Bild:Namazue daikoku.jpg: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 20: | Zeile 20: | ||
|treasure=0 <!-- 0 oder 1 (= „Nationalschatz“) --> | |treasure=0 <!-- 0 oder 1 (= „Nationalschatz“) --> | ||
|q_link=http://metro.tokyo.opac.jp/tml/tpic/resprint_d/2011/3/16/9619_001_002.html | |q_link=http://metro.tokyo.opac.jp/tml/tpic/resprint_d/2011/3/16/9619_001_002.html | ||
− | |q_text= <!-- Text zur Quelle --> | + | |q_text= <!-- Text zur Quelle -->Tōkyō Metropolitan Library |
|quelle_b= <!-- Zusatztext zur Quelle--> | |quelle_b= <!-- Zusatztext zur Quelle--> | ||
|c = 0 <!-- © oder 0 (wenn Copyright unklar)--> | |c = 0 <!-- © oder 0 (wenn Copyright unklar)--> | ||
|quelle_d= <!-- retrieved, 2011/7 -->2011/3 | |quelle_d= <!-- retrieved, 2011/7 -->2011/3 | ||
|collection= | |collection= | ||
− | |beschreibung= Bildinhalt: Nachdem der Gott von Kashima (Bildmitte) den Wels wieder unter Kontrolle gebracht hat, tritt der Glücksgott | + | |beschreibung= Bildinhalt: Nachdem der Gott von Kashima (Bildmitte) den Wels ({{gb|namazu}}) wieder unter Kontrolle gebracht hat, tritt der Glücksgott {{gb|Daikoku}} auf den Plan und lässt Geld regnen, das den einfachen Bauarbeitern zugute kommt. Der Text ist ein „Erdbeben-Abwehr-Lied“, welches besagt: |
Der Wassergott (Mizu-no-kami) hat uns das Leben gerettet, jetzt gehen wir zu den Huren (Rokubu), wie schön! | Der Wassergott (Mizu-no-kami) hat uns das Leben gerettet, jetzt gehen wir zu den Huren (Rokubu), wie schön! | ||
− | Bilderläuterung: Miyata Noboru, Takada Mamoru, ''Namazue: Shinsai to Nihon bunka.'' | + | Bilderläuterung: Miyata Noboru, Takada Mamoru, ''Namazue: Shinsai to Nihon bunka.'' Tōkyō: Ribun Shuppan, 1995, S. 319–320. |
}} | }} |
Version vom 7. September 2015, 17:27 Uhr
Bildseite:Welsbild mit Daikoku
- Farbholzschnitt, namazu-e, Wahrscheinlich 1855. Bildquelle: Tōkyō Metropolitan Library. Letzter Zugriff: 2011/3
Bildinhalt: Nachdem der Gott von Kashima (Bildmitte) den Wels (namazu) wieder unter Kontrolle gebracht hat, tritt der Glücksgott Daikoku auf den Plan und lässt Geld regnen, das den einfachen Bauarbeitern zugute kommt. Der Text ist ein „Erdbeben-Abwehr-Lied“, welches besagt:
Der Wassergott (Mizu-no-kami) hat uns das Leben gerettet, jetzt gehen wir zu den Huren (Rokubu), wie schön!
Bilderläuterung: Miyata Noboru, Takada Mamoru, Namazue: Shinsai to Nihon bunka. Tōkyō: Ribun Shuppan, 1995, S. 319–320.Bildverwendung:
- Namazu-e: Erdbeben als Satire (Kapitel „Mythen“)
Dateiversionen
Klicken Sie auf einen Zeitpunkt, um diese Version zu laden.
Version vom | Vorschaubild | Maße | Benutzer | Kommentar | |
---|---|---|---|---|---|
aktuell | 16:10, 16. Mär. 2011 | 556 × 800 (148 KB) | Bescheid (Kommentar | Beiträge) |
:
Dateiverwendung
Die folgenden 30 Seiten verwenden diese Datei:
- Mythen/Symboltiere/Namazu-e
- Bild:Daikoku 1301.jpg
- Bild:Daikoku Uzume.jpg
- Bild:Daikoku edo yamaguchi.jpg
- Bild:Daikoku tenshin.jpg
- Bild:Daruma kuniyoshi.jpg
- Bild:Fukujin1777.jpg
- Bild:Hansatsu daikoku yamato.jpg
- Bild:Jishin omamori.jpg
- Bild:Kanda daikoku.jpg
- Bild:Kongobo tengu konpira.jpg
- Bild:Kumano kami.jpg
- Bild:Kyosai daikoku.jpg
- Bild:Makakara daikoku.jpg
- Bild:Mameitagin.jpg
- Bild:Matsunoo josei.jpg
- Bild:Matsunoo oyamakui.jpg
- Bild:Namazu bordell.jpg
- Bild:Namazu kanemochi.jpg
- Bild:Namazue ise pferd 1855.jpg
- Bild:Ryuko sannin.jpg
- Bild:Seppuku namazu.jpg
- Bild:Yamada Hagaki.jpg
- Vorlage:Bildquellen
- Glossar:Daikoku
- Glossar:Kami
- Glossar:Kashimadaimyoujin
- Glossar:Namazu
- Glossar:Namazue
- Lektoren:Praktikum 2022/Checklisten