtete. Während Gyōki oder Kūkai aber schon zu Leb·zeiten Rang und Namen erwarben, scheint sich die Heiligen·legende um En erst einige Zeit nach seinem Tod im Zuge der allgemeinen An·er·kennung von bud·dhis·tischen Berg·kulten verbreitet zu haben.

En taucht erstmals in der zweiten offiziellen Reichs·chronik

Shoku Nihongi 続日本紀 (jap.)

2. offizielle Reichschronik (797), Nachfolger des Nihon shoki (Nihongi), daher der Name „Fortsetzung des Nihongi

Text

Der Begriff „Shoku Nihongi“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Bilder

  • Goryo hirotsugu.jpg

(797) auf und wird dort als E no kimi Ozunu bezeichnet. Er lebt in der Zeit des Monmu Tennō (r. 697—707) als Ein·siedler auf Berg

Katsuragi-san 葛城山 (jap.)

Heiliger Berg der yamabushi, südwestl. von Nara; auch Yamato Katsuragi-san

Landschaft

Der Begriff „Katsuragi-san“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Glossarseiten

Geographische Lage

Die Karte wird geladen …
Geographische Lage von Katsuragi-san; s.a. Geo-Glossar
im Westen des Nara Beckens und ist für seine magischen Fähig·keiten bekannt. Ein Hof·beamter und Mediziner nimmt eine Zeit lang bei ihm Unter·richt, schließ·lich klagt er aber seinen Meister an, ver·schwörer·ische Umtriebe zu planen, worauf En in die Ver·bannung nach Izu geschickt wird. Soweit die Fakten, die heute als glaub·würdig eingestuft werden. Das Shoku Nihongi fügt allerdings noch hinzu, dass En Götter und Dämonen durch magische Sprüche dazu brachte, für ihn Wasser und Feuer·holz einzuholen, und sie durch Bann·sprüche fesselte, wenn sie ihm nicht gehorchten.

Aus diesen Angaben entstand im Laufe der Jahr·hunderte eine komplexe Legende mit viel·fachen Varianten, die folgende Haupt·motive beinhaltet:

Zao gongen.jpg
Zaō Gongen, eine Hauptgottheit der yamabushi
Bronze-Statue, Heian Zeit
Bild:Metropolitan Museum [2010/9]
En lebt auf dem Berg Katsuragi und durchstreift von dort aus das Bergland von Yoshino und Ōmine (die späteren Zentren der yamabushi). Hier hat er eine magische Begegnung mit einem Skelett, das einen Vajra fest umklammert hält und sich als Ens eigener Leich·nam aus einer früheren Existenz heraus·stellt.
Miroku 弥勒 (jap.)

Bodhisattva Maitreya, „Buddha der Zukunft“

Buddha

Der Begriff „Miroku“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Bilder

  • Leshan.jpg
  • Maitreya mulbekh.jpg
  • Alchi maitreya.jpg
  • Maitreya koryuji.jpg
  • Bodhisattva korea.jpg
  • Shokannon 13.jpg
  • Asuka bosatsu.jpg
(Maitreya), der Buddha der Zukunft, offenbart En das „Mantra des Pfauen-Königs (Kujaku Myōō)“, um den Vajra aus der Um·klammer·ung des Skeletts zu lösen. Neben·bei erlernt En damit auch die Kunst des Fliegens. Er entdeckt den Berg
Kinpusen 金峯山 (jap.)

Heiliger Gipfel in den Bergen von Yoshino, südl. von Nara

Landschaft

Der Begriff „Kinpusen“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Geographische Lage

Die Karte wird geladen …
Geographische Lage von Kinpusen; s.a. Geo-Glossar
(Goldgipfel), der eigentlich ein Teil des Geier·berges in Indien ist, wo Buddha Shakyamuni einst das Lotos Sutra predigte, der aber im Jahr 552(!) nach Japan geflogen kam. Auf dem Kinpusen offenbart sich En der furcht·ein·flößende
Zaō Gongen 蔵王権現 (jap.)

synkretistische Gottheit der yamabushi

Der Begriff „Zaō Gongen“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Bilder

  • Zao gongen.jpg
(neben
Fudō Myōō 不動明王 (jap.)

prominentester japanischer myōō (Mantra-König), wtl. „der Unbewegliche“

Der Begriff „Fudō Myōō“ wird in diesem Handbuch auf folgenden Seiten erwähnt:

Bilder

  • Fudo toji.jpg
  • Fudo tendai 10jh.jpg
  • Fudo daigoji2.jpg
  • Fudo daigoji detail.jpg
  • Kawanaka fudo.jpg
  • Fudo doji.jpg
  • Fudo kaikei 2b.jpg
  • Fudo kongobuji.jpg
  • Fudo unkei.jpg
  • Seitaka doji.jpg
  • Fudo portrait.jpg
  • Fudo22.jpg
  • Fudo koya.jpg
  • Akiba gongen lee institute2.jpg
  • Fudo zentsuji.jpg
  • Fudo modern.jpg
  • Acala 12jh.jpg
  • Butsudan.gif
  • Fudo saidaiji.jpg
einer der Haupt·gott·heiten des Shugendō), den En als persönlichen Schutz·gott annimmt. En plant mit Hilfe eines lokalen Gottes seines Heimat·berges Katsuragi — Hitokotonushi (wtl. Herr des einen Wortes)  —  eine Brücke vom Katsuragi-Gipfel zum Kinpusen zu bauen. Der Gott verweigert ihm allerdings den Gehorsam, worauf En ihn mithilfe magischer Sprüche fesselt und tief in einem Berg·tal einkerkert. Es gelingt dem Gott allerdings, En no Gyōja zu verleumden, indem er sich durch ein Medium am Hof des Tenno Gehör verschafft. En wird daraufhin nach Izu, einer Halb·insel nahe des Berges Fuji, verbannt (nachdem seine Mutter in Geisel·haft genommen wurde, um seiner hab·haft zu werden). Nach einer Reihe von Wundern wird klar, dass die Ver·bannung zu Unrecht erfolgte, doch En hat nun mit Japan nichts mehr am Hut und fliegt nach Korea. Dort gibt er sich einem Mönch, der zu Studien·zwecken nach China reist, zu erkennen, indem er ihn auf Japanisch anspricht. Schließlich erhält er vom großen indischen Mönch Nagarjuna das Wasser der Reinen Erkenntnis und verwandelt sich in ein himmlisches Wesen. Er tritt nur noch vereinzelt in Japan auf, wenn jemand versucht, seinen Gegen·spieler Hitokotonushi von den magischen Bann·sprüchen zu befreien, mit denen En ihn fesselte.

Zusammengefasst nach En no gyōja Nara ehon
in der Übersetzung von Royall Tyler (s.u.)

en no gyoja

En no Gyōja auf dem Berg Fuji
Edo-zeitliche Buchillustration aus den
Hundert Ansichten des Fuji, Band 1, von Katsushika Hokusai, 1834
Bildquelle: visipix (2009/5)